Текст книги "Хрупкая душа"
Автор книги: Джоди Линн Пиколт
Жанр:
Современная проза
сообщить о нарушении
Текущая страница: 7 (всего у книги 33 страниц)
Амелия
Сидела я, значит, в школьной библиотеке – одном из немногих мест, где можно притвориться, что не вся моя жизнь зависит от твоего ОП, – и вдруг наткнулась в журнале на фотографию женщины, точь-в-точь похожей на тебя. Очень странная штука, вроде тех фэбээровских фоток, на которых они искусственно старят похищенных десять лет назад детей, чтобы люди смогли узнать их на улице. У нее были твои растрепанные шелковистые волосы, твой острый подбородок, твои кривые ноги. Я повидала много детей с ОП и знала, что вы все между собой похожи, но не до такой же степени.
А еще страннее было то, что эта женщина держала на руках ребенка, а рядом с ней стоял великан. Обняв ее за плечи, он лыбился в объектив, и лыбился довольно жутко.
«Элма Дюкинс, – гласила подпись, – ростом всего три фута два дюйма. Рост ее мужа Грэйди – шесть футов четыре дюйма».
– Чего делаешь? – спросила Эмма.
Эмма – это моя лучшая подруга, мы дружим уже лет сто. После всех этих ужасов в Диснейленде, когда мои одноклассники узнали, что я ночевала в приемной семье, она а) не относилась ко мне как к прокаженной; б) грозилась вырубить любого, кто так ко мне отнесется. Сейчас она подошла ко мне со спины и уткнулась подбородком мне в плечо.
– Ого, как похожа на твою сестру!
Я кивнула.
– У нее тоже ОП. Может, Уиллс подменили в роддоме.
Эмма уселась на свободный стул возле меня.
– А это ее муж? Мой папа запросто вылечил бы ему зубы. – Она продолжала рассматривать журнальный разворот. – Боже, как они вообще делают это?
– Даже думать не хочу, – ответила я, хотя только об этом последнюю минуту и думала.
Эмма надула пузырь жвачки.
– Все люди, наверно, одинакового роста, когда ложатся в кровать и занимаются глупостями. Только я думала, что у Уиллоу не может быть детей.
Я, в общем-то, тоже так думала. Но с тобой, наверное, никто об этом всерьез не говорил, тебе же было всего пять лет. Поверь, я сама не хотела думать об этих мерзостях, но если ты могла сломать кость, покашляв, как ты собиралась выпихнуть ребенка из себя или даже пустить сама-знаешь-что внутрь?
Я знала, что если захочу карапузов, то смогу однажды ими обзавестись. А вот если их захочешь ты, то это будет непросто – если вообще получится. Это, конечно, несправедливо, но с другой стороны, а что в твоейжизни было справедливо?
Ты не могла кататься на коньках. На велосипеде. На лыжах. И даже когда ты все же играла в подвижные игры типа пряток, мама просила считать дольше обычного. Я притворялась, будто меня это злит, чтобы ты не чувствовала себя ущербной, но в глубине души знала, что так надо: ты ведь двигалась медленней, чем я, на своих-то костылях, или подпорках, или в инвалидном кресле. И забраться в укромное место тебе было сложнее. «Амелия, подожди!» – всегда говорила ты, когда мы шли куда-то. И я ждала, потому что знала, что обгоню тебя во всем остальном.
Я вырасту, а ты останешься ростом с ребенка.
Я поступлю в колледж, заживу отдельно от родителей и не буду беспокоиться о том, как бы достать до «пистолета» на заправке или кнопок автомата.
Возможно, я найду парня, который не будет считать меня полной неудачницей, заведу детей и смогу носить их на руках, не боясь получить микротрещины в позвоночнике.
Я прочла текст, набранный шрифтом помельче:
Элма Дюкинс, 34 года, 5-го марта 2008 г. родила здоровую девочку. Рост миссис Дюкинс, страдающей остеопсатирозом третьего типа, всего три Фута два дюйма; вес до беременности составлял тридцать девять фунтов.
Во время беременности она набрала 19 фунтов, и ее дочь Лулу появилась на свет путем кесарева сечения на 32-й неделе, когда тело Элмы уже не справлялось с увеличением матки. При рождении девочка весила четыре фунта шесть унций, рост ее составлял шестнадцать с половиной дюймов.
У тебя как раз начался период игр в куклы. Мама говорила, что я тоже в них играла, хотя я помню только то, как отрывала им руки и ноги и срезала волосы. Иногда мама смотрела, как ты «накладываешь гипс» на пластмассовую кукольную руку, и на лицо ее как будто набегала туча. Она, наверное, думала о том, что настоящего ребенка ты родить не сможешь, и в то же время испытывала облегчение, потому что тебе хотя бы не придется видеть, как твой ребенок ломает миллион костей.
Но что бы там ни думала наша мама, одна женщина с ОП смогла-таки завести семью. У этой Элмы был третий тип, как у тебя. Она, в отличие от тебя, даже не родила: была прикована к коляске. И все же нашла себе мужа с дебильной улыбкой и всем прочим и родила ребенка.
– Покажи это Уиллоу, – посоветовала Эмма. – Забери журнал домой, и все. Никто не узнает.
Тогда я проверила, по-прежнему ли библиотекарша занята шоппингом на gap.com (мы за ней частенько шпионили), и сымитировала приступ кашля. Согнувшись в три погибели, я спрятала журнал под куртку. Библиотекарше, глянувшей, не выкашляла ли я легкое на пол, я робко улыбнулась.
Эмма думала, что я отнесу журнал тебе или маме и докажу, что у тебя тоже есть шанс выйти замуж и родить ребенка. Но я украла его вовсе не за тем. Понимаешь, в тот год ты должна была пойти в детский сад. И однажды пошла бы в седьмой класс, как и я. И, оказавшись в этой библиотеке, ты бы нашла этот дурацкий журнал и увидела то, на что сейчас смотрела я: дистанцию между Элмой и ее мужем, огромного по сравнению с ней младенца.
Они не показались мне счастливым семейством. Мне они напомнили цирк, из которого убрали конферансье в цилиндре.
А иначе как бы они попали в журнал? О нормальных семьях в новостях не рассказывают.
На уроке английского я попросилась выйти в туалет. Там я вырвала страницу из журнала и превратила ее в мелкие кусочки, которые смыла в унитаз. Хотя бы так я могла тебя защитить.
Марин
Люди часто представляют себе закон как виртуальное, но оттого не менее священное здание суда, когда на самом деле моя работа больше похожа на декорацию комедийного сериала. Притом сериала довольно низкого качества. Однажды я защищала интересы женщины, которая несла из магазина замороженную индейку накануне Дня Благодарения, а та прорвала пакет и, выпав, раздробила ей стопу. Иск был подан на владельцев магазина, но, приобщив к нему обвинения в адрес компании-производителя пакетов, она в итоге ушла – и, замечу, на своих двоих, без костылей – с несколькими сотнями тысяч в кармане.
Потом у меня было дело, в котором женщина ехала домой в два часа ночи со скоростью восемьдесят миль в час. На проселочной дороге она врезалась в фургон, брошенный на перекрестке, и погибла на месте. Ее муж хотел засудить компанию, которую обслуживал этот фургон, за то, что они не обгородили его огнями. Мы подали иск из неправомерного причинения смерти на водителя фургона и потребовали несколько миллионов долларов в качестве компенсации за утрату второй половинки. К сожалению, в ходе разбирательств адвокат обвиняемого выяснил, что в ту ночь жена моего клиента возвращалась с любовного свидания.
Где найдешь, где потеряешь.
Глядя на Шарлотту О’Киф, сидящую в моем офисе с мобильным телефоном в руке, я уже примерно представляла, в каком направлении двигаться.
– А где Уиллоу? – спросила я.
– На физиотерапии, – ответила Шарлотта. – Заканчивает в одиннадцать.
– Как ее переломы? Срастаются?
– Тьфу-тьфу-тьфу.
– Вы ждете звонка?
Она опустила глаза, как будто сама удивилась, что сжимает в кулаке трубку.
– Нет… То есть… Надеюсь, что нет. Я просто всегда должна быть на связи, если с Уиллоу что-то случится.
Мы вежливо улыбнулись друг другу.
– Нам… ждать вашего мужа?
– Ну… – Она залилась краской. – Боюсь, он не сможет к нам присоединиться.
Если честно, когда Шарлотта позвонила мне и попросила представлять их интересы в суде, я очень удивилась. Выскакивая как ошпаренный из кабинета Боба, Шон О’Киф чертовски точно описал свои соображения на этот счет. Звонок Шарлотты, однако, означал, что он успокоился и готов к подаче обвинения, вот только… Глядя на нее, я почувствовала, что дело тут нечисто.
– Он ведь знает,что вы намерены преследовать врачей в судебном порядке?
Она, смутившись, поерзала на стуле.
– А почему я не могу сделать Это сама?
– Во-первых, ваш муж рано или поздно об этом узнает – вы сами должны понимать. Во-вторых, имеются причины юридического характера. Вы оба несете ответственность за воспитание Уиллоу. Вообразим такую ситуацию: вы сами нанимаете адвоката, отсуживаете большие деньги, а потом попадаете под машину и погибаете. Тогда ваш муж сможет вернуться в суд и опять подать иск против врачей, потому как тех отступных он не получил и не снял с виновников ответственность. Поэтому любой ответчик бущет настаивать на том, чтобы в мировом соглашении участвовали оба родителя. Следовательно, даже если сержант О’Киф не захочет подавать иск, его привлекут насильно, чтобы тяжба не повторилась в будущем.
Шарлотта нахмурилась.
– Я поняла.
– Это будет проблематично?
– Нет. Не будет. Но… у нас нет денег на адвоката. Мы и так еле сводим концы с концами, очень много уходит на Уиллоу. Поэтому… поэтому я и пришла сюда, чтобы обсудить наш иск.
Каждая юридическая контора – и Боб Рамирез не стал исключением – начинает рассмотрение дела с анализа затрат и прибыли. Этим-то мы и занимались в перерывах между встречами с семьей О’Киф: я показывала иск различным экспертам, прилежно просматривала схожие дела и выясняла, каковы были суммы компенсации. Как только становилось понятно, что ожидаемых отступных хватит хотя бы на оплату нашего рабочего времени и гонорары экспертам, я обычно перезванивала потенциальным клиентам и сообщала, что их претензии обоснованны.
– Не беспокойтесь об оплате наших услуг, – как можно мягче попросила я. Ее вычтут из компенсации. Но если взглянуть на вещи трезво, вы должны знать, что большинство дел об «ошибочном рождении» улаживается без привлечения суда. Врачи, идя на мировую, как правило, выплачивают куда большие суммы, чем постановили бы присяжные, так как страховые компании, покрывающие риски врачебной халатности, стараются избежать огласки. Из тех исков, что таки доходят до суда, семьдесят пять процентов разрешается в пользу ответчиков. Ваш случай, в котором единственная зацепка – это непрофессиональная расшифровка сонограммы, едва ли убедит присяжных. Сонограммы вообще не пользуются авторитетом в суде. И не забывайте об общественном интересе: дела об «ошибочном рождении» всегда привлекают.
Она подняла взгляд.
– То есть люди подумают, что я хочу только денег?
– Ну, – не стала юлить я, – разве это не так?
На глаза Шарлотты набежали слезы.
– Я хочу добра для Уиллоу. Это я родила ее, и я несу полную ответственность за то, чтобы она как можно меньше страдала. Из-за этого меня сочтут чудовищем? – Она прижала пальцами уголки глаз. – Сочтут или нет?
Сжав зубы, я протянула ей коробку бумажных салфеток. Что ж, хороший вопрос. В программе «Кто хочет стать миллионером?» его оценили бы в шестьдесят четыре тысячи.
Наверное, к тому моменту, как это дело доберется до суда, ты уже будешь достаточно взрослой и сможешь понять сложную подоплеку поступков своей матери. Я сама оказалась в подобной ситуации, когда узнала, что меня удочерили. Я знала, каково это – заподозрить, что родная мать жалела о твоем появлении на свет. В детстве я постоянно придумывала ей всяческие оправдания. Мечта № 1: она отчаянно влюбилась в парня, от которого забеременела, но родители не вынесли позора и отослали ее рожать в Швейцарию, а всем знакомым сказали, что она в школе-интернате. Мечта № 2: о беременности она узнала во время службы в «Корпусе мира» и поняла, что благо всего человечества ей важнее материнства. Мечта № 3: она была актрисой, всеобщей любимицей, и боялась потерять свою консервативную аудиторию со Среднего Запада, если газетчики прознают, что она мать-одиночка. Мечта № 4: они с отцом бедствовали и не хотели, чтобы их ребенок рос на захудалой ферме.
Думаю, в жизни каждой женщины наступает момент, когда она осознаёт, что значит быть матерью. Моя биологическая мать, должно быть, осознала это, когда прощалась со мной и отдавала меня медсестре. Мама, которая меня вырастила, скорее всего, осознала это, когда усадила меня за стол и призналась, что я удочерена. К твоей же матери осознание, я думаю, пришло тогда, когда она решилась подать иск, невзирая на общественное порицание и личные сомнения. Мне казалось, что быть хорошей матерью означало рискнуть любовью своего ребенка ради своей любви к нему.
– Я так хотела второго ребенка… – полушепотом пробормотала Шарлотта. – Я хотела, чтобы мы с Шоном вместе познали это чудо. Хотела, чтобы мы вместе водили ее в парк и катали на качелях. Хотела печь ей печенье и ходить на ее школьные спектакли. Хотела научить ее кататься на лошади и на водных лыжах. Хотела, чтобы она заботилась обо мне, когда я состарюсь. – Тут Шарлотта подняла глаза на меня. – А не наоборот.
Я почувствовала, как волоски у меня на голове встали дыбом. Я отказывалась верить, что женщина, даровавшая новую жизнь, пойдет на попятный, едва у этой новой жизни начнутся трудности.
– Думаю, все родители понимают, что небо не всегда безоблачно, – сухо прокомментировала я.
– Я не была наивной дурочкой, у меня уже росла одна дочь. Я знала, что буду лечить Уиллоу, если она заболеет. Знала, что придется вставать среди ночи, если ей приснится кошмар. Но я не знала, что болеть она будет неделями. Годами. Не знала, что вставать придется каждую ночь. Не знала, что ее болезнь нельзя будет вылечить.
Я опустила глаза, притворившись, будто расправляю какие-то бумаги. А если и моя мать отреклась от меня, потому что я не оправдала ее ожиданий?
– А как же Уиллоу? – Я решила без затей ее спровоцировать. – Она же умная девочка. Как она, по-вашему, почувствует себя, когда услышит, что родная мать жалеет о ее рождении?
Шарлотта вздрогнула.
– Она знает, что это не так. Я не представляю своей жизни без нее.
У меня в голове как будто выбросили предупредительный красный флажок.
– Погодите-ка. Не вздумайте произносить этих слов. Даже не намекайтена это. Миссис О’Киф, если вы подадите этот иск, вы должны быть готовы заявить под присягой, что если бы знали о болезни дочери заранее, если бы вам предоставили выбор, то вы бы прервали беременность. – Я дождалась, пока наши взгляды пересекутся. – Вы сможете это сделать?
Она отвернулась и посмотрела на что-то в окно.
– Разве можно скучать по человеку, с которым не знаком?
В дверь постучали, и секретарша просунула голову в кабинет.
– Извини, что отвлекаю, Марин, – сказала Брайони, – но у тебя на одиннадцать назначена встреча.
– Уже одиннадцать?! – Шарлотта мигом подскочила. – Я опаздываю. Уиллоу будет волноваться.
Поспешно схватив сумку и перекинув ремешок через плечо, она выбежала из кабинета.
– Я вам перезвоню! – крикнула я ей вдогонку.
Только вечером, задумавшись о словах Шарлотты О’Киф, я наконец поняла, что она ответила на мой вопрос об аборте другим вопросом.
Шон
В субботу вечером, а точнее – в десять часов, мне стало ясно, что я качусь в ад.
Именно по субботам вечером вспоминаешь, что каждый открыточный городок в Новой Англии болен раздвоением личности, а каждый улыбчивый парень, пышущий здоровьем на страницах «Янки», может с перепою отрубиться на полу ближайшего бара. В субботние вечера одинокие ребята пытались повеситься в шкафах собственных комнат общежитий, а девочек-старшеклассниц насиловали студенты-первокурсники.
В субботу вечером можно поймать водителя, который выписывает такие замысловатые кренделя, что становится ясно: еще минута-другая – и он обязательно кого-нибудь собьет. В этот вечер я дежурил у банковской стоянки, когда мимо, практически по желтой разделительной полосе, проползла белая «тойота». Включив «мигалку», я отправился следом, ожидая, когда автомобиль наконец съедет на обочину.
Я вышел и подошел к окну водителя.
– Добрый вечер, – начал я. – Вы знаете, почему…
Но я не успел выяснить, знает ли он, почему его остановили: стекло опустилось, и я узнал нашего священника.
– О, это ты, Шон! – приветствовал меня отец Грейди. Его вечно встопорщенные седые волосы Амелия называла «прической под Эйнштейна». На его шее белел типичный клерикальный воротничок. Остекленевшие глаза горели.
Я не сразу собрался с мыслями.
– Отче, я вынужден попросить у вас права и документы на машину…
– Нет проблем, – сказал священник, запуская руку в бардачок. – Ты просто делаешь свою работу. – Прежде чем вручить мне права, он успел трижды их уронить. Я заглянул в салон, но не увидел там ни бутылок, ни жестяных банок.
– Отче, вас болтало из стороны в сторону.
– Правда?
Я чувствовал, что от него пахнет спиртным.
– Вы сегодня пили, отче?
– Да не то чтобы…
Священникам ведь нельзя врать, правда?
– Выйдите, пожалуйста, из машины.
– Конечно. – Он, покачиваясь, выкарабкался наружу и, засунув руки в карманы, оперся на капот. – Давненько не видал твою родню на мессе…
– Отче, вы носите контактные линзы?
– Нет.
Так начинался текст на горизонтальный нистагм – непроизвольные движения глазных яблок, первый признак опьянения.
– Пожалуйста, следите за этим лучом взглядом. – Я достал из кармана фонарик и занес его в нескольких дюймах от лица священника, чуть выше уровня глаз. – Головой не двигайте, только глазами, – уточнил я. – Понятно?
Отец Грейди кивнул. Я проверил, одинакового ли размера зрачки, и проследил за его взглядом, отметив недостаточную плавность и нистагм в конечной точке, возникший, когда я повел фонарик влево.
– Спасибо, отче. А теперь, будьте добры, встаньте на правую ногу. Вот так. – Приподняв левую стопу, я продемонстрировал, как именно. Он пошатнулся, но устоял. – А теперь на левую. – На этот раз его качнуло вперед.
– Хорошо. И последнее: пройдитесь, пожалуйста, ступая с пятки на носок.
Я опять показал ему, как это делается, и он, спотыкаясь на каждом шагу, повторил это за мной.
Бэнктон – настолько маленький городок, что мы ездим без напарников. Я мог бы, наверное, отпустить отца Грейди с миром: никто от его задержания не выиграл бы, да и он, может, замолвил бы за меня словечко на небесах. Но отпустить его означало бы обмануть самого себя, а это уж точно не менее тяжкий грех. Кто мог ехать по той же дороге? Подросток, который возвращается со свидания? Отец семейства, который только прилетел из командировки? Мама больного ребенка, которая торопится в больницу? Я хотел спасти не отца Грейди, а тех людей, для которых он представлял опасность.
– Мне очень жаль, отче, но я вынужден арестовать вас за вождение в нетрезвом виде.
Я зачитал ему его права и, осторожно взяв под руку, повел к своей машине.
– А как же моя машина?
– Ее оттащат эвакуатором. Заберете завтра.
– Но завтра же воскресенье!
Хорошо, что до участка было всего полмили, потому что я не знал, как вести непринужденную беседу с арестованным мною священником. Когда мы приехали, я уладил все формальности с «подразумеваемым согласием» и попросил отца Грейди пройти тест на «контроле трезвости» – проще говоря, «подышать в трубочку».
– Вы вправе сами выбрать, кто будет манипулировать прибором, – сказал я. – При желании вы можете потребовать проведения повторного теста. Если же вы откажетесь проходить тест, у вас изымут права на срок в сто восемьдесят дней – это плюс к тому сроку, на который их изымут, если вас признают виновным.
– Шон, я тебе доверяю, – сказал отец Грейди.
Я нисколько не удивился, когда у него в крови обнаружилось 15 промилле.
Поскольку смена подходила к концу, я предложил подвезти его домой. Повинуясь изгибам дороги, я миновал церковь и взъехал на холм, где расположился служивший ректорством белый домик. Припарковавшись на подъезде, я помог ему более-менее ровно дойти до двери.
– Я сегодня ходил на поминки, – сказал он, открывая замок.
– Отче, – вздохнул я, – можете не объяснять.
– Поминали мальчика. Всего двадцать шесть. Разбился на мотоцикле в прошлый вторник, ты, наверное, слышал… Я знал, что я за рулем. Но его мать так рыдала, и братья были убиты горем… Мне хотелось отдать дань уважения, а не бросать их с этой утратой.
Мне не хотелось его слушать. Не хотелось одалживать чужие проблемы. Но я все равно кивал в такт словам священника.
– Так и вышло: один тост, другой, пара стаканчиков виски. Обо мне не переживай, Шон. Я прекрасно знаю, что иногда на сердце может быть гадко, когда поступаешь абсолютно правильно.
Дверь распахнулась. Я раньше никогда не бывал в ректорстве, там оказалось очень тесно, но уютно. На стенах висели отрывки из псалмов в рамках, на кухонном столе блестела стеклянная чаша с шоколадными конфетами, над диваном простерся плакат футбольной команды «Патриоты».
– Я, пожалуй, прилягу, – пробормотал отец Грейди и растянулся на диване.
Я снял с него ботинки и накрыл одеялом, которое нашел в шкафу.
– Спокойной ночи, отче.
Он на мгновение приоткрыл глаза.
– Увидимся завтра на мессе?
– Еще бы, – ответил я, но отец Грейди уже захрапел.
Когда я на следующее утро сказал Шарлотте, что хочу сходить в церковь, она спросила, не заболел ли я. Обычно ей приходилось силком тащить меня к мессе, но мне не терпелось узнать, включит ли Грейди в свою проповедь нашу вчерашнюю встречу. «Наверное, он назовет это «грехи отцов наших»», – подумал я со смешком. Шарлотта, сидевшая рядом, ущипнула меня и шепотом велела умолкнуть.
У меня было много причин недолюбливать церковь. Например, меня раздражали сочувственные взгляды людей. Как по мне, слова «набожность» и «жалобность» зачастую рифмуют слишком опрометчиво. Я покорно выслушивал россказни какой-нибудь голубовласой старушки, которая «молилась за нас», улыбался и благодарил ее, но в глубине души меня это страх как раздражало. Кто тебя вообще просил за нас молиться? Разве она не понимала, что помолиться мы можем и сами?
Шарлотта говорила, что люди, предлагающие нам помощь, вовсе не обязательно считают нас слабыми, и мне ли, офицеру полиции, этого не знать. Но, черт побери, знаешь, что я на самом деле думал, когда спрашивал у гостей нашего города, не заблудились ли они, или давал избитой жене свою визитку с просьбой в случае чего звонить мне лично? Я думал вот что: вытаскивайте себя из болота сами, сами тяните себя за волосы, потому что сами же себя в болото и загнали. Мне кажется, одно дело – попасть в кошмарную ситуацию, и совсем другое – создать ее собственноручно.
Отец Грейди вздрогнул от первых тактов гимна, сыгранных органистом с особым воодушевлением, и я решил приберечь ухмылки на потом. Вместо того чтобы оставлять беднягу со стаканом воды, я мог бы приготовить ему какое-нибудь антипохмельное снадобье.
За спиной у нас заплакал ребенок. Как бы низко это ни прозвучало, я был рад, что всеобщее внимание в кои-то веки привлекла другая семья. До моего слуха донесся беспокойный шепот: это родители решали, кто из них вынесет чадо из церкви.
Амелия, сидевшая рядом, ткнула меня локтем в бок и одними губами вымолвила слово «ручка». Я дал ей свою, торчавшую в кармане. Перевернув ладонь, она нарисовала на коже шесть черточек и петлю висельника. Я, улыбнувшись, нарисовал букву «А» у нее на ноге.
Она написала: _А_А_А
Я попробовал М.
Амелия покачала головой.
Т?
_АТА_А.
Я перепробовал Л, П и Р, но всё без толку. С?
Амелия, просияв, дополнила загадку: САТА_А.
Я расхохотался в голос, и Шарлотта метнула в нашу сторону гневный взгляд: первое предупреждение. Амелия дописала последнюю «Н» и поднесла ладонь к моему лицу, чтобы я мог рассмотреть внимательнее. В этот момент ты громко и четко спросила: «Что такое Сатана?» – и твоя мама, залившись краской, схватила тебя на руки и бросилась к выходу.
Через минуту за ней последовали и мы с Амелией. Шарлотта сидела рядом с тобой на ступеньках, укачивая младенца, который прорыдал всю мессу.
– А вы почему вышли? – спросила она.
– Решили, что здесь будет безопаснее, когда с небес посыплются молнии. – Я улыбнулся младенцу, запихивавшему в рот пучки травы. – У нас, я погляжу, новенький?
– Его мама отлучилась в туалет, – пояснила Шарлотта. – Амелия, присмотри за сестрой и за этим малышом.
– А мне заплатят?
– И как у тебя только хватает наглости спрашивать – после того, что случилось в церкви?! Давай прогуляемся, Шон.
Я шел следом за ней. От Шарлотты всегда пахло сахарным печеньем; позже я узнал, что это аромат ванили, которую она втирала в кожу на запястьях и за ушами, – такие вот духи для кондитера. Я очень любил этот запах. Спецвыпуск новостей для нашей женской аудитории: зря вы думаете, что мы, мужчины, грезим только об Анджелине Джоли, ее тощих локотках и костлявых ножках. На самом деле нам куда приятнее обниматься с мягкими женщинами вроде Шарлотты. С такими, что целый день проходят с пятном муки на блузке и, не заметив его, отправятся в таком виде на родительское собрание. С женщинами, которые похожи не на отпуск в экзотической стране, а на дом, куда не терпится вернуться.
– Знаешь, – ласково промурлыкал я, обвивая ее плечи, – а ведь жизнь хороша! Погода отличная, я провожу день с семьей, и в душной церкви сидеть не надо…
– И отец Грейди наверняка порадовался вопросу Уиллоу!
– Поверь мне, у отца Грейди сейчас есть проблемы поважнее.
Миновав парковку, мы пошли к клеверному полю.
– Шон, – сказала вдруг Шарлотта, – я должна тебе кое в чем признаться.
– Может, нам лучше вернуться и ты признаешься в исповедальне?
– Я ходила к адвокату.
Я замер.
– Что?
– Я встречалась с Марин Гейтс. Насчет иска об ошибочном рождении.
– Господи, Шарлотта…
– Шон! – Она покосилась на церковь.
– Как ты могла? И у меня за спиной, как будто я вообще не имею права голоса!
Она скрестила руки на груди.
– А яправо голоса имею? Это для тебячего-то стоит?
– Конечно… Но на мнение каких-то кровососов из адвокатской конторы мне, честно признаюсь, насрать! Ты разве не понимаешь, что они задумали? Они хотят денег – только и всего. Им начхать на тебя, на меня, на Уиллоу, им начхать, кто виноват. Мы для них просто средство достижения цели. – Я приблизился к ней. – Ну да, у Уиллоу не все так гладко в жизни… А у кого гладко? У других детей дефицит внимания, кто-то по ночам убегает из дома, чтобы курить и бухать, кого-то в школе избивают за то, что он любит математику… Их родители ведь не пытаются свалить вину на людей, из которых можно выдоить бабки.
– Тогда почему ты так хотел засудить Диснейленд и половину социальных служб штата Флорида? В чем тут разница?
Я резко вздернул подбородок.
– Они сочли нас дураками.
– А если и врачи тоже? – возразила Шарлотта. – Если Пайпер тоже ошиблась?
– Ну, ошиблась и ошиблась. – Я пожал плечами. – Разве что-то изменилось бы? Если бы ты заранее знала обо всех переломах, бесконечных визитах в травмопункты, обо всем, на что нам придется пойти, ты разве хотела бы ее меньше?
Она приоткрыла рот, но через несколько секунд решительно захлопнула.
Меня это до смерти напутало.
– Ну и что, если она всю жизнь проходит в гипсе? – Я неуверенно коснулся руки Шарлотты. – Зато она знает, как называется каждая косточка в проклятом человеческом теле. А еще она ненавидит желтый цвет и вчера вечером призналась мне, что хочет, когда вырастет, стать пасечницей. Это наша девочка, Шарлотта. Нам не нужна ничья помощь. Мы пять лет справлялись, будем справляться и дальше.
Шарлотта отстранилась от меня.
– «Мы», значит? Шон, ты уходишь на работу. Ты собираешься с ребятами по вечерам на покер. Ты говоришь так, как будто тыкруглосуточно нянчишься с Уиллоу, но ты ведь понятия не имеешь, каково это.
– Тогда наймем ей сиделку.
– За какие, интересно мне знать, шиши?! – вспыхнула Шарлотта. – Нам даже не на что купить новую машину, в которой поместилась бы коляска Уиллоу, ее ходунки и костыли. А наша, между прочим, уже намотала почти двести тысяч миль. Как мы будем платить за ее операции – особенно те этапы, которые не покроет страховкой? Как мы купим ей дом, в котором есть заезд для инвалидного кресла, а раковина в кухне расположена достаточно низко?
– Ты хочешь сказать, что я не в состоянии обеспечить своего ребенка? – Я повысил голос.
Шарлотта внезапно присмирела.
– Шон, ты лучший отец на свете. Но… ты не мать.
Послышался чей-то визг, и мы с Шарлоттой, повинуясь инстинкту, сломя голову бросились на стоянку. Подбегая, мы ожидали увидеть, как Уиллоу уже корчится на асфальте, а кожу ее пронзает сломавшаяся кость. Но увидели лишь Амелию, державшую младенца на вытянутых руках. Спереди на блузке у нее темнело пятно.
– Он на меня наблевал! – взвыла она.
Из церкви выбежала его мать.
– Извините, пожалуйста, – сказала она нам, пока Уиллоу хохотала над злоключением сестры. – Он, кажется, подцепил какую-то инфекцию…
Шарлотта забрала ребенка у Амелии.
– Наверное, кишечный вирус. Не волнуйтесь, такое бывает.
Она отошла в сторону, чтобы Амелия смогла вытереться салфеткой.
– Разговор окончен, – вполголоса сказал я Шарлотте. – Точка.
Шарлотта принялась укачивать малыша.
– Конечно, Шон, – с подозрительной легкостью согласилась она. – Как тебе угодно.
К шести часам вечера вирус, который Шарлотта подхватила у того младенца, уже по-хозяйски обосновался в ее организме и ей пришлось надолго запереться в ванной. Блевала она дальше, чем видела. Я должен был выйти в ночную, но стало предельно ясно, что никуда я не пойду.
– Амелии нужно помочь сделать уроки, – с трудом сказала Шарлотта, промокая лицо влажным полотенцем. – Потом девочки должны поужинать…
– Я все сделаю, – сказал я. – Что еще?
– Еще я хотела бы умереть, – простонала Шарлотта и, оттолкнув меня, снова рухнула на колени перед унитазом.
Я задом попятился к выходу и запер за собою дверь. Спустившись на первый этаж, я застал тебя на софе за вдумчивым поглощением банана.
– Перебьешь аппетит, – пригрозил я.
– А я его не ем, папа! Я его лечу.
– Лечишь, значит. – На столе перед тобой лежал нож, хотя мы не разрешали тебе играть с острыми предметами. Я решил, что как-нибудь позже непременно отчитаю Амелию за нерадивость. Банан был разрезан вдоль.
Ты открыла аптечку, которую мы прихватили в гостиничном номере во Флориде, достала иголку с уже вдетой ниткой и начала заштопывать «рану» на кожуре.
– Уиллоу, что ты делаешь? – спросил я.
Ты удивленно заморгала.
– Как это что? Оперирую, конечно.
Понаблюдав, как ты накладываешь швы, и убедившись, что увечья тебе не грозят, я лишь пожал плечами. Не приведи Господь мешать развитию науки.
На кухне Амелия, обложившись маркерами и баночками клея, колдовала над планшетом для презентаций.
– Может, объяснишь мне, как в руки Уиллоу попал нож?
– Она попросила.
– А если бы она попросила бензопилу, ты бы пошла в гараж?
– Это, по-моему, чересчур, если хочешь просто разрезать банан. – Не отрываясь от своего проекта, Амелия тяжело вздохнула. – Вот же фигня так фигня! Мне нужно склеить настольную игру про процесс пищеварения, и все будут надо мной смеяться, потому что ясно, чем этот процесс заканчивается.