Текст книги "Между адом и раем"
Автор книги: Джоанна Рид
сообщить о нарушении
Текущая страница: 4 (всего у книги 9 страниц) [доступный отрывок для чтения: 4 страниц]
Бармен перестал протирать стаканы.
– Но у нас все занято.
Они в недоумении оглядели пустой зал.
– Что?
Мужчина кинул полотенце на стойку.
– Все занял полковник Праджапати со своей группой. Они приезжают сюда каждый год. День ходят по горам, а потом с комфортом устраиваются здесь на ночь.
– Полковник известен в Катманду, – пояснила Сандра, – он любит джин с тоником по вечерам.
В тот самый миг раздались гулкие шаги, а громкие голоса нарушили тишину вечера. За минуту весь бар заполнился пропыленными туристами, шумными после тяжелого дня в горах. Возглавлял их полковник Праджапати.
Он сразу же узнал Сандру и направился к их столику.
– Какое удовольствие видеть вас, дорогая мисс Сандра.
Полковник поднял свой стакан, приветствуя ее, и она представила ему Мура.
– Как вам удалось, доктор, найти не только вторую из всех лучших проводников в Гималаях, но и самую прелестную?
Мур посмотрел на Сандру, она покраснела и опустила темные ресницы. Самая прелестная, подумал он, самая волнующая и самая недоступная.
– Просто удача, полковник, – улыбнулся Мур. – Скажите, сегодня у вас заняты все двенадцать комнат?
Господин Праджапати оглядел бар, считая по головам своих туристов.
– Может, я смогу уговорить кого-то уступить вам комнату. – Он окинул взглядом Мура, а потом встревоженную девушку.
– Две, – сказала она твердо. – Помогите нам.
– Конечно. И поскольку у меня большая комната, я могу приютить одного из вас. – И воззрился на Сандру, давая понять, кого именно имеет в виду.
Доктор положил руку на пальцы Сандры и пристально посмотрел на полковника.
– В этом нет необходимости. Мы, конечно, легкомысленно поступили, не заказав комнату заранее, но если вы уступите нам одну из своих...
Праджапати поклонился и пошел к своей группе, столпившейся возле стойки бара.
– О чем вы – нет необходимости? – пробормотала Сандра и отдернула руку. – Почему бы вам не спать в одной комнате с полковником?
– Он хочет не со мной, а с вами.
Сандра скрестила руки на груди.
– Он меня не получит.
Мур наблюдал, как ее серые глаза темнеют.
– А кто? – мягко спросил Ричард, но она только покачала головой.
Полковник вернулся с ключом от комнаты, расположенной над террасой, и вложил его в ладонь девушки.
– Приятных сновидений, – подмигнул он ей.
– Ваша репутация меняется, – проговорил Мур. – Ледяная принцесса тает.
Смех Сандры удивил доктора. Он ожидал, что она примется разубеждать его, но ошибся.
– Вы так думаете? – Ее глаза блеснули.
– Я думаю, вы слегка удручены. – Он улыбался, будто желая сгладить неловкость ситуации.
– Это только ваше мнение, – ответила она непринужденно.
– Это всего лишь подозрение.
– Действительно. – Сандра покрутила стакан с бренди. – У проводников ужасная репутация. Считается, мы не упустим своего.
Мур осушил бокал.
– И вы тоже?
– Нет.
Прозвучал гонг, они встали и вслед за туристами пошли в столовую. За обедом доктор и Сандра шутили и смеялись, а после молча направились в свою спальню – маленькую комнату с чудесным видом из окна.
Сандра вышла на балкон посмотреть, как выплывает над горами луна. Даже без света было заметно, что в спальне всего одна кровать. Сердце Мура неистово забилось. Так почему она вдруг собралась с ним в долину Мананг? Что заставило Сандру передумать? Он любовался ее фигуркой, хрупкой в лунном свете, холмиками грудей, плавным изгибом бедер, нежным профилем, от одного вида которого у него перехватывало дыхание.
Он снял туфли, засунул их под кровать. В носках прошел по комнате и встал позади Сандры, положив руки ей на плечи. Она пошевелилась, но не сбросила их. Ее волосы пахли солнцем, и Ричарду нестерпимо захотелось зарыться лицом в эти непослушные кудри, которые нимбом окружали изящную головку. Впервые увидев ее, он испытал такое же неодолимое желание прикоснуться к ее волосам и узнать, каким будет ощущение.
Мур тяжело дышал, уткнувшись в ее шею подбородком. Сандра напряглась и повернулась.
– Ричард, – сказала она низким хрипловатым голосом, зажегшим огонь в крови. – Нам обоим надо кое-что понять.
– Да, прекрасно, – ответил он, готовый согласиться со всем, что услышит.
– Ни этой ночью, ни во время путешествия, – объявила Сандра, – я не собираюсь с тобой спать.
Он глубоко вздохнул и посмотрел на широкую кровать.
– Я имею в виду – я должна буду спать с тобой, но я не собираюсь...
– Понимаю, – отозвался Мур, даже не осознавая смысл сказанного. Он дошел до него только через несколько секунд. Огорченный, Мур повернул девушку за плечи к лунному свету, чтобы видеть ее лицо. – Почему?
– Я дала себе зарок никогда не увлекаться кем-то из своей группы.
– Но я не из твоей группы, – заметил он.
– Или вне группы, – добавила она.
– Сандра, тебе все равно не прожить без любви, без привязанности. Это невозможно, особенно для такой, как ты – молодой и очень привлекательной. Это даже плохо для здоровья. – Он хотел вытянуть из нее тайну. Чего, чего она боится?
По бледному лицу пробежала дрожь.
– Ты, может быть, и доктор, но я лучше знаю, что хорошо для моего здоровья, а что нет. И никем не собираюсь увлекаться – ни тобой, ни кем-то еще. Ни сексуально, ни эмоционально. – Она сжала его руки так сильно, что он ощутил ее ногти через грубую ткань рубашки.
Глаза Сандры блестели непролившимися слезами, и Мур осторожно обнял девушку, зная, что силой ее не удержать. Она уткнулась лбом в грудь мужчины, затаившего дыхание. Не было слышно ни звука, только легкий дождик сеялся где-то внизу на поля.
Когда Сандра подняла голову, глаза ее были сухими и светились легкой улыбкой.
– Ну что ж, надо устраиваться. Пойдем спать.
– В одной кровати? – скептически спросил он.
– А ты видишь еще одну?
Он в замешательстве покачал головой...
Может, она не чувствует того, что он? Может, она собирается с ним в долину только из-за стремления сделать доброе дело? Тогда это все упрощает. И нечего ему лежать с открытыми глазами, мечтать о поцелуях и думать, какие у нее губы на вкус, отдают ли вином, которое они пили за обедом. Незачем все это знать. Сандра дала ему понять совершенно ясно: он ее не волнует. Ничуть. Иначе она не заснула бы сразу в каком-нибудь дюйме от его тела. Испытывая от этого едва ли не полное отупление, он повернулся на бок, уставился в окно и пролежал так, пока солнце не окрасило белые пики оранжевым заревом. Она права. Перед тем как отправиться в путешествие, надо все расставить по своим местам, чтобы он не наделал глупостей.
Когда Сандра встала, он закинул руки за голову и наблюдал, как она с рюкзачком выходит из комнаты, направляясь в ванную. Вернулась она умытая, свежая, зубы блестели, волосы аккуратно причесаны. Она выглядела так, будто готова ко всему – абсолютно ко всему, кроме эмоционального или сексуального увлечения. Она посмотрела мимо него в окно.
– Угадайте, что там? – спросила Сандра.
Он поднялся, во рту так пересохло, что он едва мог говорить. Мур провел взмокшей рукой по щетинистому подбородку.
– Что? – прохрипел он.
– Радуга.
Мур босиком вышел на балкон. Облака, бледное солнце и радуга, перечеркнувшая небо. Конец ее коромысла был где-то за Эверестом.
Он почувствовал руку на своем плече, но не пошевелился.
– Спасибо. – Ее голос звучал мягко.
Он кивнул, не в силах говорить и не в силах больше владеть собой. Должно быть, это хрупкое создание вытесано изо льда, но он – точно нет. Мур откашлялся.
– За что? За радугу или за полкровати? Или за мою восхитительную сдержанность, за то, что я не изнасиловал тебя во сне?
Она так резко отдернула руку, будто обожглась.
– За все сразу. Пойдем?
На обратном пути Сандра в молчании сидела между женщиной в ярком свитере и Муром во влажной мятой рубашке. Она считала, что поступила правильно, но так ли это? Она всегда устанавливала правила в самом начале путешествия и четко выполняла их. Туристам непременно объясняли, откуда пить воду и можно ли спать с проводником. С Ричардом она поступила так же. Тогда почему он раздражен?
Сандра покинула его на автобусной станции в Катманду и пошла к своему отелю, тяжело ступая грязными горными ботинками. Не разрешая себе оглянуться и посмотреть на уставившегося ей вслед Ричарда, Сандра с удивлением подумала: как же она собирается прожить двадцать четыре дня рядом с мужчиной, которому явно не по нраву соблюдать правила?
Наступило утро понедельника. Сандра купила походную печь, кое-какую еду, взяла напрокат палатку и спальные мешки, наняла носильщика-шерпа. Потом зашла в местное отделение «Эвенче Тревел», расположенное между чайной лавкой и магазином горного снаряжения, чтобы сообщить о предстоящем походе. Потом Сандра отправилась в больницу попрощаться с Лиз.
Та едва не расплакалась, когда Сандра посвятила ее в свои планы.
– Ты поступаешь правильно, – сказала она, но ее нижняя губа дрожала. – Я буду скучать без тебя. Доктор Мур говорит, что я смогу уехать домой через неделю-другую. Где ты будешь в это время?
Сандра услышала приближающиеся голоса – начинался утренний обход. Она встала и быстро задернула занавеску у кровати Лиз.
– Если все сложится удачно, мы пройдем половину пути, – сказала она, стараясь не обращать внимания на голос Ричарда. Если бы она ушла несколько минут назад, то не столкнулась бы с ним до завтрашнего утра в аэропорту.
Голос Мура раздавался все ближе, все громче. Ей хотелось сказать ему, что она много думала о совете увлечься кем-то. Она уже увлечена – жизнью, людьми, но не им, и никогда этого не сделает. Успокоившись, она склонилась к кровати Лиз, но та, заслышав Мура, беседовавшего с пациентом на соседней кровати, громко позвала его, и Сандра вздрогнула.
Он отодвинул занавеску. Сандра не встречалась с доктором с тех пор, как они расстались на автобусной станции. Только по телефону обсуждали подготовку к путешествию, и Сандра не готова была увидеть его гладко выбритое лицо, волосы, падавшие на лоб, блестящие глаза.
Сандра мягко обняла Лиз и пообещала, что позвонит ей в Штаты, потом кивнула и почти выбежала из палаты. Но Мур оказался у нее за спиной.
– Где ты была? Я заходил вчера вечером. Мне сказали, что ты ушла.
– Да, ушла. Звонила шерпу, чтобы он встретил нас в Покхаре.
– Значит, ты не передумала? – спросил Мур, подстраиваясь под ее шаг.
Она покачала головой.
– Я никогда не передумываю.
– Я так и знал. – Мур открыл перед ней дверь.
Сандра приостановилась, чувствуя на себе его пристальный взгляд.
– Я не поблагодарила тебя за тот день в горах. – Она посмотрела на улицу, едва замечая пыль, машины, толпы людей. – Прекрасное место, я им просто очарована.
– А я отделался от своей ипохондрии. – Его темные глаза сузились.
Девушка улыбнулась.
– А я вернула себе сон. Должно быть, воздух или что-то еще.
Он взглянул на Сандру так, что ее колени задрожали. Неужели она, бесстрашный проводник, побоится отправиться на двадцать четыре дня в горы с одиноким добродетельным человеком? Конечно нет.
Доктор наконец повернулся, чтобы идти.
– Мне надо к пациенту, – объяснил он. – Сделать запись в его карте.
– Ты уверен, что будешь готов завтра?
Он кивнул.
– Увидимся в аэропорту в семь. Если не передумаешь.
– Я не...
– Знаю, что не... – Мур помолчал, держась рукой за дверь. – Я уже и не надеялся попасть к тем людям, и вдруг завтра мы отправляемся с ним...
Сандра улыбнулась, заметив, как восторг и удивление преобразили его лицо.
Одной рукой она помахала Муру, а другой остановила такси. Этот взрослый самоуверенный мужчина похож на ребенка, который рвется в лагерь. Будет ли этот поход для него первым? Она забыла спросить. Ну какой же она после этого проводник? Сандра вздохнула. Неважно. Она обещала повести его в горы и поведет – она никогда не меняет своего решения.
5
На следующее утро они, как и договорились, встретились в аэропорту. Уложили свой багаж за двумя рядами сидений в маленьком самолете.
– Что это? – Сандра указала на набитую битком дорожную сумку.
Доктор сел в кресло за ней и, перекрывая шум моторов, прокричал в самое ухо:
– Кое-что из инструментов, медикаменты, витамин «А» и антибиотики.
Сандра покачала головой. Никогда в жизни она не тащила с собой такую тяжесть, даже отправляясь в кругосветное путешествие.
– Целая клиника.
Он пожал плечами.
– Никогда не знаешь, что понадобится. Люблю быть готовым ко всему.
Она повернулась к кабине, самолет вырулил на узкую взлетную полосу. Никогда не знаешь, что случится, и никогда не можешь все предугадать, подумала Сандра. Именно из-за этого путешествия такие увлекательные.
Настроение Сандры поднялось, когда самолет пошел вверх. Начало – всегда самая лучшая часть пути. Еще нет усталости, а все невзгоды и сложности остались там, внизу. Каков-то из доктора горный турист? И что еще важнее – что он за человек? Ей вдруг пришло в голову, что она ничего не знает о его прошлой жизни – до Непала.
Перед выходом на маршрут она всегда изучает, в какой форме ее группа, задает вопросы вроде: «Опишите, как вы проводите время на свежем воздухе». Но в самолете так шумно.
Последний раз она видела Мура на свежем воздухе, когда они возвращались из отеля «Вид на Гималаи». Ричард шел быстро, гораздо быстрее, чем она. Сандра болталась сзади – в той пыли, которую он поднимал длинными ногами. Неприятные воспоминания.
Следующий вопрос: «Кого уведомить в случае несчастья?» Если Мур упадет и повредит спину, как Лиз, ей придется сообщать не в «Эдвенче Тревел», а его родным. Она должна будет позвонить матери, отцу или бывшей невесте. Сандра нахмурилась и мысленно задала еще один вопрос: «Состояние здоровья?» Состояние здоровья? Широкие плечи, мускулистое тело, блеск темных глаз, крупный рот – они-то и смущали ее.
Вопрос четвертый: «Как вы хотели бы поселиться – один или с кем-то вдвоем?» Она покраснела, вспомнив о кровати, в которой провела ночь бок о бок с Муром. Сандра лежала так тихо и так крепко закрыла глаза, что ему нипочем не догадаться, как жар его тела кружил ее голову. Если она нечаянно касалась его, то готова была разорваться на тысячи раскаленных осколков.
Сандра заставила его думать, что сделана изо льда. Она заставила Мура поверить, что крепко спала, когда он изнывал от бессонницы. И надо уверить его, что она непроницаема для ветра и дождя так же, как для страха и страсти. Это лучше, чем правда, лучше, чем увлечься тем, чьи глаза способны заглянуть в душу и открыть все, что она прятала за обликом отважного горного проводника.
Она повернулась к Ричарду, тот смотрел в окно, но, увидев ее лицо, изобразил некое подобие улыбки. Она тоже улыбнулась и усилием воли заставила себя отвернуться. Этот поход ничем не отличается от других, сказала она себе, разве что поведет она только одного человека. Чуть больше напряжения, чуть больше интимности. Но это вовсе не значит, что следует утратить контроль над своими чувствами, еще не ступив на путь к долине Мананг.
Сандра сдавила пальцами виски и чрезвычайно строго напомнила себе о том, кто она и чего хочет от жизни, почему согласилась на это путешествие с весьма привлекательным и очень деликатным доктором, одна улыбка которого заставляла ее забыть обо всем на свете. Да, путешествие будет нелегким. Но, похоже, она запомнит его на всю жизнь.
* * *
В Покхаре они встретились с носильщиком Кибо, шерпом по национальности, и утром тронулись в путь.
Остановились у родника, и, пока Мур набирал воду, Сандра, развернув карту на широком камне, стала обсуждать с Кибо предстоящий путь. Мур склонился над ними, и она почувствовала его руку на своей спине. Она попыталась унять дрожь, пронзившую тело, и сказала, не отрывая глаз от карты:
– Мы пойдем по реке Марисанди. – Она провела пальцем по голубой линии на карте. – Потом двинемся с запада на восток – от Аннапурны к Манаслу и Хималчули.
– Куда мы сможем дойти сегодня? – Ричард был полон энергии, в его голосе слышалось нетерпение.
– Может, вот сюда. – Сандра указала на маленькую точку на карте и ощутила, как каменеет ее тело.
– Не стоит замедлять темп из-за меня, – сказал он. – Я могу идти.
– Уверена, что можешь. – Девушка повернулась к Ричарду. Лицо доктора оказалось так близко от ее лица, что она даже разглядела желтые крапинки на радужке его глаз. А если дотянуться до него и коснуться губ? Сандра отстранилась. Что это с ней? И вообще, пора дать ему понять, кто здесь главный. Она – ведущий, он – ведомый. Хотя ему это, конечно, не понравится. – В первый раз надо привыкнуть к климату, к высоте. – Она помолчала и посмотрела себе под ноги.
– Но уже почти ноябрь, – возразил Ричард, – если рано выпадет снег и занесет тропы...
– Я знаю про снег и про тропы, – прервала она. – Я уже была здесь и поэтому согласилась тебя вести. – Она положила руку на его плечо, о чем тут же пожалела. – В первый день все горят желанием идти и идти, – сказала она, понимая, что Ричард Мур – не все.
Она убрала руку, а он уставился на нее, ожидая продолжения горячей речи.
– Тебе ведь идти, – добавила она. Заметив на его лице скептическое выражение, Сандра забеспокоилась. Потом глубоко вздохнула и процитировала инструкцию «Эдвенче Тревел»: – «Утренний и дневной переходы длятся от трех до четырех часов с двухчасовыми перерывами в живописном месте, во время которых готовится горячий ланч».
Ей показалось: его взгляд потеплел, и она решила, что он склонен согласиться с таким распорядком.
– «Стоянка выбирается в зависимости от красоты места...», – продолжала цитировать Сандра.
– Могли бы мы пропустить красоты природы и двухчасовой горячий ланч? – спросил Мур. – Мы идем по делу, а не отдыхать. Неудивительно, что туристы вырубают леса, если поглощать каждый день горячий ланч...
– «...а также недалеко от воды». – Она свернула карту и засунула ее в задний карман. – Не сомневаюсь, что мы сможем не обращать внимания на самые высокие и самые красивые горы в мире. И обойтись без горячего ланча, хотя Кибо будет готовить его на газовой плитке. Но это смешно. Поход все равно займет у нас двадцать четыре дня, если ты не шерп и не шагаешь по этим тропам каждый день. – Она оглянулась на Кибо, чьи ноги состояли из одних мускулов. – Я не могу заставить тебя смотреть на горы или есть горячую пищу, но после всех этих месяцев, проведенных в зеленых стенах операционной, я думаю...
Мур сбросил с плеч мешок и шмякнул его в пыль.
– Ты думаешь, я собираюсь тратить время на то, чтобы нюхать маргаритки? У меня совсем другие планы. Ты хоть когда-нибудь вспомнила о тех, кто не может увидеть горы, потому что вообще ничего не видит, кто не нюхает маргаритки, потому что в слепоте своей не может различить их? Эти люди не дают мне покоя, и я больше не намерен тратить время впустую. Хорошо, пусть будет по-твоему, ты – гид, и мы продолжим наши философские дискуссии на привале у воды. – Сделав это последнее заявление, Мур повернулся и сел на тропу.
Сандра взглянула на Кибо, который кивнул и пошел вперед. Она покраснела от злости. Все ясно, она пытается превратить благотворительное мероприятие в увеселительную прогулку. Он – человечный, тревожится о других, а она – легкомысленная, озабоченная только тем, как бы получше провести время. Черт с ним, с его благородством. Пусть идет весь день без еды и воды, если ему так хочется.
Она же остановится на ланч, будет слушать сладостную музыку гор, будет восхищаться пиками. Рюкзак подпрыгивал на спине, Сандра шагала, пытаясь не обращать внимания на Мура, который уже опередил ее ярдов на пятьдесят.
Мур шел по узкой тропе, не оборачиваясь. Он и так знал, что маленькое тело Сандры словно слилось с природой, а ее кудряшки весело обрамляют лицо, обращенное к пикам, покрытым снегом. Во рту у него пересохло, желудок свело от голода. Всего два часа пути, а он уже не прочь взять обратно слова, сказанные в то утро, особенно те, что относились к ланчу.
Он хотел и горячий ланч, и Сандру Дэвис и... ничего больше. Где он ошибся? Первое – ему следует отделаться от самодовольства этакого добродетельного доктора. Решив это, он остановился посреди тропы.
Заросли банановых деревьев окаймляли ее с обеих сторон. Продравшись сквозь толстые листья, Ричард оказался под ветками, тяжелыми от спелых плодов. Маленькие красные бананы почти сами падали в руки. Он услышал шаги и шорох ветвей. Должно быть, Сандра, перед которой ему следует извиниться. Он увидел ее, прежде чем она заметила Мура, потому что шла, глядя не вперед, а себе под ноги. Девушка хромала.
– Сандра.
Она посмотрела на него, тронутая тревогой в его голосе.
Он выбрался из зарослей и схватил ее в охапку.
– Что случилось?
Глаза Сандры цвета сланца были спокойны. Она колебалась, не зная – сказать ему или нет.
– Да эти новые ботинки, – наконец ответила она, вырываясь. – В первый день в них всегда трудно.
– Дай посмотрю.
Сандра покачала головой.
– У меня есть пластырь, и я заклею стертое место, когда остановимся на ланч.
– Надеюсь, уже скоро, – сказал Мур. – Тебе известно, что любая армия держится только на сытом желудке?
Она не верила своим ушам. Мур протянул ей банан.
– Хочешь?
– Спасибо. – Она повернулась и пошла, прихрамывая и чистя банан.
Ричард нахмурился.
– Ты всегда надеваешь в поход новые ботинки? – Он едва не наступал ей на пятки.
– Никогда, – бросила она через плечо. – Но в конце прошлого похода я пообещала старые ботинки шерпу. Думала, пойду на плотах и будет время разносить перед горами. Потом упала Лиз, а дальше – сам знаешь.
Он знал. Так же как и то, что она предпочла бы оказаться сейчас на бурной реке, а не здесь с ним, может, вообще где угодно, лишь бы не с ним. Он до сих пор недоумевал, почему она согласилась вести его. А теперь еще натерла ногу, и он в этом виноват.
Ричард смирил свою гордость.
– Когда мы остановимся? Я хочу посмотреть твою ногу.
– Нет, не хочешь. Ты хочешь есть.
– И это тоже, – кивнул он. – Если бы я сказал, что ошибся, что был не прав, ты бы остановилась?
– Прав или не прав, мы остановимся чуть дальше. Кибо, наверное, уже разжег печь. – Сандра замедлила шаг, и он едва не налетел на нее. – Но предупреждаю, это будет живописное место. – Уголки ее губ поползли вверх.
Мур почувствовал облегчение. Может, она все-таки не сердится?
– Я переживу, – уверил он Сандру. – А если оно и впрямь живописное, то просто закрою глаза.
В молчании они прошли еще минут пятнадцать, заросли сменились рисовыми полями. Он уловил запах картофеля и вскоре увидел ровный берег реки. Кибо сидел возле печки и переворачивал картофельные блины с луком, морковкой, капустой и сельдереем. На другом берегу рыбачили женщины.
Мур сбросил рюкзак и сел на большое покрывало, расстеленное Кибо. Сандра расположилась напротив, и он потянулся к шнуркам на ее ботинках.
Девушка подняла колени к груди.
– И сама могу.
– Дай я.
Сандра сжала побелевшие губы, и он удивился, как долго терпела она боль. Мур осторожно снял носок, и Сандра невольно охнула, когда он коснулся красной кровяной мозоли. Доктор согнул ее ногу и потрогал кожу. Сандра запрокинула голову.
– Лучше полечить, пока не лопнула, – сказал Мур. – Если бы ты не была такой упрямой...
– Я упрямая? Это ведь ты торопишься, – напомнила она.
Он вытащил из своего мешка марлю и мазь с антибиотиком. Сандра вздохнула и разрешила смазать ногу и заклеить натертое место. Мур положил ее ногу к себе на бедро и задумчиво посмотрел на Сандру.
– Бог мой, ты, должно быть, думаешь, что я монстр и не захотел бы остановиться ради тебя. – Мужчина пробежал пальцами по своду стопы, легонько массируя ее.
Сандра вздрогнула и закрыла глаза, позволяя удовольствию разлиться по всему телу. Никогда ей не говорили, что стопа – эрогенная зона.
– Неважно, – как сквозь вату, донесся до нее собственный голос.
– Это важно для меня. – Он снял другой ботинок и носок, а потом умелыми пальцами стал творить с ее маленькими ступнями что-то невероятное. С замиранием сердца она поняла, что никогда в жизни не испытывала ничего подобного. Он словно создавал из нее совершенно новое, незнакомое ей существо. Все тело Сандры пылало огнем. А что, если бы его пальцы делали все, что он хотел? А чего он хотел?
Сандра чувствовала его пальцы на своей коже, и сладкая истома переполнила женщину. Она теряла над собой контроль.
– Мур, – сказала она, – я в порядке. Мне хорошо. Спасибо. – Она открыла глаза и села. Он с легкой улыбкой дал ей отстраниться, наблюдая за Сандрой глазами темными и мягкими, как коричневый бархат.
А Кибо уже стоял над ними, предлагая по тарелке дымящихся картофельных оладий. Ели молча. Она боялась, что Мур догадался об ее состоянии. Конечно же, следует быть осторожнее и не допускать подобного еще раз. Будет лучше, если он останется таким же противным, как сегодня утром, а не добрым и внимательным.
Мур положил вилку и, будто прочитав ее мысли, сказал:
– Утром я был очень противным. Прости.
– Не извиняйся, – заторопилась она, – ты был прав. Мы здесь по делу, а не на отдыхе. Я постараюсь не забывать об этом.
– Нет, это ты была права. – Он откинулся на локти, наблюдая за женщинами в соломенных шляпах и ярких юбках. – Иногда я хочу вот так же встать по колено в воде и ловить рыбу весь день, но успеть надо так много, а времени так мало.
Сандра кивнула и взяла у Кибо чашку чая.
– Я знаю, я чувствую то же самое, только время трачу на какие-то пустяки. – Он покачал головой, но Сандра продолжала: – Ты погружен в свою работу, помогаешь другим. Я погружена в себя и чувствую, что моей жизни нужны перемены. Иногда ты заставляешь ощущать себя совершенно жалкой.
Он положил руку ей на колено.
– Окажись так, разве ты была бы сейчас здесь? Нет, ты бы плыла на плотах. И никогда не осталась бы с Лиз. А потом, ты же помогала мне в операционной. Ты права только в одном – твоей жизни нужны перемены.
Сандра посмотрела на него долгим взглядом, потом поставила на землю пустую чашку. Осторожно натянула ботинки, завязала шнурки и встала.
Ричард взирал на нее так, будто пытался что-то решить. Все ли она сказала ему? Или нет?
Девушка протянула руку, он ухватился за нее и дал поднять себя на ноги. Носки их ботинок соприкасались. Потом его руки оказались на ее руках, а его лицо – так близко к ее лицу, что она затаила дыхание.
Сандра хотела, чтобы он поцеловал ее – всего один раз. Только бы узнать, какие у него губы, и все. И он поцеловал, словно на память, просто прикоснулся губами к ее рту. А потом спокойно взял рюкзак, как будто ничего не случилось.
Сандра стояла, чувствуя себя обманутой и злясь на себя за свои фантазии. Если бы он поцеловал ее так, как она хотела, в первый же день, что бы с ними было на двадцать четвертый? Воображение рисовало разные картины, когда они снова зашагали по тропе. Она была рада, что Мур идет позади и ей не видны его широкие плечи, легкая поступь, темные волосы, почти касающиеся воротника влажной рубашки. Все наладится, когда они выйдут из этой влажной, навевающей чувственность долины, подумала Сандра. Вдыхая свежий воздух гор, она забудет о своем волнении, о бешеном биении сердца.
Дневное солнце светило безжалостно, когда Мур и Сандра пробирались через бамбуковые заросли. Испарина обволакивала девушку, мешала дышать, ноги налились свинцом. На пути к деревне им попадались местные племена, и Сандра улыбалась женщинам, одетым в жакеты цвета бургундского вина, которые были расшиты желтым и оранжевым бисером.
Они с Муром сошли с тропы и принялись рассматривать здешних красоток в струящихся длинных юбках. Мур явно восхищался ими. А женщины? Они тоже взирали с немым восторгом на этого высокого мужчину в мятых брюках цвета хаки, с большим чувственным ртом и темными глазами, полными любопытства. Внезапно Сандра ощутила себя совершенно серой и заурядной на фоне этих ярких экзотических созданий.
* * *
Было еще тепло, хотя наступили сумерки. Путешественники остановились на ночь на берегу грязноватой реки Кондори, пенящейся от осенних ледниковых потоков. Если на Мура и произвел впечатление дикий поток, то он об этом ничего не сказал. Мур стоял, наблюдая за Кибо, который ловил на обед рыбу. Потом повернулся и, увидев Сандру у себя за спиной, нахмурился.
– Покажи ноги, – велел он.
Она кивнула и пошла к стоянке, откуда с благодарностью наблюдала, как Кибо готовил блюдо с рисом и сооружал столик под густыми ветвями.
Ели опять молча, рокот воды, ударяющейся о камни, заменял беседу и напоминал музыку. Рыба была хрустящей, очень нежной, а после нее Кибо подал в маленьких стаканчиках ракси. Крепкий местный напиток помог Сандре избавиться от боли в ноге.
Она привалилась к нагретому солнцем камню и ощутила спиной благодатное тепло. Мур сидел напротив, на пне, со стаканом в руке и глядел на реку.
– Ты была права, – сказал он.
– На счет чего?
– Живописных стоянок и запаха маргариток.
Она улыбнулась. Может, этот поход не будет таким уж не похожим на другие? Однако прежде рядом не было никого, похожего на Мура. Никого никогда в ее жизни, похожего на Мура.
Под неумолчный шум реки Кибо расстелил матрасы, вытащил спальные мешки и исчез в темноте устраиваться на ночь. Сандра уже не могла видеть Ричарда, но, почувствовав на себе его взгляд, ощутила волнение.
Она рассеянно потерла подошву ноги. Молчание становилось тягостным. Не оттого ли, что она вынудила его извиниться? Или он чего-то ждал? Она кашлянула.
– Я была не права. Я понимаю, что большинство докторов так заняты, что не могут тратить время на отдых... и на то, чтобы нюхать маргаритки.
– Мой отец не такой, – раздался голос Мура. – Он каждую среду играет в гольф. Для него я просто ненормальный: работаю без продыху и почти ни за что. И моя мать считает так же. И невеста, бывшая невеста.
– И почему же она твоя бывшая невеста? – Сандра никогда не задавала личных вопросов членам своей группы. Впрочем, как и они – ей. Но здесь на берегу бурлящей реки, на ночном воздухе, похожем на бальзам, за миллионы миль от всего... она закинула голову, посмотрела на звезды и подумала, что очень многое хотела бы знать о Ричарде Муре.
– Не потому, что я ей тоже кажусь сумасшедшим. Нет, не только в этом причина. – В его голосе, почти бесстрастном, послышалась горечь. – Она не хотела ехать в Непал и не хотела жить на небольшие средства. Она хотела оставаться в Пьемонте, где я мог обеспечить ей приличное существование.
– Ну и что в этом плохого?
– Ты знаешь, каково соотношение докторов и пациентов в Калифорнии?
– Один к двадцати?
– Почти угадала. А сколько людей без медицинской помощи в Непале? Конечно, знаешь. Ты была в деревнях. Мой бог, если бы я сумел уговорить отца приехать сюда...!
– Почему же нет?
– Слишком поздно. У него практика, жена, дом и весьма безбедная жизнь... Все то, что мне не нужно.
– Включая жену? – вырвалось у нее.
Сандра слышала, как Мур встал и принялся ходить взад-вперед.