Текст книги "Звезды в твоих глазах"
Автор книги: Джоанна Нельсон
сообщить о нарушении
Текущая страница: 9 (всего у книги 10 страниц)
Впрочем, «держаться подальше от Ральфа» как раз получалось в последующие два дня как нельзя лучше. Он сам не показывался ей на глаза. Саманта выглядела прекрасно, и Ли вскользь подумала, что Сэм наверняка преувеличил опасность. Впрочем, для чуткого и любящего супруга это было вполне оправданно. Первые дни подруги откровенно ленились. Фернанда Пилар по большому секрету пересказала им все самые последние новости и сплетни. Ли узнала, что на ее месте работает новый бухгалтер, мужчина. Она испытала невольную грусть, но, когда Саманта предложила сходить и посмотреть на ее кабинет, Ли отказалась.
Саманта пыталась как-то загладить и развеять грусть Ли. Лучшим лекарством оказались ностальгические воспоминания. Саманта красочно повествовала об их «приключениях», и Ли быстро отвлеклась от своих переживаний. К сожалению, в этих разговорах все больше места стал занимать Ральф. Саманта всегда находила повод, чтобы упомянуть о нем в связи с той или иной ситуацией, а также поделиться с Ли текущими новостями.
«Ральф занят, он в деловой поездке… Из-за болезни папы Ральфу тяжело справляться со всеми делами… А помнишь, Ральф… Ральф, Ральф, Ральф… Несмотря на его физическое отсутствие, он всегда находился рядом с Ли.
Проснувшись на третий день, Ли, обнаружила букет желтых роз с розовой каемочкой по краям лепестков. Вчера это были нежно-розовые, в низкой плетеной корзинке, а позавчера – кремовые. Скоро вся комната будет утопать в цветах. Невольно ей стало стыдно: она так и не удосужилась поблагодарить Фернанду Пилар за заботу. Эту несправедливость Ли попыталась исправить тремя часами позже, но Фернанда Пилар только недоуменно взглянула на нее.
Кажется, я поняла, кто это! – мысленно воскликнула Ли и увидела расцветающую на губах экономки улыбку. Сообразительная экономка пришла к тем же выводам, что и Ли, причем с такой же быстротой.
– Вы не знаете, где мне найти сеньора Сантеса?
– Он с утра уехал по делам, сказал, вернется к вечеру.
В этот день спокойствие покинуло Ли. Обстановка на ранчо больше не оказывала на нее благотворительного успокаивающего действия, и в ожидании встречи с-Ральфом она придумывала все новые и новые речи, одна обличительнее другой. Вернуть хладнокровие и сдержанность ей не помогли даже самоувещевания и напоминания о том, что она решила выказывать Ральфу абсолютное равнодушие.
Ральф приехал довольно поздно. Ли услышала звук подъезжающей машины. Она была так зла на Ральфа, что не подумала о том, как будет истолковано ее желание немедленно увидеть его.
– Мне не нравится это, сеньор Сантес! Глупо, что она начала именно с этой фразы, да еще выпалила ее, как обвинительный вердикт прокурора на судебном процессе. Но в тот момент, когда Ли увидела Ральфа, вся тщательно заготовленная речь просто вылетела у нее из головы.
– Что именно, дорогая?
Ли поморщилась, как от сильной зубной боли. Конечно, Ральф сделает все, лишь бы вывести ее из себя. Но твердое решение не выказывать никаких эмоций заставило ее собраться.
– Мне не нравится, что вы присылаете в мою комнату розы.
– Это же твои любимые цветы. А может, из-за беременности их запах вызывает у тебя отвращение? Или аллергию?..
О Господи, если она сейчас ответит хоть на один вопрос положительно, то у него появится новая причина для того, чтобы донимать ее! Ли бросила на него отчужденный взгляд.
– Нет.
– Имеет значение, что эти розы от меня? Верно, Ли?
– Точно! – не выдержала она.
– Так я и думал. Можешь их просто выкидывать в коридор.
Как будто у нее рука поднимется совершить подобный поступок! Что ж, ее попытка не увенчалась успехом. И только сейчас Ли сообразила, что он наверняка вел игру, вынудив ее искать с ним встречи. Но в глазах Ральфа и в помине не было ни нотки торжества. Он казался спокойным, даже сдержанным. С удивлением Ли поняла, что в ней проснулись муки совести. Он устал, наверняка голоден…
– Поужинаешь со мной? – тихо предложил Ральф, и Ли едва не вздрогнула от подтверждения своих мыслей.
– Нет… Я… Мы уже поели… Мне пора…
Она укрылась в своей комнате, чтобы привести чувства и мысли в порядок. Но осознание того, что комната Ральфа находится за стеной, а на двери нет замка, впервые вызвало у Ли безрассудную панику. Господи, да ведь всей обслуге известно, что эти комнаты смежные! Что теперь все они думают?!.
Ли вдруг совершенно отчетливо вспомнила испытующий взгляд Фернанды Пилар и покраснела до корней волос. Она осталась все такой же наивной простушкой! Измученная Ли рухнула на кровать, и сон неожиданно быстро сморил ее.
Проснувшись утром, она обнаружила новый букет, на этот раз снежно-белых роз. Ну и пусть! В конце концов, это всего лишь цветы! Ее любимые цветы… Откуда Ральф узнал, что она любит розы?
16
Следующий день был особенно зноен, а Саманта, как назло, решила взять у Урсулы несколько кулинарных уроков. Напрасно Ли уговаривала подругу, что на первых порах нужно ограничиться теорией. Саманта твердо решила, что практика – это самое важное. Конечно, Ли поплелась в кухню следом за ней. Простояв несколько часов у горячей плиты, они взмокли, как мышата. Горящий взгляд Саманты выражал фанатичное желание научиться готовить, а у Ли уже начинала кружиться голова. Ей все не удавалось уговорить подругу оставить несколько уроков на следующий раз. Саманта сдалась лишь после того, как Урсула заявила, что сегодня больше не Потерпит «двух назойливых девчонок на своей кухне». Ли с величайшим облегчением выбралась из этого пекла, чувствуя себя так, словно весь день бродила по пустыне.
– Мне нужно вымыть голову, – устало проговорила она.
Если душ с грехом пополам, моясь «частями», она принимала ежедневно, то с мытьем волос возникли большие проблемы.
– В чем же дело?.. О, прости, совсем забыла о твоей руке.
– Вот именно, – мрачно пробормотала Ли. Когда же снимут гипс?!
– Хочешь, я помогу тебе?
– Спасибо, Саманта, с удовольствием воспользуюсь твоей помощью.
– Я приду через несколько минут, – пообещала Саманта.
Ободренная Ли направилась в ванную. Она неловко сняла футболку, включила и отрегулировала воду, распустила волосы, Саманты все не было. Решив, что начнет без подруги, Ли сунула голову под воду, а потом намылила волосы шампунем. Действовать одной рукой было ужасно неловко, а вернувшаяся слабость заставила ее задыхаться. Ли поняла, что переоценила свои силы. Нужно было проявить благоразумие и дождаться Саманту… Она услышала, как хлопнула дверь, потом приближающиеся шаги… Ли ничего не видела, потому что в этот момент в глаза попал шампунь.
– Саманта, скорее, глаза щиплет просто ужасно…
Поток воды хлынул в нужном направлении, и Ли принялась быстро промывать глаза.
– О, спасибо, спасительница! Где ты так долго?.. Распахнув глаза, Ли замерла, разглядывая «спасительницу» – Ральфа.
– Саманта попросила меня передать, что она почувствовала себя очень плохо, и просила перенести процедуру на более позднее время. Теперь я вижу, что немного опоздал. В качестве компенсации могу я чем-то помочь?
– Вам больше нечем заняться? – пролепетала Ли, все еще не в силах прийти в себя от его неожиданного появления.
Хлопья пены падали с волос на скудные одежды, все еще остававшиеся на ее теле, а струйки мыльной воды бежали по спине и груди.
– Я с удовольствием помогу тебе, – заверил Ральф, и уголки его губ дрогнули в улыбке.
Не успела Ли и слова сказать, как он скинул рубашку, выказывая явное намерение сыграть роль, предназначенную для Саманты.
– Нет, не надо, я…
Ральф проигнорировал ее слабые протесты, мягко, но непреклонно нагнул голову Ли и ловко принялся мыть волосы. Она пришла в себя только через несколько секунд, возмущение затопило все ее существо, и Ли попыталась поднять голову, чтобы высказать все, что накипело в ее душе. Ральф мягко, но непреклонно пресек эту попытку. Ли стиснула зубы и смирилась.
Только сполоснув волосы, он позволил ей разогнуться, соорудив на голове нечто вроде чалмы из полотенца. Ли решила осуществить мелкую месть, равнодушно поблагодарив его и попросив удалиться, как ее взгляд уперся в его обнаженную грудь. Во рту у нее пересохло, Ли непроизвольно издала слабый беспомощный звук и подняла на Ральфа растерянный взгляд. Он смотрел на нее как завороженный, а потом, не давая ей ни секунды передышки, стремительно наклонился и поцеловал.
У Ли закружилась голова, а по телу прошла волна дрожи. Ральф притиснул ее к своей обнаженной груди, а его руки стали ласкающе поглаживать ее спину. Ли слабо застонала и упустила тот момент, когда Ральф вынес ее из ванной и опустил на кровать. Опомнилась она только тогда, когда его губы коснулись ее обнаженной груди.
То, что он так легко подчинил ее себе, вызвало в ней волну дикой паники. Ли забилась в его руках, и Ральф тут же отпустил ее. Их глаза встретились: ее – огромные от ужаса и его – затуманенные и вместе с тем какие-то бездонные, словно ночной колодец.
– Теперь, дорогая, я нашел оружие против твоего равнодушия…
Ли на мгновение замерла, а потом, поняв, что произошло, едва не застонала. Нет, не чувства, а только поиски противодействующего оружия… До самого Ральфа, наверное, только сейчас дошел завуалированный смысл этой фразы. В его глазах появилось что-то похожее на раскаяние, его рука потянулась к Ли.
– Ли, я вовсе не…
– Нет, отпустите меня!
Его руки ослабли, и Ли сумела перекатиться на другой край кровати, стащила простыню и поспешно завернулась в нее. Ральф прикрыл глаза, словно испытывая приступ неимоверной боли, и несколько секунд оставался недвижимым. Потом его глаза открылись, и в них была уже привычная бесстрастность. Он легко поднялся.
– Я не хочу, чтобы вы появлялись в этой комнате. И так по ранчо идут слухи о… о…
– О том, что ты моя любовница? В твоих силах одним словом прекратить все эти разговоры.
Ли упрямо мотнула головой, и на губах Ральфа появилась кривая улыбка.
– Это твой выбор, Ли.
– Я хочу другую комнату, я хочу вообще уехать с ранчо…
– Нет!
– Понимаете ли вы… Когда-то я напомнила вам о чести Сантесов… Вы просто не можете допустить того, что у Сантеса будет незаконнорождённый ребенок! Это и есть то, из-за чего вы продолжаете настаивать на этом глупом решении…
– Если тебе так хочется думать.
Ли почувствовала, что слезы потекли по щекам, несмотря на все ее попытки сдержать этот ненужный соленый дождь.
– Мне не нужна ваша благотворительность, ясно? Я все сделаю для того, чтобы в ближайшее время исчезнуть с ранчо.
Ральф молча встал и скрылся в ванной, через мгновение появился со своей рубашкой и вышел из ее комнаты.
Его уход нисколько не успокоил Ли. Ральф всего лишь поцеловал ее, а она сразу забыла обо всем! Ли со стоном зарылась в подушку лицом. Она была вынуждена признать правду. Она проиграла. Нет никакого равнодушия и ненависти. И даже толики неприязни к этому самодовольному самцу нет. Что бы она ни говорила, она по-прежнему любит его. Единственное лекарство от этого недуга – время, очень долгий срок, проведенный вдали от Ральфа, и какая-нибудь обида, лелеемая в ее душе и способная разрастись до такого масштаба, что ее любовь к этому человеку превратится в ненависть.
Время, ей нужно время! Она должна придумать план, чтобы убраться с ранчо как можно быстрее. Ральф – это ее погибель, она и оглянуться не успеет, как ее жизнь полетит в тартарары. Когда-нибудь она сумеет все объяснить Сэму, и, возможно, ей даже удастся сделать так, что Сэм не узнает всей правды и это не поссорит его с Ральфом. Но она просто не выдержит еще пары дней рядом с Ральфом, она просто сойдет с ума! Едва Ли вышла из своей комнаты, как поняла, что ее статус изменился. Теперь он звучал как «склонная к побегу». Ральф истолковал ее слова во всех возможных вариациях и предпринял необходимые шаги. Он сам не появлялся в поле ее зрения весь день, но, стоило Ли выйти во двор, за ней тенью скользнул Марко.
Ночь Ли провела еще хуже. Она забывалась на несколько минут в тяжелой дреме и просыпалась, страдая от духоты, матраца, который, как ей казалось, сбился комками, и от тошнотворного жужжания насекомых, которые, хоть и не могли проникнуть под сетчатый полог, но изрядно действовали на нервы своим звоном. Не выдержав больше мучений, Ли поднялась, чтобы распахнуть окно и впустить немного свежего воздуха.
На улице царило безмолвие и не наблюдалось ни дуновения ветра. Ли тщетно надеялась на прохладу. Как странно, подумала она, раньше я никогда не замечала всех этих неудобств, и казалось, что я полностью приспособилась к местному климату. Теперь меня раздражает и гнетет любая мелочь… Что-то шевельнулось под окном, и Ли отступила. От страха сердце заколотилась как сумасшедшее, а сотни мыслей успели промелькнуть в голове, прежде чем Ли поняла, что под ее окном дежурил Марко. Она с треском закрыла окно. Вернувшись в постель, Ли до утра ворочалась на ужасно неудобной кровати. Ее чуткий сон снова был прерван утром заводившимся автомобилем. Ли встала и выглянула в окно. Она обнаружила Ральфа, свежего и побритого, и Марко, который что-то говорил своему боссу. Ральф нахмурился, а потом взглянул на окна комнаты Ли. Она невольно отступила в глубь комнаты.
– Чертов доносчик! – в сердцах прошипела она.
Конечно, сейчас Марко докладывает своему хозяину, что Ли пыталась совершить побег под покровом темноты… Ральф двинулся к дому, а Ли села на кровать, подперев кулаками подбородок и ожидая его неминуемого появления. Но минуты проходили за минутами, а Ральфа все не было.
Лишь через полчаса в ее дверь робко постучали, и это никак не мог быть Ральф.
– Ли, ты не спишь?
– Нет, заходи.
Саманта вплыла в комнату. Ли уже заметила, как изменилась стремительная походка Саманты, теперь она величаво ступала, неся перед собой великую драгоценность…
– Извини, что подвела тебя вчера. – Саманта осторожно опустилась на краешек кровати. – Ужасная тошнота, она сводит меня с ума. Наверное, ты была права, когда заставляла меня уйти от горячей плиты. Но сегодня мне лучше. Тебе сегодня ехать снимать повязку… Давай развеемся, съездим потом по магазинам. Ральф сказал, что Марко отвезет нас и поможет с покупками.
– Поможет с покупками?
– С транспортировкой покупок… – улыбаясь, поправилась Саманта. – Ну как?
– Хорошо…
В больнице Ли пробыла совсем недолго: ей сняли бинты с ребер, а потом врач дал ей несколько рекомендаций. Наконец-то Ли смогла вдохнуть полной грудью.
– Иногда еще могут возникнуть слабые боли, особенно при перемене погоды, – напутствовал ее врач. – Ничего страшного в этом нет, все в порядке вещей. Скоро снимем гипс и с запястья.
От этого обещания настроение Ли еще больше улучшилось, и, когда она вышла к ожидающей ее Саманте, на ее губах играла улыбка.
– Я вижу, ты уже настроилась на рейд по магазинам? – по-своему истолковала ее настроение Саманта, и Ли не стала переубеждать подругу.
Пока они ходили по магазинам, Марко неслышной тенью скользил за ними. И Ли нисколько не сомневалась, что при малейших подозрениях на побег Марко схватит ее в охапку, затолкает в машину и она сделается настоящей пленницей Ральфа. Ли вздохнула и попыталась больше не думать о возможности побега.
Все покупки делала Саманта, а Марко безропотно носил за ней пакеты. Саманта была оживленна и, казалось, не замечала полного равнодушия Ли к красивым тряпкам и дорогим безделушкам. Однако Ли пришлось покориться настойчивым просьбам и примерить несколько нарядов. Просто так! Саманта была веселой и беззаботной и пыталась вовлечь в процесс шопинга даже невозмутимого Марко. И нисколько не огорчилась, когда у нее ничего не вышло. Потом они сидели в кафе и лакомились мороженым.
– Нам надо почаще выезжать, – щебетала Саманта, – а то мы просто увязли на ранчо, как две древние старухи. Есть масса способов развеяться…
– Не думаю, что после такого существенного опустошения своего банковского счета Ральф доверит тебе свою кредитную карточку, – поддела подругу Ли.
– Необязательно тратить много денег. – Саманта беззаботно пожала плечами. – И… я, кажется, придумала!
– Что? – подозрительно поинтересовалась Ли у замершей с загадочным выражением лица Саманты.
– Мы устроим пикник на природе! Жареный цыпленок, легкое вино… – Лицо Саманты слегка омрачилась. – Мы так часто отдыхали с Сэмом… Тем более что не нужно было ничего готовить… – Она печально усмехнулась. – Готового цыпленка покупал Сэм, я выбирала вино… Я все время думаю о Сэме, скучаю по нему. Где он, как он там? Мы столько времени проводили вместе, а теперь разлучены.
– Он скоро приедет. – Ли ободряюще сжала руку Саманты, и та снова улыбнулась.
– Извини меня. Ну что, завтра на пикник? Ли согласно кивнула. Всю обратную дорогу
Саманта безостановочно щебетала, изливая на Ли массу идей. В конце концов Ли почувствовала, что заряжается оптимизмом подруги.
17
– Садись в машину, я сейчас! – Саманта сунула на сиденье корзину для пикника и куда-то исчезла.
Ли послушно забралась в автомобиль и откинулась на спинку. Вскоре вернулась Саманта, но ее лицо выражало озабоченность.
– Извини, Ли, я не смогу поехать. Сэм может позвонить в любое время.
– Хорошо, давай перенесем это на другой день.
– Нет-нет, не стоит отказываться от пикника из-за меня!
– Но не могу же я ехать одна!
– Конечно нет, Ральф поедет с тобой! Ему тоже не мешает проветриться, совсем погряз в своих делах. А вот и он!
Ли просто не могла поверить ни своим ушам, ни глазам. У нее уже были веские подозрения, что действия Саманты направлены на то, чтобы они с Ральфом как можно больше проводили времени вместе. И теперь она получила дополнительные доказательства. Саманта вообразила себя доброй волшебницей, желающей ускорить чудо воссоединения двух любящих сердец… Но не успела Ли и слова сказать, как Ральф скользнул на водительское сиденье, Саманта захлопнула дверцу, помахав Ли на прощание и тепло улыбаясь, и машина тронулась.
Всю дорогу Ли хранила гробовое молчание. Она заметила, что Ральф наблюдает за ней в зеркало заднего вида, но упрямо не желала встречаться с ним глазами даже в зеркале. Она не знала, куда привез ее Ральф, но они были в этом месте совершенно одни, и, осознав этот факт, Ли невольно затрепетала. Она с усилием отвела взгляд от его сильных рук, почувствовав, как румянец заливает щеки, а в горле пересохло. А Ральф невозмутимо расстелил на земле плед и сделал приглашающий жест.
Ли присела, подобрав под себя ноги; Ральф растянулся* как огромная пантера. Он расслабился – она сжалась.
– Ты очень напряжена, Ли.
– Просто мне не нравится, эта затея.
Она тщетно пыталась отвести взгляд, но глаза отказывались подчиняться ее воле и упрямо, с какой-то болезненной настойчивостью снова и снова возвращались к мощному телу Ральфа и его твердо очерченным губам. Чтобы отвлечься, Ли принялась разбирать корзину.
– Я и не думала, что люди вроде вас ездят на пикники, – совершенно непроизвольно вырвалось у нее.
– Чем тебе не угодили люди вроде меня?
– Я думала, что вы предпочитаете комфорт и ресторанную кухню.
Ральф лениво взглянул на нее.
– Ты считаешь меня снобом? – задумчиво произнес он, передавая ей филе цыпленка.
Ли автоматически взяла цыпленка и принялась есть.
– Нет… То есть я не так хорошо знаю вас…
– Никогда не поздно исправить это упущение. – Ральф передал ей еще кусочек, и Ли впилась зубами в мясо, делая вид, что страшно проголодалась.
Она и в самом деле ощутила голод, а мясо было удивительно нежным и сочным. И горячим. Она съела еще два кусочка и почувствовала, что сыта. Так плотно она поела впервые за много дней. Опять проделки Ральфа – сообразил, что лучший способ заставить ее жевать – это задать вопрос, на который она не пожелает ответить! Ли подняла на него взгляд.
– Теперь признайтесь, как вам удалось втянуть в это Саманту?
– Учитывая авантюрный склад ее характера, это оказалось вовсе не сложно. – Он и не думал увиливать. – Понравился цыпленок?
– Очень вкусно. Интересно, как Урсуле удается так вкусно приготовить и главное – сохранить мясо горячим и нежным?
– Чудеса бытовой техники. Микроволновая печь, а потом специальный термос, чтобы не вышел жар, – пояснил Ральф. – Хотя твоя фраза напомнила мне об одном историческом казусе с «цыпленком Наполеона»…
Ральф очень вовремя замолчал, разжигая любопытство Ли. Сытость и отличная погода расслабили ее, и она потеряла осторожность.
– Что за казус?
Он, казалось, только и ждал этого вопроса.
– Наполеон отличался большим непостоянством. Он мог потребовать завтрак и в восемь часов, и в одиннадцать. Но повар неизменно подавая ему горячего, хорошо прожаренного сочного цыпленка. Однажды кто-то из друзей Наполеона, удивленный этим обстоятельством, заметил, что мясо цыпленка очень «капризно»: стоит его немного передержать, и оно станет сухим и жестким. Наполеон задумался над этим секретом, ведь он всегда ел превосходное, горячее и не пересушенное мясо.
– И каков секрет? – не удержалась Ли, видя, что Ральф и не думает продолжать. – Полагаю, что во времена Наполеона о микроволновках и не слышали?
– Его повар нашел оригинальное решение. Каждые двадцать минут он ставил жарить нового цыпленка, и поэтому Наполеон, когда бы ни потребовал свой завтрак, всегда получал изумительное мясо.
– И что потом?
– В силу того, что Наполеон был достаточно скуп, он запретил бедному повару подвергать свою казну такому разорению и распорядился жарить одного цыпленка и подавать его, даже если тот успеет остыть…
Ральф замолчал, потом перевернулся на спину и уставился в небо. Ли вздохнула и подумала о том, что они с Ральфом впервые общались так мирно.
– Надо будет сказать Урсуле, что она сегодня просто превзошла себя. – Ли сказала это только затем, чтобы прервать неловкое молчание.
– Урсула сегодня отправилась в город навестить свою сестру.
– Не хочешь же ты сказать, что это приготовила Саманта?
Ральф повернул голову, и его глаза удовлетворенно сверкнули: Ли почему-то без всяких усилий перешла на «ты». Он отрицательно покачал головой, едва сдерживая улыбку.
– Фернанда Пилар? – с сомнением предположила Ли, невольно подхватывая игру.
Он опять покачал головой.
– Сдаюсь.
– Ты очень удивилась бы, узнав, что это приготовил я?
Ли едва не поперхнулась.
– Ты? – изумленно произнесла она.
Ральф состроил оскорбленную мину, и это выглядело так комично, что Ли не сдержала улыбки.
– Никогда бы не подумала, что ты умеешь готовить, – призналась она.
– У меня масса достоинств, – важно сообщил Ральф.
– Правда?
– Я неприхотлив в еде, умею готовить, могу делать домашнюю работу, прекрасно руковожу своими компаниями…
– И?.. – поторопила она его.
– Я просто отлично целуюсь.
Улыбка застыла на ее губах, и Ли вдруг поняла, что за время их разговора Ральф как-то незаметно подобрался слишком близко, и теперь их руки, лежащие на пледе, разделяет не больше нескольких дюймов. Их взгляды встретились.
– Думаю, тебе стоит убедиться в достоверности последнего заявления.
– Нет! – вскрикнула Ли.
– А я просто уверен в этом, – властно и непреклонно заявил Ральф.
Его руки обняли ее, притянули ближе, а потом Ральф поцеловал ее.
Это был долгий и томный поцелуй, за ним последовали другие, и Ли совсем потеряла голову. Она тонула в чувственных волнах, наслаждаясь его поцелуями и забыв обо всем. Ральф не сделал ни единой попытки зайти дальше поцелуев, а Ли дрожала и плавилась, желая большего. Ральф обнял ее и прижал к себе. Сделав пару слабых попыток избавиться от его рук, Ли затихла, а потом невольно расслабилась. Ей было хорошо и тоскливо одновременно, хотелось и остаться в объятиях Ральфа, и вырваться из них.
– Нам пора… – прошептала она, разрушая сладкое единение.
Ральф шевельнулся.
– Конечно.
Когда они приехали на ранчо, Ли скрылась в своей комнате, желая лишь одного: избавиться 6 т наваждения и стать прежней Ли Браун. С отчаянием она поняла, что это невозможно. С каждым днем пребывания на ранчо ее решимость все больше таяла, а нити, связывающие ее с Ральфом, становились все крепче и крепче. Она осознала, что еще немного – и она сдастся. Бежать, как можно быстрее убраться отсюда! Сегодня же!..
Ужин стал для Ли новым испытанием – Ральф почти не спускал с нее глаз. Ли терялась в их темной глубине, чувствуя, как в животе все переворачивается, и беспомощно отводила глаза, чтобы через несколько секунд снова быть притянутой магнетизмом Ральфа. Ли успела заметить мягкую улыбку Саманты, от которой не укрылся этот молчаливый диалог. Ли с трудом дождалась окончания ужина и, извинившись, удалилась в свою комнату.
Она легла на кровать и, выключив свет, чутко прислушивалась к доносящимся звукам. Ли слышала, как пришел в свою комнату Ральф и долго мерил ее шагами. Один раз эти шаги приблизились к двери, разделяющей их комнаты, та Ли замерла, но Ральф отошел.
Дом успокоился далеко за полночь, в комнате Ральфа установилась тишина, и Ли решила, что теперь путь свободен и никто не сможет ей помешать. Она поднялась, достала из-под кровати заранее подготовленную сумку и осторожно приблизилась к двери. Зубы от охватившего ее нервного напряжения выбивали дробь, и Ли с трудом удалось унять эту дрожь. Она вышла в коридор, спустилась по лестнице и прошла в кухню. Повернув ручку, она открыла дверь черного хода и, даже не удивившись, что дверь оказалась незапертой, выскользнула на улицу. Все оказалось так просто! Прячась в тени дома, Ли направилась к гаражу. Оказавшись рядом с машиной, она замерла – свобода так близка! Судорожно переведя дух, она забралась в джип и нашарила в сумке ключи…
– Не так быстро, Ли! – Она не успела даже охнуть, как Ральф вытащил ее из машины, а гараж залил яркий свет. – И куда ты собралась?
– Покататься по окрестностям, – еле выговорила она дрожащими губами.
Глаза Ральфа засверкали от сдерживаемого гнева. Нотки того же гнева Ли отчетливо различила и в его деланно-спокойном голосе:
– Теперь я с тебя глаз не спущу.
– Я не узница в вашем доме! – чуть не плача, воскликнула Ли.
– Пошли.
Ральф схватил ее за руку и потащил за собой. Ли упиралась, как могла.
– Нет!
– Нет?! – Он рванул ее на себя, притиснул к груди. – Я… не отпущу… тебя. Ты моя, Ли!
Она тут же получила доказательства этого утверждения: Ральф впился в ее губы поцелуем, доказывая свои права на нее. Но, почувствовав сопротивление Ли, его губы и руки тут же перестали быть жесткими, и она потонула в волнах удовольствия. Ненужного и нежеланного, навязанного… Как такое может быть?! Когда Ральф отпустил ее, Ли покачнулась.
– Утром все на ранчо узнают, что мы скоро поженимся, – сказал он, – так что больше не стоит ставить меня в неловкое положение, а себе навязывать роль истеричной невесты.
Ральф проводил Ли до ее комнаты и оставил одну. Губы Ли горели, она все еще чувствовала вкус его неистовых поцелуев, а в душе ворочался тяжелый колючий комок. Она осознала правду.
Я пропала, погибла… И мне никогда никуда не скрыться от Ральфа. Потому что я… Я не могу без него… жить!
Эта мысль сопровождалась стоном отчаяния.