355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Джон Болл » Пять осколков нефрита » Текст книги (страница 4)
Пять осколков нефрита
  • Текст добавлен: 28 сентября 2016, 23:07

Текст книги "Пять осколков нефрита"


Автор книги: Джон Болл



сообщить о нарушении

Текущая страница: 4 (всего у книги 8 страниц)

Глава 7

Ровно в шесть тридцать Вирджил Тиббз подъехал к дому покойного Вана Фусэна, на сей раз в собственном автомобиле. Он был в спортивном пиджаке и слаксах. Ансамбль дополняли светло-синяя рубашка и модный широкий галстук.

Когда Юмеко открыла дверь, детектив невольно залюбовался девушкой. Она была в черном платье простого покроя, подчеркивающем фигуру. Из украшений лишь изящная нефритовая брошка в виде диковинной длиннохвостой птицы. Только сейчас Вирджил понял, что она очень красивая.

– Добрый вечер!

Юмеко улыбнулась:

– Заходите. Спасибо за приглашение.

Он тоже улыбнулся.

– Благодарю, что его приняли.

Вирджил не мог представить, что эта скромная девушка по заданию мафии хладнокровно лишила жизни своего благодетеля, но опыт запрещал ему учитывать в расследовании личную симпатию и неприязнь.

– Давайте сразу пойдем? – простодушно предложила она.

Он кивнул:

– Хорошо.

Направляясь к автомобилю, Вирджил с удовлетворением отметил, что он все же выше ее ростом. Отметил он и то, как она села, естественно и непринужденно, словно это являлось для нее будничным делом.

Устроившись за рулем, он повернулся к ней:

– Хочу доставить вам удовольствие, отвезти в японский ресторан. Надеюсь, вы не возражаете?

– А вы сможете там есть? – спросила она, гипнотизируя его взглядом.

Он пожал плечами.

– Конечно. Я люблю японскую кухню.

Тиббз направил автомобиль к центру города. Ехали молча. Юмеко сосредоточенно смотрела вперед, будто пыталась там что-то разглядеть, а он не переставал размышлять, какую линию поведения с ней выбрать, чтобы не спугнуть.

Ресторан находился в цокольном этаже представительного здания в квартале от полицейского управления. Они спустились по бетонным ступеням ко входу и через минуту оказались в Японии. Не верилось, что где-то там, за окнами, американский город. Здесь, на сравнительно небольшом пространстве, талантливым дизайнерам удалось создать идиллический уголок Востока.

Их встретила менеджер в цветастом розовом кимоно и церемонно проводила к забронированному столику.

– Может, вы желаете ужинать в отдельном кабинете на татами? – Она пытливо посмотрела на гостей.

Вирджил предоставил решить этот вопрос своей спутнице.

– Я думаю, – Юмеко повернулась к нему, – здесь вам будет удобнее.

Менеджер усадила их, а затем быстро заговорила с Юмеко по-японски. Та с радостью ей отвечала. Тиббз терпеливо ждал, наблюдая, как быстро девушка успокоилась, как заблестели ее глаза.

– Какая она милая, – сказала Юмеко, когда менеджер удалилась. – Утешала меня, говорила, чтобы я не смущалась насчет… моего происхождения. Сказала, что у нее у самой муж американец с темной кожей.

Вирджил вежливо кивал. Затем подал ей меню:

– Прошу вас, выбирайте.

Подошла официантка и спросила, что они будут пить, но Юмеко лишь покачала головой. Тиббз тоже отказался.

– Вы не возражаете, если я закажу настоящую японскую еду? – произнесла Юмеко.

– Так ведь за этим я вас сюда и привел!

Она подозвала официантку и сделала свой заказ по-японски. Они некоторое время что-то обсуждали, затем настала очередь Тиббза. Он знал лишь одно японское блюдо – мясо с овощами. Однако вскоре выяснилось, что сведения об этом блюде у него были недостаточно полные. Официантка попросила уточнить, какое именно мясо с овощами он желает. Наконец с помощью Юмеко Тиббз выбрал рис с овощами и куриными грудками.

Официантка ушла и быстро вернулась с электрической печкой, которую поставила на столик. Оказывается, блюда здесь принято готовить при клиентах. Включив печь и загрузив в нее ингредиенты, она принесла две темные лакированные чаши с тонким ароматным бульоном и маленькие тарелочки с японскими пикулями. Для Юмеко она положила только палочки для еды, а Тиббзу еще и обычные приборы.

Юмеко пригубила бульон.

– Благодарю вас. Я давно не пробовала японской еды.

– Я рад, что вам здесь нравится, – отозвался Вирджил.

Официантка занималась приготовлением блюда.

– А вы что будете есть? – спросил Тиббз.

В ответ Юмеко указала на печку.

– Вначале я заказала одно блюдо, а потом решила есть то же, что и вы.

– Почему?

– Таковы правила вежливости. Да и официантке легче.

«Неужели эта милая девушка убийца?» – спрашивал себя Тиббз и пока не находил ответа. Да, он хорошо знал, что зло может принимать любые виды, но…

Официантка тем временем палочками положила им в небольшие чаши первые порции главного блюда. Моментально возникла другая официантка с вареным рисом, затем третья – с тушеными овощами. Четвертая подала чай. Ненавязчивое, мягкое обслуживание не прекращалось ни на минуту. Вирджил даже подумал, что они так стараются, потому что его спутница японка.

Еда была настолько вкусная, что они наслаждались ею молча. Вирджилу нравилось, что Юмеко его не смущается и воспринимает как кавалера. А ведь он полицейский, ведущий расследование убийства, произошедшего в ее доме.

Настало время уходить, и Вирджил размышлял, как поступить дальше. Сводить Юмеко в кино или еще куда-нибудь? Сразу отвезти домой? Но она сама подсказала ему решение.

– Где вы живете?

– Недалеко отсюда, – ответил он.

– Один?

– Да.

Юмеко задумалась.

– Мы сейчас поедем к вам?

Вопрос застал его врасплох.

– Вы этого хотите?

– Да, – произнесла она и направилась к автомобилю.

Во время короткой поездки Тиббз думал, как себя вести дальше. Одно дело пригласить девушку в ресторан, и совсем другое – везти ее к себе в квартиру. Его не пугала перспектива переспать с ней. Он не был моралистом, к тому же Юмеко ему нравилась. Но на данный момент эта девушка являлась подозреваемой и вступать с ней в интимные отношения было недопустимо. Это считалось должностным преступлением.

Что ж, надо действовать по обстоятельствам. Тиббз свернул к двухэтажному дому, вышел из машины и распахнул дверцу. При этом внимательно наблюдал за Юмеко, пытаясь понять ее намерения. Но она была настоящей японкой и ничем себя не выдала. Они вошли в холл, поднялись к его квартире на втором этаже. Тиббз отпер дверь и включил свет.

Юмеко вошла, осмотрелась. В гостиной было убрано, женщина, которая помогала Тиббзу по хозяйству, приходила вчера. Мебель, конечно, была обычная, но хорошего качества и выбрана со вкусом. В общем, жилище у Вирджила было оборудовано не для показа, а для удобной жизни.

– У вас мило, – произнесла она и замерла, увидев картину на стене.

Это была не просто картина, а замечательное произведение искусства, поражающее игрой красок, света и тени. Казалось, она светилась изнутри. Портрет молодой красивой женщины на природе. Обнаженной. Написавший ее художник, очевидно, реалистом не был, но, несмотря на это, в портрете ощущалась высокая художественная правда и искреннее чувство. Очаровательная белокурая головка, бездонные голубые глаза. А какая осанка! Солнечные лучи будто ласкали обнаженные плечи и крепкие точеные груди, прочеркивая ее женственность. Портрет был настолько полон жизни, что от него невозможно было оторвать взгляд.

– Художник, наверное, знаменитый? – спросила Юмеко.

– Да, – ответил Тиббз, – довольно известный. Его зовут Уильям Хоулт-Раймерс.

– Я такого не знаю. – Она продолжала смотреть на картину. – Но это не имеет значения. Он очень талантливый.

– Рад, что картина вам понравилась.

– А девушка? Вы ее знаете?

Вирджил кивнул:

– Знаю. Ее зовут Линда Нанн.

– Вы ее видели… такой?

– Да.

Юмеко медленно прошла к дивану и села.

– Она ваша подруга?

– Нет, Линда не моя подруга. Мы с ней познакомились при иных обстоятельствах. – Он быстро сменил тему. – Хотите выпить?

Юмеко пожала плечами.

– Налейте что-нибудь, на свой вкус. Надеюсь, мне не будет от этого плохо.

– Уверен, вам понравится.

Тиббз направился к небольшому бару в углу комнаты. Налил в бокалы рубиновый напиток, добавил льда. Один подал ей. Юмеко попробовала.

– Вкусно. Мне нравится.

– Я рад. – Вирджил сел рядом с ней, но не слишком близко. – Что касается этой картины, то художник написал ее для меня, когда я закончил расследование одного убийства. Это касалось его и мисс Нанн.

– Специально для вас?

– Да.

Юмеко глотнула из бокала.

– Что это?

– «Хииринг» – известный датский вишневый ликер.

– Действительно хороший. – Она кивнула и снова посмотрела на портрет. А затем покачала головой и неожиданно произнесла: – Нет, вы будете разочарованы.

– Чем? – удивился Тиббз.

Юмеко опустила голову.

– Я хочу сказать, что вы каждый день любуетесь такой красотой, и тут я…

– Юмеко, вы решили, что я вас привел сюда, чтобы уложить в постель?

Она вскинула голову.

– А разве не так?

– И вы согласны?

Девушка кивнула:

– Конечно. Ведь я должна вас отблагодарить за доброту ко мне. – Она поднесла к губам свой бокал.

– Послушайте, Юмеко, – попытался он заглянуть ей в лицо, – вы подумали, что я могу так с вами поступить? Пригласить девушку на ужин, а потом таким способом требовать от нее благодарности? Поверьте, я пригласил вас, чтобы провести время в вашем обществе и доставить вам немного удовольствия. Вот и все. Понимаете?

– Да.

Он побарабанил пальцами по спинке дивана.

– И перестаньте комплексовать насчет цвета вашей кожи. Прошли те времена, когда нас вынуждали стыдиться, что мы черные. Теперь мы этим гордимся. Да, гордимся.

Юмеко смотрела на него, широко раскрыв свои очаровательные восточные глаза.

– У нас в Японии к таким, как я, относятся иначе.

– Забудьте об этом, Юмеко. Живите и наслаждайтесь жизнью. – Он допил свой ликер и поставил бокал на столик. Затем встал. – Пойдемте, я отвезу вас домой. Завтра у меня много работы.

В машине они молчали. Каждый думал о своем.

Прощаясь с Юмеко у двери, Тиббз предупредил:

– Никого не впускайте в дом, пока не убедитесь, кто это. И вообще будьте осторожны.

На обратном пути он подвел итоги вечера. Положительных результатов ноль. Выведать что-то у этой девушки, заставить ее чем-то себя выдать не удалось. И он ни на йоту не приблизился к раскрытию убийства.

Глава 8

Направляясь утром на работу, Вирджил Тиббз не собирался долго задерживаться в своем кабинете. Во-первых, предстояли поездки по городу, а во-вторых, ему не хотелось вступать в объяснения насчет того, с кем он вчера проводил время в японском ресторане. Если его там заметил кто-нибудь имеющий отношение к полиции, значит, завтра это будет известно всему управлению. Тут уж ничего не поделаешь. Новости в Пасадене, как, впрочем, и везде, распространяются со скоростью звука.

К счастью, никто к нему не зашел и ни о чем не спросил. Быстро разобравшись с необходимой бумажной работой, Тиббз позвонил в морг. Там ответили, что заключение по мистеру Вану готово и производивший вскрытие патологоанатом может ответить на все вопросы.

Разумеется, морги Вирджил недолюбливал, но служба вынуждала его бывать там чаще, чем хотелось бы. Он встретился с патологоанатомом в небольшом кабинете, где тот вручил ему протокол вскрытия китайского антиквара, а также старинный нефритовый кинжал, который извлекли из его груди.

– Интересно, – произнес патологоанатом, закуривая сигарету, – что натолкнуло вас на мысль, что этот предмет вонзили в грудь покойного уже после его смерти?

– Некоторые рассуждения, – ответил Тиббз. – А от чего он умер?

– Мистера Вана сильно избили. Его душили, причем очень профессионально, почти не оставив следов, а затем нанесли два удара, в челюсть и левый висок.

– Это и вызвало смерть?

– Пока неясно. Жду, когда придут результаты последних анализов. Так что этот отчет предварительный.

– Может, он от ударов потерял сознание?

– Да, вероятно.

– Надолго?

– Очевидно. Покойный был пожилым человеком, не очень крепкого здоровья.

– А много ли силы, по-вашему, требовалось, чтобы воткнуть в грудь кинжал?

– Думаю, сделавший это должен был обладать определенной физической силой.

– И последний вопрос. На него напали спереди или сзади?

– Сзади. Это указано в отчете.

– Я так и думал, что сзади. – Тиббз встал. – Спасибо, что уделили мне время.

– Не за что. Не забудьте расписаться за кинжал.

В вестибюле Вирджил подошел к телефону и набрал номер Джонни Ву. Они договорились встретиться в одиннадцать часов в клубе «Династия».

Времени еще было достаточно, и Вирджил, приехав, решил побродить по китайскому кварталу. Изделия из нефрита здесь продавались всего в нескольких магазинах, да и то в витринах были выставлены образцы невысокого качества, даже на его неискушенный взгляд. На некоторых зеленоватый оттенок предполагал, что они были просто подкрашены. Попались, правда, две-три вещи получше, но все равно с тем, что хранилось в коллекции Вана, это не шло ни в какое сравнение. В Бамбуковом переулке он набрел на магазин, оборудованный серьезной системой сигнализации. В витрине было выставлено несколько приличных статуэток. К сожалению, магазин был закрыт и цены Вирджилу узнать не удалось.

В клубе «Династия» он раньше не бывал, но слышал о нем. В этом фешенебельном заведении встречались крупные бизнесмены и политики из азиатской общины Америки. Надо ли говорить, что доступ туда имели только свои. Однако к лифту Тиббз прошел свободно, поднялся на нужный этаж и позвонил в дверь.

Открыла менеджер, несмотря на ранний час, одетая как положено для приема гостей.

– У меня назначена встреча с мистером Ву, – сказал Вирджил.

– Входите, пожалуйста, сэр, – пригласила она. – Как вас представить?

– Вирджил Тиббз.

– Хорошо, мистер Тиббз. Я посмотрю, здесь ли мистер Ву.

Она вернулась через минуту и провела Тиббза по внутренним покоям в отдельный кабинет, где его ждал Джонни Ву.

– Рад вас видеть. Садитесь, пожалуйста. Что будете пить?

– Колу.

– Хорошо. – Он повернулся к женщине. – Две колы и булочки к завтраку. Мне еще кофе. А вам, Вирджил?

Тиббз улыбнулся.

– Только колу.

Джонни кивнул на пакет в его руках:

– Что это у вас?

Вирджил осторожно развернул пакет, достал оттуда нефритовый кинжал и положил на стол.

Ву с большим почтением взял его и стал внимательно рассматривать, поворачивая под разными углами. Когда принесли заказ, он положил кинжал на стол. Официантка была на удивление высокой для восточной женщины и, конечно, необыкновенно красивой.

– Где вы их берете? – спросил Тиббз.

– Девушек?

– Да.

Джонни улыбнулся.

– Найти можно все, Вирджил, только надо знать, где искать. Большинство наших девушек японки, но таких вы на улице не встретите.

– А как насчет их доступности?

Джонни покачал головой.

– С этим сложно. У нас тут строгие правила. Никакого интима. И я говорю это не потому, что вы представитель закона.

Вирджил улыбнулся и взял бокал с кока-колой.

– Ладно, перейдем к делу. Что вы скажете об этом предмете? – Он указал на нефритовый кинжал.

Джонни снова взял его в руки.

– Это Я-Чан, символ власти в древнем Китае. Думаю, что данный экземпляр можно отнести к эпохе династии Хань. Несомненно, подлинный и потому редкий и очень ценный. Это он торчал в груди Вана?

– Да.

Джонни Ву нахмурился.

– Вана Фусэна я считал своим лучшим другом. Он был мудрым и необыкновенно порядочным. Если бы мне удалось встретить его убийцу, я бы охотно прикончил его вот этим кинжалом, не задумываясь о последствиях.

Вирджил допил колу.

– Я предлагаю вам вариант получше. Помогите мне поймать преступника, и его накажут по закону, тоже мало не покажется. И думать о последствиях для вас вообще не надо будет.

– Разумеется, – сказал Ву, – я готов помогать.

– Мне нужна информация по нефриту, а также о мистере Ване. Его прошлое, чем он занимался помимо торговли нефритом, друзья и знакомые. Только так можно выследить человека, пожелавшего его смерти.

Красавица официантка принесла кофе. Джонни осторожно пригубил из чашки.

– Вирджил, я расскажу вам все, что знаю, но, к сожалению, это будут крохи. Ван Фусэн жил очень замкнуто, всегда один. Японку он привез недавно. С его стороны это чистый альтруизм, и не более. Я уверен. Девушка вела хозяйство, и Ван относился к ней как к дочери. Ни о какой постели не могло быть и речи.

Вирджил молча кивнул.

– Теперь вот о чем, – продолжил Джонни. – Надеюсь, вам это пригодится. Непосвященному человеку китайцы кажутся все одинаковыми. Но на самом деле между американскими китайцами и теми, кто живет на материке или на Тайване, пропасть не меньшая, чем между вами и неграми, живущими в Африке. Но в отличие от африканцев китайские китайцы, простите меня за тавтологию, нас, американцев, считают своими. Для них если ты китаец, то обязан им помогать, даже в ущерб своей стране. – Он глотнул еще кофе. – А это скверно, Вирджил, очень скверно. Потому что они иногда рассуждают так: у тебя глаза узкие, так давай докажи свою преданность исторической родине. А нам это совсем неинтересно. Вот и ваши некоторые люди щеголяют тут африканскими прическами, но ведь дальше этого дело не идет. – Ву намазал маслом булочку.

– Вы имеете в виду, что на мистера Вана оттуда оказывали давление?

– Подозреваю, что да. Кстати, мне тоже приходили письма из Гонконга, которые я передал в ФБР.

– Наверное, мистер Ван тоже передавал. Надо проверить.

Джонни кивнул:

– Вероятно.

– Я могу посмотреть вашу коллекцию нефрита? – спросил Вирджил.

– Вам интересно?

– Да, очень.

Джонни задумался.

– Давайте побудем здесь до ленча. А потом поедем ко мне.

– Честно говоря, у меня не так много времени. Может, вы…

Джонни глотнул кофе.

– Я просто подумал, что вам у нас здесь понравится. В двенадцать на смену заступают еще девушки. Я заметил, у вас неплохой вкус по этой части.

– Вы не ошиблись. – Тиббз улыбнулся. – Если вы пригласите меня снова, то я приду и с удовольствием с вами выпью.

– Договорились. Оформить вас членом клуба? Я дам рекомендацию.

– Большое спасибо, но мой бюджет вряд ли выдержит ваши членские взносы.

– Они не такие уж большие.

– Ладно, вернемся к вопросу позднее, когда я закончу дело.

– Скажите, я что, под подозрением? – вдруг спросил Джонни.

Тиббз покачал головой:

– Ни в коей мере. Просто у меня такой метод работы – полное погружение в проблему.

Джонни встал.

– Ладно, поехали. Я живу недалеко.

Коллекция Джонни Ву была много скромнее, чем у Вана Фусэна, но все предметы отменного качества. И выставил их он очень продуманно, чтобы показать лучшие стороны экспонатов. Освещение в каждом из трех шкафов было разное, в зависимости от характера предметов. Хотя Тиббзу казалось, что нефритовые шедевры и так хороши, без всяких ухищрений.

– Чем ближе я знакомлюсь с нефритом, – сказал он, – тем сильнее восхищаюсь мастерами, которые это создали. И, наверное, впервые в жизни начинаю жалеть, что недостаточно богатый, чтобы коллекционировать подобные вещи.

– Да, – согласился Джонни, – нефрит – товар не дешевый. Но учтите, сами камни большая редкость. Его добывают в небольшой провинции в Бирме, откуда в прошлом доставляли в Пекин, где работали лучшие в мире мастера. Сейчас их там мало осталось. Комми это ремесло не поощряют. А работать с нефритом трудно. Камень очень твердый и неподатливый. На вещи, приходящие из красного Китая, противно смотреть. Одна пропаганда. Я видел кое-что в магазинах в Гонконге.

– Но ваша коллекция чудесная, – заверил его Тиббз.

– Спасибо. – Ву помолчал, затем осторожно добавил: – Когда все утрясется, я намерен просить мисс Нагасима продать мне кое-что из собрания мистера Вана. Лучших вещей в этой стране не найдешь.

Вирджил удивленно посмотрел на него:

– А почему надо просить мисс Нагасима?

– Вы что, не знаете? Ведь мистер Ван недавно составил новое завещание, по которому все осталось ей, включая нефрит.

– Он вам это сказал?

– Нет, но слухами земля полнится. Вы оставите Я-Чан у меня для изучения?

– Пока не могу, – ответил Вирджил. – Это вещественное доказательство и должно храниться в полиции.

По пути обратно в Пасадену Тиббз строил разные предположения, но пока ничего определенного в его голове не выстраивалось. Слишком много элементов не хватало в головоломке, и, пока они не обнаружатся, расследование будет двигаться черепашьими темпами.

Он остановился пообедать у знакомого кафе. Знакомого, потому что знал наверняка, что здесь к цвету его кожи никаких претензий не возникнет. Несмотря на существенный прогресс в данном вопросе, пока не везде в Калифорнии к неграм относились с должным уважением. В некоторых кафе и ресторанах их появление не приветствовалось. И Тиббз подобные заведения избегал, не желая портить себе настроение.

Вскоре он вернулся в свой кабинет и вновь занялся бумажной работой. Боб Накамура выехал с бригадой в связи с вооруженным налетом на банк, и на сей раз записки на столе не оставил. Час спустя Тиббз позвонил Дону Уошберну и договорился встретиться с ним на его предприятии.

Машину Тиббза быстро пропустили во двор, а затем секретарша проводила его в кабинет Уошберна. Она удалилась и моментально вернулась с двумя чашками кофе. Для Тиббза – черный, как в прошлый раз.

Он устроился в кресле и глотнул кофе.

– Мистер Уошберн, я вынужден задать вам несколько острых вопросов. Надеюсь, вы понимаете, что это необходимо для расследования убийства Вана Фусэна.

– Разумеется, – серьезно отозвался Уошберн.

– Вы говорили, что уже имели дело с наркоторговцами, когда случилась неприятность с вашим сыном Робином.

Хозяин кабинета кивнул:

– Да, пришлось.

– Кстати, как он?

Уошберн улыбнулся.

– Хорошо. Скоро возвращается домой.

– Рад слышать. Но что касается мистера Вана, вы когда-нибудь подозревали его в причастности к наркотикам? Он ведь был вашим хорошим знакомым.

– Никогда, – отозвался Уошберн категорическим тоном. – Для меня это просто немыслимо. Все равно что заподозрить, будто какая-нибудь благочестивая монахиня вечерами подрабатывает в стрип-баре.

Тиббз помолчал.

– И все же, несмотря на вашу убежденность, существует вероятность, пусть незначительная, что Робин получал свои дозы от мистера Вана?

Уошберн удивленно вскинул брови.

– Мистер Тиббз, мой Робин видел Вана Фусэна всего один раз, когда он ужинал у нас. Да и то я не помню точно, был ли сын в тот вечер дома. Исключено.

Вирджил глотнул еще кофе и сменил тему:

– В прошлый раз вы сказали мне, что сотрудничали с бюро по борьбе с наркотиками. Задам вопрос прямо: вы работали с кетобедмидоном?

Уошберн откинулся на спинку кресла и несколько секунд барабанил пальцами по столу.

– Думаю, играть в прятки нам не нужно. Это вы знаете от сотрудников из бюро. Да, мы изготовили небольшое количество данного препарата и провели испытания. Это очень тяжелый наркотик. Его даже здесь, в лаборатории, запирали на ночь в сейф. А работающие с ним коллеги надевали маски.

Тиббз кивнул:

– Знаю. А каковы его физические свойства? Например, цвет.

– Белый.

– Порошок?

– Мелкие кристаллы.

– Он предназначен для инъекций?

– Да.

– То есть для героинового наркомана ничего нового?

– Кроме того, что последствия от приема такого наркотика много ужаснее.

– А кетобедмидон уже появлялся где-нибудь у нас, на Западном побережье?

– Такая информация строго засекречена, и вы это знаете, – ответил Уошберн.

– Да, но она мне крайне необходима для расследования.

– Хорошо, у меня нет оснований не доверять вам. Мистер Тиббз, этот ужасный наркотик недавно тут появился, и мы сильно встревожены.

– В Лос-Анджелесе?

– Да.

– Когда именно?

Дон Уошберн молчал несколько секунд, плотно сжав губы. А затем произнес спокойным, почти будничным тоном:

– Несколько месяцев назад. И прошу обратить внимание на уточнение: через три дня после появления в доме мистера Вана этой японки. Если не ошибаюсь, ее фамилия Нагасима.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю