412 000 произведений, 108 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Джоан Смит » Зимняя свадьба (ЛП) » Текст книги (страница 4)
Зимняя свадьба (ЛП)
  • Текст добавлен: 1 июля 2025, 11:39

Текст книги "Зимняя свадьба (ЛП)"


Автор книги: Джоан Смит



сообщить о нарушении

Текущая страница: 4 (всего у книги 9 страниц)

Мисс Мулдун, с прекрасным состоянием и лицом ангела, была не девушкой, а ходячей катастрофой, начиная от золотых локонов и заканчивая изящными голубыми туфельками. И она взвалила на себя обязанности компаньонки этой дерзкой девчонки на все время свадебных торжеств. И все же, несмотря на сильное искушение, не стоит начинать с грубости по отношению к ней. Клара решила сказать что-то приятное и похвалила ее платье. Это уже не был тот дневной люстриновый наряд, сейчас на ней были шелка, достойные императрицы, все того же голубого оттенка.

Мисс Мулдун на мгновение задумалась, но потом сочла, что тема вполне приемлемая.

– Оно из Лондона, от мадемуазель дю Пюи, – сказала она таким тоном, словно бы снизошла до ответа. – Она шьет все мои платья. Разумеется, наряды для верховой езды шьет английская модистка, французы их шить не умеют. Они отказываются делать достаточные припуски, чтоб можно было дышать, а ежели человек действительно ездит, ему это необходимо. Вы ездите верхом, мисс Кристофер?

– Немного, – ответила Клара, сомневаясь, является ли то, что она делает на лошади, верховой ездой.

Мисс Мулдун поделилась с ними рассказом об охоте, в которой ей пришлось участвовать. С кровожадным рвением гналась она за добычей, разительно отличаясь от всех остальных дам своим английским алым нарядом и превосходной ездой как по полям, так и по воде, а также взятием всевозможных преград.

– Как мило, – улыбнулась Клара.

– Похоже, ты сильно продвинулась в верховой езде, – едко вставила Маргерит. – Помнится, когда мы были с тобой на охоте, ты упала с лошади, а случилось это меньше года назад.

– Бенджи давал мне уроки. Он великолепный охотник, и говорит, что мне необходимо научиться, ежели я… Он говорит, что я должна учиться, – лукаво закончила она, довольная тем, что дала им понять некий смысл, не высказав его вслух.

– Разумеется, должна, ежели не хочешь сломать себе ногу, – сказала леди Маргерит и с недоброй улыбкой добавила: – А ежели впридачу покалечишь какую-нибудь лошадь Бена, он пристрелит и ее, и тебя.

Казалось, прошло довольно много времени, прежде чем в гостиной начали появляться джентльмены, но, когда они там появились, Нэл Мулдун немедленно привлекла их пристальное внимание. Аллингкот оказался на шаг впереди всех. Быстро осмотрев комнату, он немедля направился к трем дамам в дальнем углу. Судя по всему, он обрадовался, или просто вздохнул с облегчением, заметив, что там царит мир и спокойствие. Но когда сначала его сестра, а затем и Клара быстро поднялись и умчались прочь, он предположил, что Нэл не удалось снискать их расположение.

Клара объявила, что ей необходимо поговорить с леди Лакер, и бросилась к ней. Обменявшись парой пустых слов с хозяйкой, дабы сделать оправдание правдоподобным, она присоединилась к леди Маргерит, расположившейся у камина.

– Уф, – прямо сказала молодая леди. – Ежели Бен вздумает привести эту ведьму домой в качестве своей жены, мне придется уйти из дома.

– Скорее, это она… старается, – произнесла Клара тоном, сказавшим куда больше, нежели сами слова. – Как вы думаете, это возможно?

– Начинает казаться возможным, но, разумеется, Нэл ужасная лгунья. Вероятно, она и сама верит собственным словам, кто знает. В любом случае, вряд ли она пыталась вызвать ревность у меня, ведь Бен мой брат, так что, ежели не вы мишень ее колкостей, мисс Кристофер, то не стоит брать в голову ее россказни.

– Не думаю, что они направлены на меня, простую знакомую, – быстро ответила Клара.

Маргерит обратила свой острый взгляд, в точности как это делала леди Лакер, на свою новую подругу.

– Что и говорить, она восхитительно красива, а для Бена это важно.

– Несомненно, она удивительно красива. Она и правда старый друг семьи? – спросила Клара предельно вежливым и безразличным тоном.

– Не совсем. Близким другом папа был лорд Англин, ее дядя, и вот уже пару лет, с тех пор, как она живет с Англином, мы видим ее чаще, чем нам бы хотелось. Ей всего семнадцать. До выхода из пансиона в прошлом году в невесты она не годилась. Однако последнее время Бен видит ее слишком часто, а уж то, что он провел у них целую неделю, вообще выглядит угрожающе. Особенно то, что он решил скрыть данное посещение и от меня, и от мама. Он знает, что мы этот брак не одобрим.

Маргерит скользнула взглядом в угол комнаты, и как раз вовремя, чтобы увидеть, как Нэл возложила свою трепещущую белую ручку на руку брата и томно ему улыбнулась. Клара проследила за ее взглядом и увидела, что Аллингкот положил свою руку поверх руки Нэл.

– Ежели она его не захомутает, то вовсе не из-за отсутствия попыток, – нахмурилась Маргерит.

Пока они болтали, Клара спрашивала себя, с чего бы мисс Мулдун вздумалось сбегать от Аллингкота глубокой ночью, ежели она в него влюблена. Она хмуро сдвинула брови и вновь взглянула в угол. Аллингкот смотрел прямо на нее. Его неподвижная поза позволяла предположить, что он, вероятно, смотрел так уже некоторое время. Он улыбнулся ей через всю комнату, и Клара, отвернувшись от него, вдруг поняла, что совсем забыла о Нэл. Она также обнаружила, что сердце у нее стало биться быстрее, а еще заметила, что леди Маргерит смотрит на нее с неподдельным интересом.

– Простая знакомая, не так ли? – поддразнила она. – Удивлена, что вы вообще признаетесь, что знаете его. Он говорил, что вы очень осторожны, но думаю, вы очень скрытны, мисс Кристофер. Можем мы перейти на ты? Могу я называть тебя Кларой, а ты, надеюсь, будешь звать меня Мэгги?

Клара покраснела.

– Разумеется, можешь, но я не понимаю, что ты имеешь в виду, называя меня скрытной.

– В самом деле? Можешь мне доверять. Я нема, как рыба, когда мне того хочется. Я не пророню ни словечка. И дабы показать тебе, насколько я тебя одобряю, я освобожу Бена от этой красотки, и он сможет подойти к тебе. Пойду и сделаю вид, будто хочу с ней поговорить. Ты должна признать, сколь велика моя жертва.

Клара удивилась стремительности сближения с сестрой Бена. Она считала, что вряд ли начнет обращаться к ней по имени раньше, чем через неделю. Маргерит встала и прошествовала через комнату, дабы сделать несколько шутливых замечаний брату. Через отрадно короткий промежуток времени, Аллингкот поднялся и пересек комнату, завладев стулом, оставленным его сестрой.

– Вы дезертир! – бросил он вызов. – Почему вы с Мэгги бросили меня?

Клара взглянула на него с большим любопытством. Это было все равно, ежели бы он открыто признался, что его тяготит компания мисс Мулдун. Однако он, без всякого на то принуждения, провел с нею всю прошлую неделю, а до этого значительную часть прошлого года потратил на обучение Нэл верховой езде.

– Вижу, вы потеряли дар речи от осознания собственной вины, – продолжил он, после чего бросил взгляд в сторону мисс Мулдун и ласково ей улыбнулся. Та же в ответ весело помахала ручкой. – Ее утомили поездка и все остальное, – сказал он. – Мне бы хотелось, чтоб нынче она легла спать пораньше, разумеется, ежели вы не против покинуть вечер в ближайшее время… через час или около того.

– В последнее время пришлось потрудиться больше, чем я привыкла. Так что я вовсе не против уйти пораньше. Хотя и вряд ли засну.

Аллингкот внимательно всмотрелся в ее лицо, и меж бровей у него пролегла морщинка.

– Не понимаю, отчего вы позволяете Чарити помыкать собой, как служанкой, – хрипло произнес он. Клара удивленно моргнула, и он продолжил более спокойным тоном: – Вы плохо отстаиваете свое высокое положение кузины жениха. Но сегодня можете спать спокойно, не боясь… или не надеясь, обнаружить утром постель Нэл пустой. У нас был откровенный разговор, и я ее убедил.

– В чем?

– В том, что бежать сегодня ночью не имеет смысла.

– Сегодня, а завтра мне предстоит бессонная ночь?

– Будет день, будем думать. В таких опасных предприятиях нужно действовать именно по такому принципу. Завтра вечером ваше место займет Мэгги. – Он протянул руку и похлопал ее по руке. Ничего особенного, но его прикосновение пронзило Клару с головы до пят. – Вам, хлопочущей от зари до зари прислуге, требуется отдых. Разместите любителя пощипаться Макса меж двумя аппетитными изысканными десертами, ежели у вас не хватает ума позаботиться о себе самой. – Оглядевшись вокруг, он добавил: – То есть меж Нэл и вами. На вечере явно не хватает красивых женщин.

Комплимент, поставивший ее в пару с Нэл Мулдун, отклика в ее душе не нашел.

– А Мэгги… ваша сестра знает о завтрашней ночи? – спросила Клара.

– Меж собой, в семье, мы действительно зовем ее Мэгги. Я рад, что она попросила вас звать ее именно так. Уверен, осторожная мисс Кристофер сама, без намека, не решилась бы на такое. Я еще ничего ей не говорил, но она всегда выполняет мои просьбы, а иногда и то, что мне хочется, не спрашивая меня об этом. Очень милая сестренка, вам не кажется? – спросил он с ленивой улыбкой, заставившей Клару задуматься, что же произошло между братом и сестрой.

Она также обратила внимание, как небрежно он использовал эпитет «очень милая». Возможно, то, что он давеча назвал Нэл «очень милой», ничего не значило. Клара откашлялась и высказалась по поводу Мэгги с умеренной похвалой.

Аллингкот покачал головой.

– Я все время считал, мисс Кристофер, что вашей первейшей чертой является спокойствие, а теперь вижу, что на втором месте находится осторожность.

– Вряд ли в нынешних обстоятельствах, когда вашей подруге требуется такая помощь, вы пожалеете об этой черте, – вежливо ответила она.

– Черта характера, которую невозможно презирать в любых обстоятельствах. Или почти в любых, – совершенно сознательно добавил он. Его темные глаза смотрели на нее изучающе, словно бы подчеркивая некое особое значение данного момента. – Но я предпочитаю ваше спокойствие.

Было нелегко сохранять невозмутимость под его проницательным взглядом, в то время как легкая улыбка играла на его губах.

– А вот и поднос с чаем, – сказала Клара, радуясь, что отвлекла внимание.

– Спасительный поднос, – засмеялся он. – Принести вам чашечку чая? Немного молока и никакого сахара, правильно?

Клара посмотрела на него в восхищении.

– Вы читаете мысли, лорд Аллингкот?

– Нет, мэм. Хотелось бы, но нет. В прошлом я часто приносил вам чай, а я, как вы помните, одарен превосходной памятью.

– Но это же было так давно!

– Мне это показалось вечностью, – тихо произнес он, склонив к ней голову и глядя столь многозначительно, что ее бедный разум слегка помутился.

Она подумала, что, ежели столь интимное поведение немедленно не прекратится, ее спокойствие испарится, но продолжения не последовало. Когда Аллингкот вернулся с чаем, – кстати, молока в нем оказалось несколько больше, чем ей нравилось, – он затеял забавное, но вполне безобидное обсуждение свадьбы, семьи – его собственной и Присси, – а через четверть часа поднялся и, извинившись, отошел поговорить с другими, чего требовали приличия. Чуть позже ему пришлось спасать Нэл от посягательств престарелого повесы, которому та строила глазки.

Клара с интересом наблюдала за новыми проделками Нэл, прикидывая, сколько времени потребуется Аллингкоту, дабы выйти из себя. Поначалу казалось, будто бы его все это больше забавляет, чем сердит. «Одержимости ревностью» Клара в нем не обнаружила, но в конце концов он все же направился в сторону Нэл. Поскольку к тому времени уже прошло чуть больше часа, он привел Нэл к Кларе.

– Готовы? – это все, что он сказал.

Она кивнула, и все трое покинули гостиную.

ГЛАВА 7

По дороге в гостиницу, сидя в карете с мисс Мулдун, надеяться на дружескую беседу не приходилось. Ту занимало только одно – она сама. Она жаловалась, что ей пришлось покинуть дом, жаловалась на холод, на унылый, только что покинутый вечер и пророчески предрекала непроветренные постели и бугристые матрасы в гостинице.

– Ты слишком устала, – снисходительно произнес Аллингкот.

– Я не устала, – заявила она и в припадке досады добавила: – По крайней мере, надеюсь, ты не станешь регистрировать меня, как Нэлли Мулдун.

Они только что вышли из кареты, и Клара нахмурилась, с удивлением пытаясь понять, что же та имела в виду.

– Кто ты сегодня, Нэл? – спросил Бен. – Миссис Сиддонс21? Или, может, переодетая принцесса?

– Не глупи. Я слишком молода и красива, чтобы быть Сарой Сиддонс. Я буду леди Арабеллой де Каверли, а мисс Кристофер будет моей служанкой.

– Надеюсь, мисс Кристофер выскажется по этому поводу, – сказал он и подошел к стойке. – Мисс Нэл Мулдун, – громким голосом возвестил он.

Нэл с ненавистью на него посмотрела и сказала:

– Пойдемте, мисс Кристофер.

Казалось, взаимопонимание между Аллингкотом и Нэл таяло с каждой минутой, зато любопытство Клары только возрастало.

– Почему вы называете себя леди Арабеллой? – спросила она.

– Имя Нэлли мне не подходит, это имя молочницы или служанки. На самом деле меня зовут Хелен, но все зовут меня Нэл, зная, как я ненавижу это имя. Арабелла подходит мне куда больше.

Клара заметила, что вряд ли кто-то зовет ее так назло. Нэл было обычным уменьшительным именем от Хелен, но именно эта обычность не устраивала красотку. Нэл передернула плечами и продолжила перечислять имена, которые, как она считала, достойны ее, и время от времени она их использовала: Сесилия, Аврора, Наоми. Клара пришла к выводу, что это всего лишь детская игра, придуманная, дабы создавать вокруг себя некую ауру и примерять на себя какую-то иную, недоступную ей жизнь. Разговаривая с Нэл, Клара не заметила, что Аллингкот тем временем беседовал с хозяином гостиницы. Она не слышала ни заданные за эти несколько минут вопросы, ни полученным им ответы.

– Спрашивал ли молодой темноволосый джентльмен мисс Мулдун?

– Нет, сэр. Никто ею не интересовался.

– Ежели он появится, хотелось бы, чтоб вы тотчас же меня уведомили, – сказал Аллингкот. – Неважно, в каком часу дня или ночи это случится, разбудите меня немедленно. И… э-э… не надо сообщать джентльмену, что я им интересовался.

Он сунул в руку хозяина золотой и получил искреннее заверение:

– Будет исполнено, милорд.

После чего вернулся к дамам.

Едва им показали их комнаты – прекрасные, просторные, чистые комнаты, – Нэл прямо с порога начала ко всему придираться. Кровать была слишком жесткой, а спать на жесткой постели она не могла. Клара предложила поменяться, но постель Клары оказалась для нее слишком мягкой. В комнатах стоял холод, гуляли сквозняки, и еще дюжина всякой всячины ее не устраивала. Однако, когда жалобы ее иссякли, Бен категорически заявил:

– Это последние незанятые комнаты в здешней гостинице. Спишь здесь или на конюшне, Нэл.

– Отдай мне свою комнату, а мою возьми себе. Держу пари, у тебя там отличный матрас.

– Очаровательная мысль, но от твоего внимания как-то ускользнуло, что к твоей комнате примыкает комната мисс Кристофер, а выход из нее только через твою. Отдерни занавеску с прохода и увидишь.

– Пфф! – Она кинула шляпку на комод, отбросила локоны и заявила: – Тебя это не должно волновать.

– Зато мисс Кристофер должно. В отличие от тебя она строго следует правилам приличия. Иди спать, – приказал он, поворачиваясь к двери.

– Я хочу есть, – бросила Нэл ему в спину.

– С ужина не прошло и пары часов.

– Ужин был ужасен. Я не съела ни крошки. А спать голодной я не могу.

– Попробуй, Нэл.

– Тарелка каши не займет много времени, – желая покончить с этим, предложила Клара. – Можем заказать ее сюда.

Мисс Мулдун уставилась на нее, как на безумную.

– Каши?!

– Превосходная мысль, – усмехнулся Аллингкот. – Прикажу прислать сюда тарелку каши.

– Я не желаю кашу. Ненавижу кашу.

– Вниз ты сегодня не спустишься, Нэл, – твердо заявил он. – Я закажу кашу, ежели ты считаешь, что не дотянешь до утра, но ее подадут сюда. Вниз ты не спустишься.

Нэл бросила свой пелисс22 и, приняв позу страдалицы, объявила:

– В таком случае я буду голодать.

Она подошла к двери и широко ее открыла, выпуская Аллингкота.

– Это будет мне уроком, – сказал он и потрепал ее за подбородок, после чего, извиняясь, пожал плечами и вышел.

Нэл попыталась подольститься к Кларе, полагая, что та сделана из более мягкого теста. Восприняв полученный от Аллингкота намек, Клара осталась непреклонной, и тема сама собой сошла на нет. Тогда Нэл попыталась превратить Клару в служанку и вновь неудачно. Клара ограничила свои услуги расстегиванием ее платья. Даже когда Нэл пнула свой сброшенный на пол чудный шелковый наряд и оставила там, Клара подавила в себе желание убрать его. Она предложила Нэл сделать это самой, но настаивать не стала.

– Что ж, ежели хотите выглядеть так, будто спали в нем, зачем тогда было его снимать, – это все, что она сказала.

– Я не привыкла выполнять работу прислуги, – прозвучал надменный ответ.

– Я не прислуга, – парировала Клара и, откинув занавеску, вышла, прежде чем поддаться желанию подобрать роскошный наряд. Она заметила, что и белье на Нэл было высочайшего класса, все расшитое шелком. Казалось несправедливым, что у одной-единственной леди имеется сразу столько всего, особенно когда эта леди настолько неблагодарна.

Она еще разок, через занавеску, взглянула на брошенный на пол наряд. Какое же великолепное платье! Но подчиняться Нэл Мулдун? Ни за что!

Вскоре Клара потушила свечу и легла в постель. Ее собственная золотая тафта аккуратно висела на вешалке. Она устала, но в незнакомой комнате сон никак к ней не шел. У нее было достаточно времени поразмышлять над тем, отчего мисс Мулдун, столь беспокойная наследница, путешествовала без служанки, и почему ей так хотелось спуститься вниз. Побег не мог быть ее целью. Она бы не стала возражать, ежели бы Аллингкот согласился пойти с нею. Голод тоже нельзя было назвать причиной. Отказалась же она от еды в своей комнате. Или это был последний шанс найти кого-то, кому можно было бы построить глазки, и тем самым заставить Бена ревновать? Но он как-то не слишком походил на ревнивца.

Она прислушивалась к звукам, означавшим бы попытку побега, но стояла тишина. Чуть позже послышалось мерное дыхание спящей. Сомневаясь, что Нэл достаточно умна, чтоб настолько успешно симулировать сон, она расслабилась. Прежде чем уснуть самой, она долго вспоминала события прошедшего, столь интересного дня. Аллингкот приехал и, казалось, обрадовался, увидев ее вновь. Его воспоминания об их прежней встрече были четкими и изобиловали мельчайшими подробностями, он снова проявил к ней повышенное внимание, а еще Мэгги, его сестра, так странно на нее смотрела, когда спрашивала, познакомилась ли она с Беном у Беллингемов. Очевидно, дома Бен рассказывал об этом приеме. И, наконец, подумала она, как удивительно, что она спит в одной с ним гостинице, и между ними только Нэл Мулдун. На этой символической мысли она и заснула.

ГЛАВА 8

Утром Клара открыла глаза и, увидев незнакомые стены и портьеры, на мгновение растерялась, но растерянность не обернулась паникой. Ей просто было необходимо немного полежать и вспомнить: «Где я остановилась на этой неделе?». Итак, это не ее комната в Брейнли. Ах да, свадьба, Аллингкот, гостиница… мисс Мулдун! Клара вскочила с кровати и шмыгнула за занавеску, желая убедиться, что мисс Мулдун все еще спит. Что та и делала.

Ежели б только эта девчонка могла оставаться Спящей красавицей! Во сне, с раскинутыми по подушке спутанными волосами, с приоткрытыми розовыми губками, та казалась юной и ранимой. Спала она крепко, а часы показывали всего семь утра, потому Клара решила вернуться в постель еще на часок. Не для сна, она собиралась лежать и представлять, как через час, или около того, будет завтракать с Аллингкотом.

Не успела Клара мысленно откусить кусочек тоста, входящего в ее очень скромный, хоть и воображаемый, завтрак, как вновь провалилась в сон. А вот голубые очи мисс Мулдун как раз таки распахнулись. Мгновение она лежала неподвижно, прислушиваясь. Не услышав за занавеской ни звука, она села, скинула ноги с кровати, подняла с пола мятое платье и влезла в него. Не в состоянии застегнуть на спине пуговицы, она накинула на плечи шаль и, выскользнув на лестницу, на цыпочках стала спускаться вниз, озираясь по сторонам, словно шпионка.

– Доброе утро, леди Арабелла, – раздался жизнерадостный голос из открытой двери, где стоял и насмешливо взирал на нее лорд Аллингкот. – Надеюсь, ты хорошо выспалась? Забыла взять с собой гребень для волос? Ничего, мисс Кристофер очень добра и одолжит тебе свой.

Нэл приняла драматическую позу и провозгласила:

– Ненавижу тебя всем сердцем, Бенджамин Аллингкот!

Проходящая мимо служанка остановилась, дабы не пропустить столь интересные события – обычно в гостинице самыми оживленными постояльцами были исключительно пьяные путешественники.

– Завтрак на двоих, мисс, пожалуйста, – сказал ей Аллингкот и сопроводил Нэл в отдельную комнату.

– По крайней мере, давай-ка укроем твой скандально неряшливый вид от посторонних глаз, раз уж тебе так не хочется приводить себя в порядок, – сказал он.

Стоило им остаться одним, как ее мелодраматические манеры исчезли, она взяла стул, приняла кофе, налитый им из кофейника, и спокойно отхлебнула глоток.

– Он еще не приехал, – сообщил Аллингкот. – Ты зря не досмотрела свой чудесный сон. Кстати, ты что, спала в этом наряде? Ему не понравится, что ты выглядишь столь неряшливо.

– Он будет aux anges23, так что и не заметит, как я выгляжу, – самодовольно заявила она.

Вскоре вошла та самая, любопытная служанка и принесла еду. Следом появилась мисс Кристофер в таком немыслимом смятении, какового никогда не испытывала на людях. Обычно аккуратно заправленная прядь волос выскользнула из наспех уложенной прически, и на ухо падал непослушный завиток. Как и у Нэл, незастегнутые пуговицы платья были прикрыты шалью.

Она ворвалась в комнату и, увидев Аллингкота, воскликнула:

– Она сбежала, Бен! Я позволила ей ускользнуть. Что же нам теперь делать? – В состоянии крайнего возбуждении она даже не заметила, что назвала Аллингкота Беном.

Служанка от неожиданности уронила на стол тарелку с горячими булочками. Одна упала прямо в чашку Аллингкота. Только полностью высказавшись, Клара заметила Нэл, сидящую на другом конце стола, незаметную от двери. Клара замерла как вкопанная.

– Доброе утро, мисс Кристофер, – сказал Аллингкот, вставая и кланяясь. – Приготовьте завтрак на троих, мисс, – прибавил он в сторону служанки. – И чашечку свежего кофе, будьте так добры. Моя булочка, похоже, выпила весь мой кофе, – заметил он, рассматривая свою чашку.

Служанка стояла, не двигаясь с места, ее любопытный взгляд перебегал от одного персонажа к другому.

– Ничего страшного, мисс Кристофер, даже ежели ваш котенок и сбежал, – сказал Аллингкот Кларе. – Вам следовало закрыть крышку корзинки, но это неважно. Мы осмотрим дорогу, как только поедим.

Он подошел к Кларе и отодвинул для нее стул, глазами показывая на любопытную служанку, объясняя тем самым казалось бы неуместные речи о каком-то котенке.

– У вас не было никакого котенка, – заявила служанка.

Нэл пришла в восторг от возможности устроить небольшой спектакль, с загоревшимися от предвкушения забавы глазами она подхватила игру.

– Тише! – зашипела она, оглядываясь через плечо, словно бы опасаясь чего-то жуткого. – Это особенный котенок. Его надо прятать. Видите ли, за ним охотятся французы.

– Зачем французам котенок?

– Это котенок королевы Шарлотты24, и они хотят получить за него выкуп, – объяснила изобретательная Нэл.

Уже зная по особенной улыбке, что сейчас их ждет длинная история, Аллингкот, глядя на служанку, предусмотрительно произнес:

– Не говорите ни слова прислуге, милочка! – Та, однако, продолжала смотреть на них с глубочайшим недоверием. – Пожалуйста, можно нам теперь кофе? – добавил он, дабы избавиться от нее.

Она налила кофе и ушла, оглядываясь через плечо, будто бы ожидала получить в спину нож.

– Вот смеху-то! – защебетала Нэл, как только они остались втроем. – Когда она вернется, я ей скажу, будто бы за возвращение котенка полагается награда в сто гиней. Она из всех душу вытрясет, рыская по дорогам.

– Что за чудесная мысль, когда за окном успокаивающе завывает милый декабрьский ветерок, – обронила Клара, глядя на мисс Мулдун, чуть приподняв бровь. Заметив, что Нэл потихоньку оголяется – платье начало сползать с плеча, – она добавила: – Вы выглядите, мисс Мулдун, настоящим пугалом. Прежде чем спускаться, следовало привести себя в божеский вид.

– Так же как и вам, – торжествующе парировала Нэл.

Рука Клары взлетела к прическе. Она заправила выпавшую прядь, одновременно сжимая другой рукой шаль, при этом глаза ее неотрывно смотрели на Аллингкота. Тот, казалось, находил все это забавным.

– Ты поставила меня в неловкое положение, Нэл, – сказал он. – Как мне теперь похвалить очаровательно домашний вид мисс Кристофер, ежели я только что ругал твой? Может, вы обе немного приведете себя в порядок? За занавеской имеется и зеркало, и тазик для умывания. Ты первая, Нэл. Гребень у тебя есть?

– Нет.

– У меня в ридикюле есть один, – предложила Клара, однако, держа шаль, дабы прикрыться, достать его было трудновато, потому она передала Нэл весь ридикюль.

Менее застенчивая Нэл сняла шаль и потребовала, чтоб мисс Кристофер застегнула ей на спине пуговицы, прежде чем она пойдет за занавеску. Однако рук у Клары на это не хватило, и бороться с пуговками размером с горошину пришлось Аллингкоту, для пальцев которого те были слишком малы.

– За мою репутацию не дали бы и ломаного фартинга, застань меня кто-то за этим занятием, – с тоской произнес он. – Две полуодетые дамы в частной гостинице в одной со мной комнате в восемь утра. В следующий раз, прежде чем делать какие-либо выводы, дважды хорошенько подумаю.

– Осмелюсь предположить, ты был бы только рад, сочти тебя в свете таким удалым парнем, – резко заявила Нэл и нырнула за занавеску.

– Вы забыли упомянуть, что репутация леди пострадает еще больше, – заметила Клара. Она пыталась держаться с достоинством, но щеки у нее пылали от смущения.

– Существует проверенный способ спасти репутацию леди, мисс Кристофер, – сказал он. Во взгляде у него плескался смех, а губы подрагивали от улыбки, которую он безуспешно пытался скрыть.

– Не знаю ни одного простого способа, как джентльмену спасти репутацию сразу двух леди.

– Мы всегда можем удочерить ее, – наклоняясь к Кларе, произнес он низким грудным голосом. Теперь он и не пытался сдержать улыбку.

– Лучше удочерить пантеру! А еще эта служанка, она прекрасно поняла, что тут что-то нечисто. Вы видели, как она смотрела?

– Осмелюсь напомнить, что большинство леди, прежде чем спуститься к завтраку, имеют привычку одеваться.

Клара вцепилась в свое сползающее платье.

– Стоит тебе затянуть шаль вокруг шеи еще больше, и ты себя задушишь, Клара. – Она изумленно и испуганно на него уставилась, услышав, как фамильярно он к ней обращается. Аллингкот не извинился и не стал оправдываться за обращение на ты, просто спокойно продолжил: – Обещаю тебе, я ничего не видел, хоть и смотрел очень и очень внимательно. Нет, я пошутил! Расслабься. Что-то сегодня утром твоя невозмутимость тебе изменяет. Я перехватил ее в самом низу лестницы. Времени, чтоб что-то натворить, у нее не было. А тебе, полагаю, все же удалось поспать. Я рад за тебя.

– Я проснулась в семь. Она еще крепко спала. Я не думала, что снова засну…

– Не извиняйся. За Нэл отвечаю я.

– Но зачем она это сделала? Пыталась сбежать?

– Нет, еще нет.

Разговор пришлось прекратить, поскольку вернулась Нэл.

– Как вам пришло в голову захватить ридикюль во всей этой суматохе? – спросила она у Клары.

– У меня там деньги, я не могу его оставить.

– Это всего лишь гинея и несколько шиллингов.

– Семь, ежели ты не прихватила парочку себе, – сказал Аллингкот. – Как мило, Нэл, что ты проверила их сохранность, – добавил он с язвительной улыбкой. – Лучше сосчитайте их, – обратился он к Кларе, которая старалась удержаться от этого.

Нэл, не обидевшись, села и отхлебнула кофе. Клара встала и зашла за занавеску, где увидела, какое недостойное зрелище она устроила лорду Аллингкоту. Она готова была задушить Нэл Мулдун. К тому же, подумать только, это наглое создание рылось в ее ридикюле, пересчитывая ее деньги. Без особого труда застегнув пуговицы и натянув на лицо маску, достойную типичной старой девы, она вернулась за стол полная решимости привнести хоть толику приличия в этот столь неудачно начавшийся завтрак.

– Вот теперь вы куда больше похожи на мою мисс Кристофер, – взглянув на нее, сказал Бен. Клара поняла, что задача, которую она на себя взвалила, может оказаться неподъемной, ежели он и дальше намеревается продолжать в том же духе.

– Почему ты называешь ее «моя мисс Кристофер»? – тотчас заинтересовалась Нэл. – Ты же ее почти не знаешь.

– Мы старые друзья, – ответил он.

– А мисс Кристофер сказала мне, что вы едва знакомы, – доложила Нэл, с подозрением взглянув на Клару.

– Что ж, ни один джентльмен не станет противоречить леди, но из просто знакомых мы довольно быстро становимся хорошими друзьями. Общая головная боль, как ты, Нэл, очень сближает.

– Ты все равно не должен называть ее своей мисс Кристофер, Бенджи. Это звучит несколько странно, будто бы ты в нее влюбился или что-то в этом роде, – продолжала Нэл, прекрасно понимая, что расстраивает Клару.

– Признаю свою ошибку, – сказал Бен, кланяясь мисс Мулдун. – Нам несказанно повезло иметь такой столп благопристойности, дабы наставлять нас. Как вы считаете, мисс Кристофер?

– Я очень чутко отношусь к некоторым вещам, – менторским тоном начала Нэл. – Особенно касательно нежных чувств. Ты не должен смотреть в сторону мисс Кристофер. Не считая того факта, что можешь непреднамеренно породить в ком-то, вроде нее, неоправданные ожидания, ты обязан сопровождать меня.

Клара сидела, потеряв дар речи, однако Бен, хоть и перехватил ее гневный взгляд, решил не обращать на него внимания.

– Сопровождать тебя – работа, безусловно, на весь день без остатка, – процедил он сквозь зубы. Тут появилась служанка с подносом, и он добавил: – Могу я предложить тебе ограничить свой чуткий ум тем, чтоб как можно быстрее съесть свой завтрак.

Пока служанка не ушла, Нэл разглагольствовала о выкупе за воображаемого потерянного котенка. Затем она переключила внимание на еду, и дальше завтрак прошел без осложнений.

Сразу после завтрака Клара должна была вернуться в Брейнли. Она рискнула позволить Нэл одной подняться в свою комнату, а сама мягко намекнула Аллингкоту, что леди Лакер надеется, что тот чем-нибудь займет Нэл, предпочтительно вдали от дома. Она с удивлением обнаружила, что его по-настоящему разозлил ее намек. Он попытался это скрыть, но факт оставался фактом – он почувствовал боль и одновременно рассердился, что с мисс Мулдун следовало обращаться как с назойливой, незваной гостьей с плохим характером, кем, собственно, она и являлась.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю