355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Джоанна Линдсей » Нежная мятежница (др. преревод) » Текст книги (страница 7)
Нежная мятежница (др. преревод)
  • Текст добавлен: 8 октября 2016, 10:34

Текст книги "Нежная мятежница (др. преревод)"


Автор книги: Джоанна Линдсей



сообщить о нарушении

Текущая страница: 7 (всего у книги 25 страниц) [доступный отрывок для чтения: 10 страниц]

– О, в этом я не сомневалась ни на минуту, – произнесла Реджина. Однако, поворачиваясь к мужу, тут же добавила: – Но и ты, Николас, постарайся не упускать их из вида.

– Прекрасно… – проворчал помрачневший Николас.

– Решительное выражение недоверия, – хмыкнул Джеймс.

– К сожалению, обоснованное, – недовольно произнес хозяин дома.

– Сдается, Тонни, что он до сих пор не простил нас, – высказал предположение Джеймс.

– Ты говори о себе, братец. Лично я тогда только честно предупредил о возможных неприятных последствиях для его здоровья, если он не женится на Реджине. Это исключительно по твоей милости бедняге пришлось проваляться несколько недель в постели. Я уж не говорю о том, что ты притащил его домой аж из далекой Вест-Индии, когда он проявил такое отвращение к супружеской жизни.

– Я никогда…

– Пока этот разговор не зашел очень далеко, – перебила Николаса Рослин, – я, пожалуй, лучше…

– Отличная идея! – в свою очередь не дал ей договорить Энтони. – Пусть они тут бранятся в свое удовольствие, а мы с вами пойдем полюбуемся цветущей оранжереей.

Не дав и секунды на размышление, он схватил ее за руку и повел к выходу. Лишь пройдя по инерции не менее пяти футов, она попыталась освободиться. Он не выпускал ее руку.

– Сэр Энтони!..

– Вы же не хотите показать всем, что трусите, не правда ли? – услышала она возле самого уха.

Это очень походило на вызов. Рослин напряглась.

– Я просто не хочу выходить из этой комнаты с вами.

– Но вы выйдете.

Она замерла на месте, предоставляя ему решать, тащить ли ее насильно или последовать ее примеру. Он остановился. Некое подобие улыбки появилось на его лице, когда он в следующий момент наклонил голову к ней.

– Позволь мне лучше идти этим путем, милая. Или я поцелую тебя в оранжерее, либо прямо сейчас здесь при всех. Так или иначе ты все равно будешь у меня в руках и…

– Ты – настоящий дьявол! – вырвалось у Рослин, прежде чем она сообразила, как много людей наблюдают за ними. – Ладно, хорошо, – перешла она на шепот. – Я с удовольствием осмотрю оранжерею. Но без всяких поцелуев. И ты, негодяй, пообещаешь мне последнее, прежде чем мы туда пойдем.

Теперь он улыбнулся широко и уверенно.

– Тогда идем.

Они продолжили начатый путь. Он по-прежнему держал ее под руку, но шел неторопливо, время от времени останавливаясь, чтобы переброситься несколькими словами со знакомыми. Все выглядело так, будто они просто прогуливаются, как и многие другие. Рослин встретилась глазами с Франсес. Подруга смотрела на нее с явным неодобрением. Правильно, конечно. Но Рослин не решилась испытывать судьбу с риском оказаться в еще более пикантной ситуации. Конечно, Энтони, возможно, и не решится поцеловать ее при всех. А если решится? Что будет тогда со всеми ее планами? Нет, выход сейчас только один. Плохо только, что она не завершила начатой сделки. «Тогда идем» – отнюдь не обещание, которое она от него требовала. Но вспомнила об этом Рослин только уже у самого входа в оранжерею.

– Здесь действительно очень мило, – с облегчением сказала Рослин.

Вид цветущих растений успокаивал, несмотря даже на то что Энтони полуобнял ее за талию.

– Не могу с этим не согласиться, – ответил Энтони, который, правда, смотрел не на цветы, а исключительно на нее.

Но она упрямо отводила взгляд, благо, что поводов для этого было более чем достаточно. Вдоль дорожки стояли изящные статуи, соперничающие красотой с цветами, которых было здесь несметное количество. Здесь был даже фонтан. Мешала наслаждаться зрелищем только лежащая на бедре рука, тепло которой Рослин явственно ощущала сквозь тонкую ткань суженного в талии платья.

– Я… Нам следует продолжить переговоры, сэр Энтони.

Голос дрожал и звучал слишком жалобно. Пришлось прокашляться.

– Вы поступили чертовски нечестно, не оставив мне выбора, – произнесла она уже более уверенным тоном.

– Согласен.

– Неужели, вам так необходимо было принуждать меня?

Остановившись, Энтони развернул ее к себе и, как бы размышляя над вопросом, стал медленно обводить взглядом ее лицо. Только сейчас Рослин поняла, что маршрут прогулки был избран им скорее всего не случайно. Они оказались в дальнем углу оранжереи, у самых перил, за которыми открывался вид на раскинувшийся внизу сад. Тонкие ветви одного огромного дерева доставали до этого уголка, отгораживая его от входа. Все это не могло не настораживать. Тем более что, кроме них, поблизости никого не было. По крайней мере ни единого звука, кроме мирного клокотания фонтана, она не слышала.

– Да, это было необходимо, – услышала она наконец прерывистый ответ Энтони. – С тех пор как я увидел тебя, я не мог думать ни о чем, кроме новой встречи наедине.

Он притянул ее совсем близко к себе, и, к ужасу своему, она поняла, что у нее нет сил этому противиться. Свободная его рука нежно скользнула по ее шее снизу вверх, осторожно приподняв кончиком большого пальца подбородок. Глаза их встретились. И почти в тот же момент Рослин почувствовала прикосновение его губ. Теплые и ласковые, они защекотали рот, лишая последней воли к сопротивлению. Веки сами собой опустились. Она еще успела подумать о том, что то, чего она так старалась избежать, случилось. Но и эта мысль тут же исчезла. Остались только вкус его губ, сладостная тяжесть обнимающей руки, тепло его тела.

Страсть пылала в Энтони адским пламенем, стремящимся вырваться из своей темницы путем ее разрушения. Он не помнил, чтобы когда-либо испытывал столь сильное желание обладать женщиной. Однако любое неосторожное движение могло вспугнуть ее и все испортить. Он осознавал это. Опыт подсказывал верное решение: только осторожные, постепенно усиливаемые ласки подогреют появившиеся в ней чувства до неотвратимого ответного влечения. Но, Боже, как же страшно тяжело сдерживать себя, когда все тело буквально вопиет, требуя ее прямо сейчас, немедленно!

Страсть брала иногда верх над рассудком. Сам того не замечая, он все-таки совершал мелкие ошибки: палец помимо его воли скользнул по ее волосам, вытащив скрепляющую прическу заколку, колено оказалось меж ее ног, раздвинув скрываемые юбкой бедра. Спасало то, что она в еще меньшей степени, чем он, отдавала себе отчет в происходящем. Но Энтони пока об этом не знал.

Именно прикосновения немного двигающегося его бедра к самому интимному месту ее тела полностью парализовали Рослин. А остатки рассудка затмили горячие поцелуи. И этого мало. Язык Энтони, проникая в ее полуоткрытый рот и принося с собой щекочущую сладость, дарил неописуемое наслаждение. Вот и ее язык почему-то оказался осторожно зажатым между его губ, и они не отпустили его, а начали медленно затягивать все глубже и глубже. Беспомощная против ласк опытного обольстителя, Рослин уже оказалась в его власти, готовая позволить сделать с собой все, что ему захочется.

Энтони это отметил, но тут же он понял и другое: не надеясь на столь быстрый успех задуманного, он выбрал совершенно неподходящее место. В оранжерею в любой момент мог кто-нибудь войти. Глухой стон вырвался из его груди.

– Иди в свою комнату, моя сладкая. Я приду следом, – умоляюще зашептал он.

– В мою комнату? – пролепетала Рослин, еле шевеля губами, будто в гипнотическом сне. Связать слова и ощущения ей явно было не по силам.

Ему захотелось как следует встряхнуть ее. У них же совершенно нет времени на всякие дурацкие условности, черт побери! Но он только покрепче сжал ее плечи.

– Взгляни на меня, Рослин, – быстро заговорил Энтони. – Мы не можем оставаться здесь. Это ты понимаешь? Это место не для таких свиданий.

Рослин нахмурилась:

– Что вы имеете в виду?

Гром и молния! Неужели Реджина права? Но может ли женщина быть столь невинна в таком возрасте? Он почему-то испытывал удовлетворение оттого, что ответ, похоже, может быть положительным, но если это так, то нельзя дать ей прийти в себя. Он может утратить все, чего добился. Черт бы побрал эту невинность!

Но какая-то нежная струнка души, о существовании которой Энтони и не подозревал ранее, пела от счастья, что Рослин столь необычна.

Он глубоко вздохнул и, стараясь говорить как можно спокойнее, начал объяснять:

– Ведь и ты, и я сейчас хотим одного – любви. А раз мы оба желаем этого, то необходимо найти такое место, где нам никто не помешает. Согласись, что твоя комната для этого весьма подходит.

Рослин медленно качала головой в такт его разъяснениям.

– Эх, что же ты сделайт? Не должно было быть поцелуев… Я говорила тебе так.

Милый шотландский акцент внес еще большее смятение в противоречивые чувства Энтони.

– Уже поздно уворачиваться, любовь моя, – сказал он, прижимая ее к своей груди, – ты же уже уступила мне во всем. Осталось только одно. Будь хорошей девочкой, сделай так, как я тебе сказал. Иначе это произойдет прямо здесь. Клянусь, меня ничто не остановит. И пусть убирается к дьяволу тот, кто, может быть, увидит нас!

Если Энтони рассчитывал испугать ее своим заявлением и сделать более покладистой, то ошибся. Рослин чуть было не рассмеялась в ответ. Остановило только то, что Энтони, дошедший до состояния, которое позволило ему произнести такую угрозу, может воспринять смех как вызов. Здравый смысл, вернувшийся к ней, подсказывал, что остановить его можно каким-то другим способом. Например, похоже, что он вряд ли решится сделать что-то, что явно вызовет раздражение его племянницы. Жаль, что она не сообразила это раньше, до того как отправиться с ним в оранжерею.

– Не надейся, что меня можно поймать дважды на одну и ту же уловку, парень.

Для Энтони то, что он сказал, отнюдь не было уловкой. В тот момент он был готов исполнить угрозу. Но сейчас ее уверенный тон, если и не охладил до конца его пыл, то по крайней мере вернул здравость рассудку. В конце концов в том, что они оказались в таком дурацком положении, виноват он. У нее есть все основания сердиться на него. Слава Богу, что она не разгневана. Надо исправлять ситуацию.

– Хорошо, если тебя не устраивает такая спешка, я приду к тебе попозже, ночью, – произнес он, улыбнувшись несколько рассеянно.

Это была та самая его, заставляющая таять Рослин, улыбка.

Но девушка только оттолкнула его:

– Ты не сможешь войти в дверь, обещаю.

– Оставь ее открытой.

– Конечно, я этого не сделаю.

– Тогда окно.

Ореховые глаза Рослин вспыхнули.

– Так ты хочешь, чтобы я, запечатав все окна, задохнулась в собственной комнате? Почему ты не хочешь понять простое слово «нет»? Неужели я не достаточно ясно его произношу?

– Ты ответила ясно, но неправильно, моя любовь. И пока ответ не будет правильным, я не отстану. Ты и сама это знаешь, не так ли? Я ведь еще обязан заботиться и о своей репутации.

На этот раз Рослин рассмеялась. Напряженность, которую она испытывала все это время, стала таять. О Боже, он неисправим! Какое блестящее отсутствие моральных принципов. И какой соблазнитель! Она и не думала никогда, что мужчина может быть столь настойчив в своих домогательствах. Даже видя, что она уже освободилась от влияния его обольстительных чар, прекрасно понимая, что не подходит ей, он все равно не может отвязаться от нее. Но независимо от того, серьезны или нет его дерзкие заявления, выпутаться из этой ситуации она сможет только в том случае, если сама не даст ему повода обратить их в реальность.

Взяв себя в руки, Рослин холодно посмотрела на Энтони.

– Ваша репутация полностью соответствует тому, что я о ней думала с самого начала, сэр Энтони.

– В таком случае я просто обязан попробовать изгнать эти думы из твоей головки… еще раз.

– Нет! – вскрикнула девушка, видя, как он бросается к ней, и решив, что он намеревается опять поцеловать ее.

Но он сделал не то. Сама не понимая, как это случилось, Рослин в одно мгновение оказалась сидящей на перилах, с трудом сохраняя равновесие. Преследователь уже опустил руки и стоял перед ней, ухмыляясь. До земли, оказавшейся за ее спиной, было не менее девяти футов, до пола ноги не доставали. Стоит немного покачнуться, и единственным, за что она сможет ухватиться, чтобы не полететь вниз, окажется сам Энтони. Шутка явно превысила границы дозволенного. Помрачнев, Рослин попыталась спрыгнуть на пол. Но не тут-то было. Он подошел к ней вплотную и, к ее ужасу, задрал подол юбки до самых бедер. Самое ужасное, Энтони раздвинул ее колени и протискивался меж них, подталкивая ее к пропасти. Ноги Рослин инстинктивно обхватили его бедра.

– Скорее обхвати меня руками, иначе упадешь, – пробился сквозь охвативший ее панический страх уверенный голос.

Верхняя часть тела Рослин к этому моменту запрокинулась назад, свисая с перил. Это не могло продолжаться долго. Она и сейчас не падала только потому, что цеплялась ногами за него же. Выхода не было. Пришлось подчиниться.

– Так, так. Уже лучше, моя сладкая. Теперь обними меня за шею, – приговаривал Энтони, наклоняясь и прижимая ее грудь к своей. – Держись крепче. Я намерен продолжать.

– Нет! Не смей…

– Тсс, любовь моя, – услышала она жаркий шепот возле самого уха. – Если уж ты не хочешь до конца уступить мне, то позволь хотя бы это. Я хочу дотронуться до тебя.

Приятная дрожь помимо ее воли пробежала по спине, уже когда он шептал. От последовавшего за этим совсем перехватило дыхание. Ладони Энтони легли на ее колени и стали медленно подниматься выше и выше по оголенным икрам.

– Прекрати! Негодяй… Дай мне лучше упасть! – попыталась она из последних сил сопротивляться нахлынувшим на нее ощущениям. Но уже через секунду она смогла лишь выдохнуть: – Энтони!

Хрипловатый шепот, которым было произнесено его имя, заставил Энтони вздрогнуть. Но прежде чем Рослин успела произнести еще что-то, руки его достигли цели. Ладони сжали бедра, пальцы пульсировали на лобке. Девушка глухо застонала, запрокидывая голову. Между ног она ощутила теплую влагу. Казалось, сделай он то, к чему стремился, разница с тем, что уже произошло, была бы незначительной. А тут еще и губы его прошлись горячей влажной волной по ее открывшейся шее. Рослин забыла даже о неустойчивости своего положения.

– Не думаю, что ты скажешь мне спасибо за то, что я вас прерываю, Тонни. Однако леди Гренфел повсюду ищет твою маленькую шотландку и вот-вот заглянет сюда.

Энтони, проклиная все на свете, оглянулся на Джеймса, который, как оказалось, стоял в нескольких футах от них, правда, целомудренно опустив глаза и разглядывая фонтан. Снять Рослин с перил было делом мгновения. Но руки его задержались на ее бедрах значительно дольше. Впрочем, причиной тому было не только наслаждение, которое он испытывал от ее близости. Ее ноги тоже по инерции не хотели расставаться со спасительной зацепкой, и вообще рассудок не так быстро вытеснял оцепенение страсти из ее тела. Полуоткрытые губы Рослин оставались слегка вытянутыми, веки сомкнутыми, лицо пылало. Похоже было, что и слов Джеймса она не слышала.

– О Боже! – воскликнул огорченный до крайней степени Энтони, осторожно ставя ее на пол. – Придется нам, любовь моя, продолжить в следующий раз.

Рослин, пошатнувшись, отступила на шаг и уставилась на него невидящим взглядом. Глаза широко раскрылись, закрылись, потом опять распахнулись. Завороженный этим трогательным зрелищем, Энтони даже не заметил, как поднималась ее рука. Из оцепенения его вывела звонкая пощечина.

– Следующего раза для того, чего ты добиваешься, никогда не будет, парень, – произнесла она спокойно, но с достаточным напряжением в голосе, чтобы Энтони мог понять, какое пламя бушует у нее в душе. – Я не знаю твоих правил, а ты не можешь играть по-честному. Так что лучше держись от меня подальше.

Произнеся это, Рослин быстро пошла от него прочь, не разбирая дороги. Преследовать ее Энтони не попытался. Он почти неподвижно сидел на перилах и смотрел ей вслед.

– А я все гадал, когда же проявится ее шотландский темперамент, – сказал он подошедшему Джеймсу.

– Я бы сказал, что ты еще слишком легко отделался.

– Она даже не заметила, что ты пришел, – еще больше улыбнулся Энтони.

– Хвастаешься, брат?

– Просто чувствую себя необычайно удовлетворенным, старина.

– Ну-ну. Значит, отпуская ее в столь неуравновешенном состоянии, ты бы не стал возражать, чтобы и я попытал свое счастье, попробовав им воспользоваться?

Веселое выражение мгновенно слетело с лица Энтони.

– Держись от нее подальше, Джеймс!

Светлые брови удивленно приподнялись.

– Неужели ревнуешь? Однако, насколько мне помнится, те слова, что ты только что произнес, говорила здесь и она. Но адресованы они были не мне, а тебе. А кроме всего прочего, малыш, ты еще не завоевал ее.

Глава 11

Слава Богу, что в их компании был Джастин Вартон. Он оказался таким отличным собеседником, что сумел почти полностью исправить настроение Рослин, причем гораздо быстрее, чем можно было ожидать. А ведь чувствовала она себя так прескверно, как никогда в жизни, да еще Франсес совсем разозлила ее. Лучшая подруга встретилась сразу, как только она вышла из оранжереи, и тут же потащила ее наверх, чтобы поправить прическу. О своей внешности Рослин, конечно же, не подумала. Между тем, вырвавшись из лап этого негодяя, она походила на человека, которого изрядно потрепали, что, впрочем, было недалеко от истины. В результате ей пришлось еще выслушивать строгие наставления и упреки, хотя опять же справедливые.

Обижаться на подругу было не за что. Ее раздражение было вызвано заботой и любовью. Да и не на Франсес злилась Рослин, а на себя за то, что огорчила подругу, за то, что лучше ее понимала все, но ничего не смогла сделать.

Наконец, после длинной речи, обличающей грязную репутацию сэра Энтони, Франсес заключила:

– Таким образом, дорогая, самое простое и правильное, что тебе необходимо помнить, – уединяться с ним нельзя ни под каким предлогом. Особенно, Рос, коль ты так увлечена им.

– Я не говорила тебе ничего подобного о моем отношении к нему, Франсес.

– А этого и не требуется. Мне все стало ясно в тот момент, когда Реджина подвела сэра Энтони, чтобы представить нам. Да и то, как он смотрел на тебя, я тоже прекрасно видела. Имей в виду, Рос, целоваться в оранжерее, возможно, не так страшно, хотя и плохо, но он вряд ли бы остановился на этом, окажись вы в менее доступном для других месте.

Рослин не захотела объяснять, что он чуть было не поцеловал ее у всех на виду. Не стала она посвящать подругу и в свои сомнения относительно того, что он вряд ли бы ограничился поцелуями и в оранжерее, не возобладай в нем неожиданно здравый смысл. Да, именно здравый смысл! Ведь не она же разрушила его планы. Она, честно говоря, даже и не пыталась. Он уже держал ее в объятиях и мог сделать все, что хотел.

– Надо было рассказать мне о встрече с ним на балу в Крэндал-Холле, – сказала Франсес уже более душевным тоном. – Я могла бы предупредить раньше, что именно тебя он выбрал в качестве объекта своего очередного завоевания.

– Эх, Франсес, Франсес, ты не сказала бы мне ничего нового. Я наслышалась о нем достаточно на том же балу. Я знаю, что он беспринципный развратник.

– И при этом ты позволила ему увести себя!

– Я же говорила, он одурачил меня! – раздраженно выкрикнула Рослин. – Извини, но тебе больше не стоит так беспокоиться. Я уже сказала ему, чтобы он оставил меня в покое.

Франсес поморщилась. Ее изогнутые брови сошлись на переносице.

– Неужели ты надеешься, что твои желания могут иметь хоть малейшее значение для него. Такие мужчины, как сэр Энтони, не признают отказа, Рос. По каким-то своим дурацким соображениям они, услышав «нет», начинают интриговать женщину еще активнее и лишь усиливают преследование. А сэр Энтони хуже и опаснее многих, хотя бы уже из-за того, что ужасно красив и при этом самый убежденный холостяк во всем королевстве. Он никогда не женится, Рос. Он не может остановиться на какой-нибудь одной женщине. Ему это и в голову не приходит, поскольку сотни из кожи вон лезут, чтобы снискать его расположение.

– Ты забываешь о необычности моих обстоятельств, Франсес. Я не просто одна из девушек, впервые выехавших в свет с робкой надеждой обратить на себя внимание женихов. Передо мной стоит вполне определенная задача, которую необходимо выполнить, и допустить, чтобы что-то этому мешало, я не могу. Мое положение станет совсем отвратительным, если не сказать угрожающим, если я достаточно быстро не обезопасю себя замужеством.

Франсес вздохнула и слегка, как бы извиняясь, улыбнулась.

– Ты права, я забыла об этом. Но пойми, тебе следует быть осторожнее, Рос. Мужчины, подобные Мэлори, могут соблазнить тебя так, что ты и не успеешь подумать о сопротивлении. Слава Богу, что хоть его не менее беспринципный братец не положил на тебя глаз.

Об этих словах подруги Рослин пришлось вспомнить позже.

А тогда они вернулись к гостям, и Джастин Вартон пригласил их составить ему компанию у буфетной стойки, и вообще она была еще слишком озабочена оплошностью, допущенной с Энтони Мэлори, чтобы думать о его брате. К тому же Джастин умело отвлек ее мысли от постигшей ее неприятности. Рослин даже развеселилась немного. Джастин был так обаятелен, его синие глаза светились таким добрым светом, что она всерьез начала подумывать о включении его в число основных кандидатов в женихи. Он, правда, не совсем отвечал избранным критериям по возрасту, но был по крайней мере старше ее. К тому же Джастин не скрывал своего интереса к ней и галантно ухаживал. А это было так приятно после того, как в поиске всех других претендентов ей пришлось брать инициативу на себя. Кстати, сэр Артемус почему-то так и не подошел к ней за весь вечер, хотя, вне всяких сомнений, не мог не видеть ее.

К сожалению, не успели они втроем поболтать и подкрепиться как следует, как подошла леди Вартон и, сославшись на головную боль, попросила сына проводить ее домой. Но вынужденный удалиться Джастин все-таки успел взять у Рослин обещание, что в запланированной на утро охоте она будет участвовать в паре с ним.

– Это сердце тебе удалось завоевать без боя, – заметила Франсес, когда мать и сын Вартоны удалились.

– Ты так думаешь? – улыбнулась Рослин. – Он довольно мил, правда?

– И очень порядочен. Я не слышала о нем ничего, кроме хорошего…

– Совсем не обязательно, Франсес, так громко расхваливать его достоинства. Как ты могла заметить, сэр Энтони куда-то исчез. Так что, ты имеешь все основания прекратить беспокоиться.

– Вот и хорошо, – произнесла та, сжимая руку Рослин. – Я знаю, что ты вполне можешь отличить плохое от хорошего без моей помощи. Кстати, раз уж лорд Вартон покинул нас, то не хочешь ли ты воспользоваться открывшейся возможностью получше познакомиться с сэром Артемусом?

– Непременно, – вздохнула Рослин. – Но прежде мне нужно найти леди Реджину. Она обещала кое-что разузнать. Скоро мой список кандидатов сократится, слава Богу.

Однако, как выяснилось, сэр Артемус был увлечен игрой в вист, а Реджина вела явно доставлявшую ей удовольствие беседу с несколькими своими соседями, и прерывать ее Рослин не решилась. Она направилась к одной из открытых стеклянных дверей: хотелось подышать свежим воздухом. Духота гостиной утомила ее. С каким удовольствием она вышла бы сейчас на воздух! Но решиться на этот столь простой ранее поступок, после встречи с сэром Энтони в саду, казалось теперь почти безумием. Она, правда, не видела его среди гостей с тех пор, как они вышли из оранжереи. Но это вовсе не означает, что он уехал из Силверли. Рослин в голову пришла хорошая мысль – вытащить с собой на улицу Франсес.

Вдруг ее раздумья прервал какой-то шум за спиной.

– Вам нравится здесь, леди Рослин.

Она осторожно повернулась, узнав голос Джеймса Мэлори. Джеймс был один, что сразу ее успокоило. Судя по тому, что его золотистые волосы были слегка растрепаны, он сам только вернулся из парка. Рослин встретилась взглядом с Джеймсом, и ощущение безопасности исчезло мгновенно. Взгляд, которым он пригвоздил ее в ожидании ответа, быстро напомнил, что перед ней тот брат Мэлори, которого она еще при первой встрече посчитала самым опасным. Ничего, что могло бы изменить это мнение, не произошло. Если оно и изменилось, то только в том плане, что в данный момент для нее большую угрозу представляет Энтони.

– Да, ваша племянница устроила меня превосходно, – ответила она, слегка кивнув головой. – Но, откровенно говоря, я весьма удивилась, узнав, что Реджина ваша племянница. Должно быть, она дочь одного из ваших старших братьев?

– Нашей единственной сестры Мелиссы, – поправил Джеймс. – Но Мелисса умерла, когда Реджан была еще крошкой. Так что радость заботиться о ней досталась братьям.

Мысль о том, что четверо молодых людей взвалили на себя заботы по воспитанию юной племянницы да еще находили в этом удовольствие, приятно удивила Рослин. Даже Энтони показался ей не таким мерзавцем. Но только на мгновение, пока Джеймс не заговорил снова:

– Не хотите ли прогуляться к озеру?

От столь неожиданного предложения у Рослин похолодело внутри.

– Нет, благодарю вас.

– А просто здесь рядом? Похоже, что вы как раз и собирались подышать свежим воздухом.

– Вы правы. Но мне стало холодно, и я хотела сходить за шалью.

В такой духоте предлог звучал явно неубедительно. Джеймс хмыкнул:

– Чудные капельки влаги на ваших бровках свидетельствуют об обратном, милая девушка. Пойдемте. Меня не стоит бояться, поверьте. Я безобиден во всех отношениях.

Когда он взял ее под руку, у Рослин появилось странное чувство: время будто пошло назад, и вот Энтони снова тащит ее, а впереди досада и позор. Но на этот раз она даже не имела возможности заставить спутника остановиться. Всего пара шагов, и они оказались в саду. О том, чтобы попробовать вырваться, она просто не успела подумать. Да и вряд ли бы это ей удалось. Джеймс, как оказалось, и не собирался прогуливаться. Он резко дернул ее вбок от двери, прижал к стене и поглотил губами вырвавшийся было у нее слабый крик.

Ловушка была так тщательно продумана и так быстро захлопнулась, что вырваться из нее не было никакой надежды. Не решилась Рослин и на более громкий протест или крик о помощи. Его, конечно бы, услышали гости, и страшно было даже представить, какие бы сплетни поползли по Лондону. Единственное, что ей оставалось, – это попытаться оттолкнуть его. Однако с таким же успехом можно было отодвинуть находящуюся за спиной стену. Его широкая грудь осталась столь же неподвижной. Она оставила и эти попытки. Пульс участился, и Рослин отчетливо слышала его барабанную дробь в висках. Сердце бешено стучало, ужас сковал все ее существо. Но самое главное – поцелуй Джеймса был так же головокружительно приятен, как и поцелуй Энтони.

– Вы с Энтони, должно быть, брали уроки друг у друга! – прошипела она, как только появилась возможность говорить.

Несмотря на явную досаду, которую Джеймс испытал от этого замечания, он засмеялся:

– Ты так думаешь, шотландская крошка? Ладно. Но нужно ли было об этом говорить?

Рослин вспыхнула, поняв, что фактически призналась Джеймсу в том, что и его брат ее целовал.

– Кажется, кто-то говорил о своей безобидности, – выпалила она, стремясь исправить ошибку.

– Я солгал, – сказал он без малейших признаков раскаяния.

– Безусловно! А теперь позвольте мне уйти, лорд Мэлори.

Он слегка отодвинулся, ровно настолько, чтобы их тела не соприкасались, но и чтобы у нее не было возможности ускользнуть.

– Не сердись, сладенькая. Не стоит обвинять мужчину за простую попытку, тем более что теперь ясно: на этот раз Тонни обошел меня. Дьявольски несправедливо, что он первым встретил тебя.

– Что за вздор вы несете?.. – Рослин осеклась, испугавшись пришедшей ей в голову догадке. – Неужели вы с ним заключили пари на меня…

– Не смей даже думать так, милая девочка. Речь идет о естественном соперничестве самцов. Дело в том, что у нас с ним почти полностью совпадают вкусы.

Его палец осторожно поправил локон на ее виске. Рослин ощутила гипнотическое воздействие взгляда его зеленых глаз.

– Ты ужасно красива, понимаешь… просто неодолимо. Из-за этого чертовски трудно признать поражение, – перешел Джеймс на страстный, обволакивающий нежностью шепот. – Я мог бы разогреть твою кровь, милая девочка, твоя душа запела бы! Так ли уж бесповоротно ты предпочла Тонни?

Она затрясла головой, сбрасывая чары, которыми с такой легкостью и беспринципностью околдовывал ее этот человек. О как страшны братья Мэлори!

Стараясь преодолеть подступавший к горлу комок и моля Бога, чтобы слова ее дошли до сердца Джеймса, Рослин заговорила:

– Я никогда не говорила, что предпочитаю вашего брата. Но это вовсе не означает, что мне нравитесь вы. Правда заключается в том, лорд Мэлори, что мне не нужен ни один из вас. И позвольте мне наконец пройти. Или вы предпочитаете, чтобы я отбросила всякую осторожность и позвала на помощь?

Он отступил и, заставив свои чувственные губы изобразить подобие улыбки, слегка поклонился.

– Ну что вы, дорогая леди. Допустить, чтобы кто-то увидел вас со мной, я не могу. Это навело бы тень на вашу репутацию.

– Об этом вам следовало подумать, прежде чем тащить меня сюда! – выпалила Рослин и опрометью бросилась прочь.

Точно так же, как ранее Энтони, Джеймс задумчиво смотрел вслед Рослин. Но в отличие от брата он не мог успокоить себя воспоминаниями о явно достигнутом успехе. Как раз наоборот. А как хотелось ему завоевать сердце именно этой женщины! Да он наверняка и добился бы своего, если бы вел себя иначе. Но все-таки приходится признать: ее реакция на его поцелуй была лишь бледным отражением того, чего сумел добиться Энтони. Довести шотландку до такого чувственного безумия ему не удалось. Выбор этой молодой леди вполне очевиден, даже если она сама еще не понимает этого. Эх, шла бы речь о ком-то другом, а не о Тонни!..

Но она лакомый кусочек, черт побери! К Джеймсу возвращалось его чувство юмора. Раз она уж так завела его, то самое лучшее сейчас подыскать побыстрее какую-нибудь девку. Сделать это не так трудно. Остается только решить, отправиться ли в ближайшую деревеньку или разозлить Реджан, соблазнив одну из ее соседок. Придется уступить, как бы ни хотелось этого делать. Гром и молния! Да катись она к черту, этакая любовь с первого взгляда!


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю