355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Джоэл Розенберг » Достойный наследник » Текст книги (страница 11)
Достойный наследник
  • Текст добавлен: 10 сентября 2016, 15:37

Текст книги "Достойный наследник"


Автор книги: Джоэл Розенберг



сообщить о нарушении

Текущая страница: 11 (всего у книги 18 страниц)

Глава 16: СОВЕТ БАРОНОВ

Я согласен, что природная аристократия существует – и порождают ее добродетель и Божий дар.

Томас Джефферсон

– Дамы и господа, садитесь.

«Я должен сделать это сам», – сказал себе Карл Куллинан, стоя на темном пятне посреди красного ковра, покрывающего пол главного зала Бимстренского замка. Такого рода вещи он не мог переложить ни на чьи плечи.

Единственная проблема – как добиться от баронов поддержки. Он не мог сказать им, что собирается делать, поскольку сам еще этого не знал.

Силой действовать нельзя. Ковер был кроваво-алым, темное пятно на нем – следом давно засохшей крови. В первый раз, когда он созвал всех своих нобилей, холтунский барон Дерахан бросил ему открытый вызов – дуэль, один на один.

Храбрый поступок, ничего не скажешь; но бросив вызов лично, поставив принесение клятвы верности в зависимость от победы Карла, барон сделал бой неизбежным: он заставил Карла захотеть драться.

Тэннети попробовала помешать этому: она стояла над бароном, одной рукой держа его за волосы, а другой – прижав к его горлу кинжал, готовая нанести ему быстрый – и милосердный – удар и отшвырнуть тело в сторону.

Разумеется, подобное было не в обычае: князьям вызовов не бросали. Князь Холтуна Ульдрен, как и бимский Пирондэль, был толстяком, едва способным носить собственную тушу. Двенадцатилетний мальчишка мог играючи заколоть любого из них – булавкой.

Но Карл велел ей отпустить барона, потом кивнул ему. Тэннети освободила Дерахана – и тогда Карл вытащил его на середину зала, оттолкнул, швырнул ему меч, а потом выбил клинок из баронской руки и отсек Дерахану голову.

Карл кивнул Терумелю, новому барону Дераханскому, сидящему рядом с военным губернатором своего баронства. Терумель спокойно встретил его взгляд – а ведь Карл стоял в точности там, где некогда убил Терумелева отца.

Карл стоял против стола, вкруг которого сидели бароны: бимские с советниками или мажордомами, холтунские – с военными губернаторами. За одним исключением. Вильмар, барон Нерахан, сидел в одиночестве; кресло справа от него вызывающе пустовало.

У холта был острый нос и щетинистые усы – он напоминал Карлу ласку, хотя это впечатление и было обманчиво: похожий на проныру, маленький барон был человеком большой внутренней дисциплины, глубоко порядочным, всегда – и прежде всего – думающим о благе собственного баронства. Он стремился получить от Объединения как можно больше выгод своей земле и не поминал старых обид.

Эллегон, сканировавший барона куда более тщательно, чем обычно, был поражен его умом и решительностью.

Карлу очень хотелось казнить мерзавца за то, что он творил в ходе Холтун-Бимской войны, но это свело бы на нет амнистию.

Он милостиво улыбнулся Нерахану.

Дай мне только повод, Нерахан. Дай мне вот такусенький повод – и я убью тебя собственными руками.

Нерахан, однако, вел себя весьма осторожно даже в годы войны – а теперь и вовсе не давал Карлу ни малейшего повода снимать с себя голову. И не даст: барон не только хорошо понимал, чем может обернуться для него выступление против Карла, но и все происходящее убеждало его в том, что новый путь – лучший. Он был человек твердый, но гибкий.

Позади Нерахана спокойно стоял генерал Кевалун, больше похожий на одного из Нерахановых приближенных, чем на военного губернатора баронства. И на довольно юного приближенного: короткие светлые волосы генерала отросли, а лицо было юношески гладким. На самом деле дочери Кевалуна было шестнадцать лет.

– Для начала, – сказал Карл, заняв свой трон во главе стола (слева от него сидел генерал Гаравар, справа – на почетном месте – Томен Фурнаэль), – я хочу сделать объявление, для многих, полагаю, очевидное: отныне и впредь военный губернатор баронства Нерахан освобождается от своих обязанностей и переводится в Дворцовую гвардию. – Карл кивнул Кевалуну. – Генерал, я благодарю тебя за службу на благо всего Холтунбима. Ты хорошо потрудился.

Вокруг стола закивали – в основном другие военные губернаторы и кое-кто из бимских баронов. Единственным кивнувшим холтом был Нерахан.

– Если, – проговорил он, поднимая палец и тем как бы подчеркивая свои слова, – если император решит когда-нибудь освободить вас от службы, генерал – у меня всегда найдется дело для вас.

По крайней мере прилюдно Кевалун принял это как должное.

– Благодарю, барон, – ответствовал он и поклонился тому – впервые.

Карл улыбнулся.

– Ты свободен, Кевалун, – сказал он. – Позже подойди к Гаравару за назначением. – Он старательно отводил глаза от дальнего конца стола, где сидели барон и баронесса Керанахан, а меж ними – их военный губернатор.

Следующим назначением Кевалуна станет баронство Ирулахан, где генерал Кенль разрывается между почти прусской жесткостью и слабостью плана Маршалла. Карл не возражал, когда вешали бунтовщиков, но не видел смысла линчевать бандитов, грабящих сборщиков налогов, и оправдывать при этом дающих им убежище дворян. Благородные шеи хрустят куда более эффектно.

И все же унижать Кенля перед всеми он не хотел. Он даст ему возможность уйти достойно. Если, конечно, может уйти достойно человек, уволенный с должности за служебное несоответствие.

Кевалун еще сильней выпрямился, взгляд ушел в бесконечность.

– Слушаюсь, мой император.

Он резко развернулся на пятках и зашагал из зала, чуть заметно припадая на больную ногу.

– Я, конечно, не знаю, Карл, – заметила Ранэлла со своего места рядом с толстым лордом Харвеном из баронства Адахан, – но, по-моему, Адахану вполне уже можно дать самостоятельность – если ты позволишь барону заниматься своим делом, а не получать образование в Приюте. – Мастер-инженер склонила голову набок. – Или назначь Харвена регентом. Он вполне способен с этим справиться, Карл.

Для Ранэллы он был и будет Карлом. Для Ранэллы куда более важно то, что они с Карлом оба – приютские инженеры, причем она – мастер, а он – старший подмастерье, чем то, что он – император, а она – губернатор баронства.

Во всяком случае, она всячески это подчеркивает. Возможно, ей просто нравится называть императора по имени.

Сидящая у дальнего конца стола Энди-Энди покачала головой.

– Мне кажется, это не то, что надо обсуждать на Совете, – проговорила она. – Если император пожелает узнать чье-то мнение – он попросит его высказать.

Лицо ее было серьезно; Карл согласно кивнул. Он не хотел спешить с освобождением холтов. Уже одно то, что он дал свободу Нерахану, заставит бимцев встревожиться. Пусть сперва увидят, к чему это приведет, а уж потом он освободит остальных.

– Нет, Ранэлла, – сказал он. – Я не вижу нужды спешить и упразднять военное правление. Сперва посмотрим, что получится с Нераханом.

Из холтских баронов вышли бы отличные игроки в покер: ни на одном лице не возникло и тени улыбки. Томен Фурнаэль даже еще больше нахмурился.

Черт с ней, с Ранэллой. Она была хороша в своем деле – но и только в нем. Идея соединить копи Адахана со сталелитейным заводиком Фурнаэля была хороша и сработала отлично; но Карл не переставал благодарить судьбу, что рабочие места, деньги и товары от этого проекта сделали Адахан мирным: с восстанием Ранэлле не справиться, а никакой другой губернатор не способен будет так хорошо выполнять его планы.

Частично причина этого в том, что она – женщина. Не считая целительниц и магичек, женщины предназначены для того, чтобы рожать и растить детей; ремесла и война не для них.

Однако за все бывает воздаяние; немногие женщины, которым удавалось преуспеть, пойдя против своего предназначения, становились истинными мастерами своего дела. Лучший пример тому – Тэннети. Хоть Тэннети и была безжалостной, порой садистски-жестокой убийцей, не эта откровенная жестокость сделала ее командиром отделения в Карловом летучем отряде; она получила командование потому, что, по общему мнению, в воинских искусствах превосходила других.

Плюс, разумеется, Карлова поддержка. Это стоило многого.

Точно так же Рикетти всегда открыто восторгался умом Ранэллы – и хотя годы положили морщинки в уголках ее глаз и добавили сантиметров к талии, ум ее они только обострили – но как резец строителя, а не губернаторскую булаву.

– Мы обсудим дела управления твоим баронством завтра, Ранэлла. Ты останешься здесь; какое-то время оно может прожить и без тебя.

– Как скажешь, Карл. – Ранэлла передернула плечами. – И еще…

– Губернатор, – вмешалась вдовствующая баронесса Бералин Фурнаэльская, – если я могу правильно обращаться к его величеству, можете это и вы. – Она сделала чуть заметное ударение на титуле; Карл решил ничего не заметить. Ему всегда тяжело было иметь дело с Бералин: она винила его в смерти Раффа.

Тирнаэль возмущенно фыркнул.

– Это… – Он оборвал себя и сглотнул. Он тряхнул головой и, извиняясь, приподнял ладонь. – Прошу прощения, но в моем баронстве земля усеяна детскими трупами – а вы спорите об обращениях.

Арондэль кинул на Карла взгляд, поймал его кивок и заговорил.

– Я согласен с бароном Тирнаэлем. Нам надо решить, как ответить на удар; давайте не отвлекаться на мелочи вроде обращений или кто где правит.

Эти последние слова явно дались барону с трудом: освобождение баронства Нерахан задело его. Во время Холтун-Бимской войны, пытаясь выманить Арондэля из осажденного замка, Нерахан бомбардировал замок пленниками. Среди пленных были сын Арондэля, жена сына и трое их детей.

Война поднимает в человеке все худшее. Они были мертвы задолго до того, как коснулись замкового двора. Всех – всех – их по приказу Нерахана долго и методично насиловали в виду замковых стен.

Взгляд Арондэля обежал вокруг стола в поисках поддержки и получил ее, что не удивило Карла.

– Мы должны показать нифхам, что нападения на нас не остаются безнаказанными, – продолжал барон.

Томен Фурнаэль помрачнел так, что стал казаться на много лет старше. Откинувшись в кресле, он скрестил на груди руки.

– Барон, а что, если на нас напали не нифхи?

– И что, если даже и не они? – отмел вопрос Арондэль. – Возможности узнать это наверняка у нас нет. Допустим, это не они; пусть даже наверняка не они. Откуда им знать, что нам это точно известно?

Энди-Энди демонстративно фыркнула.

– По-моему, ты забыл обо мне, барон Тирнаэль.

– Барон Тирнаэль, вы позволите? – Барон Нерахан приподнял бровь. Когда Тирнаэль удивленно кивнул, Нерахан продолжил: – Вопрос стоит так: скорее всего налет был устроен не нифхами. Тем не менее из того, что мы знаем, вполне можно сделать вывод, что виновники всему именно они.

Нифхи это знают. А пойми они, что в Хол… в империю можно вторгнуться, не получив по ушам, – неужто это не подогреет их? Ответственны они или нет за этот налет – неужто безнаказанность они не расценят как слабость?

Тирнаэль согласно заворчал.

– Вот именно. Лучше нифхам сразу уяснить: кто бы ни пересек реку, чтобы грабить и убивать бимцев, он получит достойное воздаяние. Пусть они охраняют границу со своей стороны, а не засылают через нее налетчиков – и не пропускают их тоже.

После этого заговорили все разом, правда, голоса бимских баронов звучали громче.

Карл сидел в кресле и прислушивался к спору. Тирнаэль и Нерахан настаивали на немедленном возмездии; Арондэль и Ранэлла советовали принять официальные извинения Нифиэна.

Вся беда в том, что в доводах Нерахана есть смысл. Куда лучше – в государственном плане – заставить страну-соседа охранять собственные границы и не становиться «проходным двором» для налетчиков, чем пытаться выставлять свои пограничные патрули. Это последнее попросту обречено на провал.

Лучше показательная акция «набег-возмездие» в стиле Джека Першинга или того же Ариэля Шарона, чем громкие высказывания в духе Джимми Картера, когда всей угрозы – одни слова и тоненький прутик, которым боишься пользоваться.

Однако все это – лишь общие рассуждения. Каждый подобный случай – особый. Першинг знал, где искать Панчо Вилью; разведка Шарона всегда точно указывала ему, куда прячутся лидеры ООП.

В данном же случае Карл просто не знал ни кто ответствен за набег, ни где его искать – Данагар еще не вернулся, и это было плохо само по себе.

Лучше бы найти этого ответственного и покарать его или их. Хотя, возможно, для реально мыслящего барона разница тут была невелика. Карл, внутренне пожав плечами, признался себе, что тут он следует своему пунктику – карать только виновных. Одно из главных несчастий войны в том, что гибнут невинные, но по крайней мере надо стараться, чтобы со стороны противника их гибло как можно меньше.

И все же дело государственной политики – если правители Нифиэна позволили своим подданным вторгнуться в Холтунбим – призвать к ответу всю их страну.

Но что, если это Армин? Что, если Работорговая гильдия стремится развязать таким образом войну между Империей и Нифиэном – так же, как некогда развязала ее между Бимом и Холтуном?

Ему нужно время. Эллегон возвратится со дня на день. Возможно, дракон сможет чем-то помочь – а может, и нет. Если набег был спровоцирован Пуджером – вряд ли посланец его осведомлен об этом.

Карлу стоило бы встретиться с Пуджером. Один на один, и чтобы рядом был Эллегон – покопаться у нифха в мозгах.

А если ответственность – на Пуджере?

Он почти наяву услышал голос Уолтера Словотского: «Жонглируя ножами, будь готов обрезаться».

Если в ответе Пуджер – он умрет.

Карл повернулся к Томену Фурнаэлю.

– Ты сохранил спокойствие, Томен. О чем ты думал?

– Вряд ли я его сохранил – с такими мыслями.

Он понял.

Томен смерил его ледяным взглядом. Карл сохранил серьезность.

– Думаю, это всё преждевременно, – продолжал Томен. – Догадываться недостаточно – тем паче что мы можем узнать. Я скажу – надо дождаться Данагара. – Казалось, он хочет сказать что-то еще – но остановился. – Подождем, пока не узнаем.

– Ты не согласен со мной, барон? – Голос Нерахана звучал почти беззаботно. – Ты считаешь мой план неуместным?

– Если – если – мы узнаем наверняка, что не нивхи ответственны за набег, мы сможем переговорить с ними об этом. Неразумно заставлять людей отвечать за то, в чем они невиновны. – Он повернулся к Карлу. – Ты хотел знать мое мнение. Я высказал его.

Карл кивнул:

– Мнение веское. Тирнаэль, Томен, прошу вас остаться. Остальные – свободны.

Он перехватил взгляд Энди.

– Ты тоже. – Он не хотел, чтобы она присутствовала при этом.

Глава 17: КОВБОЙ

Отсутствие романтики в моей повести, боюсь я, лишит ее интереса.

Фукидид

Стояла ночь. Джейсон Куллинан, распевая ковбойскую песенку, гнал стадо и любовался на море скота.

Продолжая петь, он размышлял о том, что надо бы кое о чем поговорить с отцом – когда (и если) они еще встретятся.

Пока же он продолжал петь. В нескольких сотнях ярдов от него – он едва слышал – Кинан тянул свою панихиду: чтоб порадовать дур-коров, не иначе.

– Вдоль по долине… – пел Джейсон. Голос у него был неважный, но скотина не возражала.

Фаликос, как большинство гуртовщиков, свято верил, что если скоту петь – он не разбежится. Днем, когда животные двигались, было не так уж страшно, даже и разбегись они: бежали они всегда примерно туда же, куда шли.

Ночью это было смерти подобно. Внезапный звук – и глупые нервные твари могли понестись куда угодно, кого угодно затоптать.

Быть может, пение на самом деле успокаивало их. Поблизости никого не было; Джейсон напевал медленный, грустный мотив, который частью слышал от отца, частью придумал сам.

 
Вдоль по долине, долине узкой,
Коровы бегут, коровам грустно.
Забьют их на мясо
И сварят бульон…
 

И добавил еще пару-тройку строк – а гурт Фаликоса мычал, фыркал и вонял под покрытым звездами куполом ночных небес.

Вот после такого и становятся вегетарианцами, подумал Джейсон. Хотя отец всегда говорил, что у вегетарианцев немало проблем: к примеру, их тянет голосовать за мир-любой-ценой, что бы это ни означало.

Вдалеке один из гуртовщиков пришпорил коня и помчался за какой-то отбившейся тупицей.

Джейсон не был в восторге от коровьего ума. Если какой-то и был – тратили его коровы исключительно на упрямство.

Взять хоть инстинкт возвращения. Почти половину времени Джейсон гонялся за коровами и телятами. Если они теряли друг друга – какая-то сила тянула дурных тварей возвращаться именно на то место, где они видели друг друга в последний раз, не важно, насколько уже отошло от этого места стадо. Все гуртовщики только то и делали, что гоняли взад-вперед, отыскивая и пригоняя назад коров и их отпрысков.

Западный ветер снова плеснул в его ноздри вонь. К любому другому запаху Джейсон рано или поздно привыкал. Но не к этому.

Он поднял руку в перчатке – почесать нос, потом потер переносицу, будто это могло умерить неприятные ощущения.

Так мерзко он себя никогда не чувствовал. Глаза его горели от недосыпания. Ягодицы ныли – последние полдня он почти безвылазно провел в седле (за исключением тех редких случаев, когда ему надо было облегчиться). Но от этого становилось: только хуже. Бесконечные часы в седле плюс не поддающиеся перевариванию куски бурды, которую у повара Фаликоса хватало неприкрытой наглости звать едой, вызвало у Джейсона жуткий геморрой, так что он вынужден был подкладывать под задницу сложенное в несколько раз одеяло.

Лошадям было легче. Им перерабатывать было нельзя – не то они просто падали и подыхали. Как все остальные гуртовщики, Джейсон за день пять-шесть раз менял лошадей, давая другим отдохнуть. Либертарианка, хоть и была прекрасной боевой лошадью, к работе со скотом не годилась совершенно, так что шла в Пандатавэй налегке.

Джейсон резко дернул повод. Упрямый мерин неохотно повернул вправо, отказываясь идти рысью даже тогда, когда юноша направил его назад, к спутанным на ночь другим коням.

Почему с погонщиками нельзя обращаться, как с лошадьми, думал Джейсон, спешиваясь и перекладывая седло с усталого мерина на свежую гнедую кобылу.

Ему опять вспомнился отец. Карл Куллинан рассказывал Джейсону, что, когда сам был мальчишкой, мечтал стать ковбоем. Такая жизнь казалась ему страшно романтичной.

Когда Джейсон надевал на кобылу недоуздок, та наступила ему на ногу – да так, что он скрючился на земле, чуть не до крови закусив губу.

Кричать – даже от боли – было нельзя: вспугнутые криком, коровы могли помчаться куда угодно.

Когда – медленно, с трудом – Джейсон поднялся на ноги, он в стотысячный раз подивился, каким болваном надо быть, чтобы считать это романтикой.

Глава 18: ПОСЛЕ СОВЕТА

Политическое могущество вырастает из орудийных стволов.

Мао Цзэдун

Когда остальные вышли, Карл провел Тирнаэля и Томена вверх по задней лестнице – в свой кабинет рядом с их с Андреа спальней. Там он взял с поставца пыльную бутыль «Отменного Рикетти», откупорил ее и наполнил примерно до половины три зеленых полупрозрачных стакана.

– Что будем делать? – спросил Тирнаэль.

– Это-то ясно. – Карл кивнул обоим на табуреты, а сам прислонился к стене. – Расскажи ему, Томен. Это твоя идея.

Мальчик – нет, называть его мальчиком несправедливо – Томен Фурнаэль глотнул виски и улыбнулся из-за края стакана.

– Мы начинаем думать почти одинаково, правда?

– Я думаю совсем не так. – Тирнаэль залпом выпил виски и раздраженно тряхнул головой. – Я не понимаю, что происходит.

Пока Карл наливал Тирнаэлю второй стакан, Томен неспешно цедил из своего.

– Разумеется. Происходят две вещи. Во-первых: помнишь того браконьера, что ты повесил?

– Конечно.

– Ну, так я пытался его освободить – но Карл догадался об этом и остановил меня.

Карл не мог не восхититься Тирнаэлем – тот только и сказал:

О?

– Ему это удалось потому, что он понял, что я задумал, и сумел сделать следующий шаг. Сейчас – в отместку – я намерен поступить так же: Карл решил встретиться с Пуджером один на один, дать возможность Эллегону заглянуть в его разум и выяснить, не стоит ли он за набегом на Кернат – и, если стоит, убить его. Так?

– Так. – Карл кивнул. – Я же говорю, мы думаем слишком…

– Ну, так ты полный болван. – Томен Фурнаэль швырнул стакан в стену. Он разбился, забрызгав комнату осколками и виски.

Снаружи загремели шаги. Три стража с взведенными пистолетами ворвались в кабинет.

– Государь…

Томен не шевельнулся.

– Все в порядке. – Он сидел, не шевелясь, скрестив на груди руки.

Солдаты не реагировали.

– Свободны, – холодно произнес Карл. – Выйдите отсюда.

Когда дверь за ними закрылась, Карл повернулся к юноше.

– В чем дело?

– Это чтобы привлечь твое внимание. Если б мог – я врезал бы тебе по яйцам, но вряд ли мне это удастся.

– Ладно, ты его привлек. Что дальше?

– Ты не сделаешь этого. – Юноша поднялся, подошел к окну и принялся постукивать по стеклу своим перстнем-печаткой. – Только подумай об этом – и я разобью это окно, подниму тревогу и стану вопить на весь свет о том, что ты задумал – ты не представляешь, Карл, как громко я могу вопить.

Он повернулся к Карлу:

– Тебе пришлось останавливать меня тихо. Мне придется останавливать тебя с шумом.

– Ты…

– Я не люблю ссор, но не собираюсь позволять тебе сыграть в эту игру. Дай себе труд подумать, Карл. – Томен неспешно направился к поставцу за другим стаканом. – Можно? – Он щелкнул по бутылке.

__Только если собрался пить.

__ Отлично… Что, если за этим – Армин, Карл? Думаешь, он не заметил, что ты всем занимаешься сам? Сколько уж лет прошло – а ты по-прежнему любишь перехватывать летящий нож, думая, видно, удивить нас, но он-то все эти годы изучает тебя. Он пытается подловить тебя с самых времен осады Фурнаэльского замка, с самой войны. Та ловушка была поставлена на тебя. Ты любишь вылезать вперед. Всегда любил.

А чтобы никто – вдруг – не подумал, что ты все-таки вырос, ты устраиваешь налет на замок Арондэля. Если за всем этим стоит Армин – ты ворвешься в замок, и…

– И ловушка захлопнется. Если это ловушка.

– Верно.

– И что ты предлагаешь?

Томен осушил стакан и, прихватив бутылку, вернулся к стулу.

– Терпеть не могу догадок. Нам нужно знать. – Он налил себе еще.

Тирнаэль переводил взгляд с одного на другого.

– Так что? Оставим все, как есть?

– Нет. Мы работаем: посылаем шпионов, выводим войска на позиции…

– Не развяжет ли это войны между нами и Нифиэном? – Тирнаэль склонил голову набок. – Не лучше ли нам ударить первыми?

– Нам лучше вообще не бить, если нифхи ни при чем. – Томен, барон Фурнаэль, качнул головой. – Тебе придется рискнуть, как и нам всем. Его величество вызовет Пуджерова посла и даст ему понять, что возмездие последует лишь в том случае, если за набегом стоит Нифиэн.

– Если? – словно вдруг отупев, переспросил Тирнаэль.

– Барон, когда я был ребенком, отец отослал меня и мать подальше от войны. В безопасное место, как он считал. Работорговцы захватили нас – и продали.

Томен сжал стакан побелевшими пальцами – и Карлу на миг привиделся его отец.

– Я не собираюсь рассказывать об этом, барон, – ровно проговорил Томен; слова падали, как щелчки метронома. – То было неприятное время. И для матери, и для меня.

Поставив стакан и бутылку на пол, Томен Фурнаэль вытащил кинжал и уравновесил его на ладони.

– Клянусь, барон, мы сделаем все возможное, чтобы отыскать тех, кто сотворил с твоими людьми то же, что и со мной – и когда мы найдем их, они умрут.

Юный барон вернул клинок в ножны.

– Если кто-то будет захвачен в плен – мы вместе затянем петли на их шеях и полюбуемся, как они спляшут танец смерти. Если только ты не пожелаешь повесить их сам, государь.

Карл Куллинан улыбнулся.

– Вот станешь старше, Томен, так поймешь, что совершенно не важно, кто затягивает петлю.

Томен все еще злился на него – но сумел загасить гнев как нечто неуместное. Карл мог только поблагодарить его: хоть он и не простил Карла, но это было дело государственное, и привносить в него личные чувства было негоже.

Просто доводы разума: император вознамерился рискнуть собой, но императору нельзя позволить рисковать. Равно как император не может позволить себе задушить барона собственными руками, чтобы заставить его заткнуться – как бы императору этого ни хотелось. Остается только терпеть. А значит…

– Ладно, Томен, будь по-твоему. – Карл Куллинан опрокинул в себя виски, жаждущим взором поглядел на бутылку и покачал головой. Слишком много дел впереди.

– Первое, что нам надо сделать, – определить, сколько войска послать в Тирнаэль. Я намерен поручить это Нерахану. – Карл дважды дернул шнур. – Он, как мне кажется, разбирается в пушках лучше других.

– В пушках?

Карл Куллинан сел за стол и, порывшись в бумагах, вытащил план приграничного района.

– В пушках. – Он расстелил карту на полу и вынул коробку с фигурками. – Если мы нападаем на нифхов – то должны быть в состоянии порвать их на кровавые тряпочки. Причем быстро. – Дверь отворилась. – Нартхам? Хорошо. Мне нужны Гаравар и Нерахан. Здесь и сейчас.

Протирая усталые глаза, Карл Куллинан переводил взгляд с Гаравара и Нерахана на Томена и Тирнаэля.

– Есть еще предложения?

Генерал Гаравар встал на колени у северного края карты.

Наклонился.

– Существенных изменений у меня нет, – сказал он, постукивая по карте. – Может, только перенести эту вот батарею отсюда сюда.

– Возражаю. – Тирнаэль покачал головой. – Слишком далеко от границы. Мы не сможем быстро перевезти пушки: я хочу, чтоб они были как можно ближе к войскам.

Что имело смысл и в случае нападения, и в случае обороны.

– Хм-м… – Нерахан поднес палец к губам, а потом опустил на карту. – Вот сюда. Здесь вниз с холма ведет хороший тракт, а, как мне кажется, пушки стоит ставить как можно выше.

Карл смотрел на карту, стараясь принять решение.

– Это может сыграть против нас. Пойди дождь – и все эти дороги станут болотом, тогда нам во веки вечные не спустить пушек оттуда.

– Не согласен. Со всем моим уважением. – Нерахан склонил голову. – Это не имеет значения. Нам нужно только развернуть их для атаки – и мы поддержим своих, а не врага.

– Верно подмечено. Гаравар, кого ты прочишь в командующие? Гашьера?

– Нет. Слишком горяч, – отозвался генерал. – Кевалуна.

– Я собирался назначить его…

«Карл. – Мысленный голос прозвучал у него в голове. – У нас беда».

Карла подбросило.

«Эллегон! Что стряслось?»

«Возможно, с ним все в порядке – но Джейсон пропал».

«Что? Скажи…»

«Прямо сейчас мы все равно ничего не сделаем. Я через пару минут приземляюсь. Встречай меня во дворе».

«Иду».


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю