355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Джоан Мэтьюз » На краю радуги » Текст книги (страница 6)
На краю радуги
  • Текст добавлен: 7 октября 2016, 03:02

Текст книги "На краю радуги"


Автор книги: Джоан Мэтьюз



сообщить о нарушении

Текущая страница: 6 (всего у книги 8 страниц)

Глава 10

Через полчаса Мэтт все еще не вернулся, а грозовое небо было совсем черным.

Тори вздрагивала от каждой вспышки молнии, от каждого раската грома.

Сидя у экрана компьютера, она пыталась сосредоточиться на работе. Но сила «века информационных технологий» казалась ничтожной в сравнении с мощью природы, бушующей за окном.

К завтрашнему дню она должна была набросать письмо Джеки, однако работа сейчас была в ее голове на самом последнем месте.

Оглядываясь на окно, Тори видела, как капли дождя лупят по стеклу, словно сумасшедший художник рывками бросает краску на холст. За окном стояла кромешная тьма.

Тори открыла адресную книжку своей электронной почты и щелкнула «мышью» на имени Джеки. Закрыв глаза, она стала печатать. Ей часто легче было печатать с закрытыми глазами.

Так она работала минут пятнадцать, когда вдруг услышала свист чайника. Разве она не выключила газ после того, как приготовила какао?

Нет, это свистел не чайник. Звук доносился откуда-то… изнутри комнаты! Осмотревшись, Тори увидела, что этот звук издает резервный генератор, мигающий красной лампочкой. Экран компьютера был в порядке, но все лампы погасли.

Отключилось электричество!

Сердце Тори застучало, она поспешила к компьютеру, чтобы успеть спасти результаты своей работы. Резервный генератор настойчиво шипел.

Когда экран погас, Тори очутилась в полной темноте. Единственной точкой света была крошечная лампочка на генераторе. Чтобы прекратить раздражающее шипение, она отключила и его.

Пробравшись ощупью по комнате, Тори выглянула в окно. Дом Люсинды – ее дом, – казалось, поглотила черная дыра.

Снова вспыхнула молния, и Тори увидела свой дом, безжизненный и призрачный. И снова чернота.

Где могут быть свечи? Она понятия не имела, где искать. Дождавшись очередной вспышки молнии, Тори вышла в коридор, кое-как добралась до лестницы и села, испуганная темнотой. Потом встала и осторожно начала спускаться по лестнице. Отблески молний через окошечки над лестницей были для нее как путеводная звезда.

Пробравшись в кухню, Тори стала выдвигать ящики, пытаясь найти свечи.

Она находила все, что угодно, но только не свечи.

Вдруг гигантская вспышка молнии залила кухню белым светом, а за ней последовал какой-то неправдоподобно сильный взрыв грома. Тори показалось, будто рядом с домом врезался в землю и взорвался самолет. Она выглянула в окно и увидела объятый пламенем ствол дерева во дворе Мэтта.

– Мэтт! – закричала она и выбежала из дома. – Мэтт!

Струи дождя били по ее босым ногам, когда она бежала через двор. Вспыхнула молния.

Тори пробежала через ряды елей, стараясь уворачиваться от мокрых колючих ветвей, хлещущих ее по щекам. Ее рубашка промокла и прилипла к телу.

– Тори! – вдруг услышала она.

– Мэтт! Где ты?

– Я здесь, Тори! – крикнул он в ответ, и она наконец-то увидела Мэтта, бегущего к ней.

Они встретились в страстном объятии. Тори дрожала. Мэтт сорвал с себя куртку, накинул ей на плечи и крепко прижал Тори к своей груди.

– Почему вас так долго не было? – спросила она, прижимаясь к нему.

– Животные были напуганы. Пришлось успокаивать их. Это заняло много времени.

– Ой, Мэтт! – воскликнула Тори, наконец, отрываясь от него и указывая в сторону его дома. – Вон в то дерево попала молния.

И оба увидели, как тлеющие ветки отваливались и падали на землю.

Мэтт покачал головой:

– В это старое дерево уже второй раз попадает молния. Тори, сейчас я должен забрать собак и перевести их в дом.

– Я помогу.

Они побежали к сараю.

– Я здесь, ребята! – крикнул Мэтт, и ему ответил тревожный лай.

Мэтт открыл половину разделенной надвое деревянной двери, и четыре собаки бросились к нему с радостным лаем, стараясь лизнуть своего спасителя.

– Идем, ребята, – сказал Мэтт, и все – и люди и животные – неловко стали пробираться к двери сарая.

Собак пугала гроза, и они попытались вернуться в свой закуток. Мэтт стал успокаивать их, поглаживая и уговаривая.

Когда вся компания добралась до задней двери дома, собаки одной большой лохматой кучей ввалились в кухню. Тори и Мэтт весело последовали за ними.

– Ну, теперь мы в безопасности, ребята, – сказала Тори, поглаживая одну из собак, пока та не «отблагодарила» ее, встряхнувшись и окатив дождевыми брызгами. Тори рассмеялась.

Мэтт сбросил сапоги, открыл ящик и вытащил два фонаря. Он включил их оба и протянул один Тори.

– Вернусь через минуту, – сказал Мэтт и вышел из кухни. Вернулся он с двумя одеялами. Сняв с Тори мокрую куртку, он накинул ей на плечи одеяло. Прежде чем сесть, Мэтт проверил, есть ли вода в чайнике, и зажег плиту, чтобы приготовить чай.

– Так это типичная гроза для Миннесоты? – спросила Тори.

– Довольно типичная. Но электричество отключается не слишком часто.

– Какое облегчение! Я должна отослать свои предложения.

– Да? Это проблематично, – предупредил Мэтт, заворачиваясь в другое одеяло. – Электрической компании может понадобиться неделя, чтобы найти, где произошел обрыв.

– Неделя?!

– Столько понадобилось ей в прошлый раз.

– А у вас, случайно, нет пишущей машинки?

– Нет. Но у меня есть куча карандашей и юридических бланков. Вы могли бы писать по старинке.

Тори поморщилась от такой мысли. Она никогда не писала от руки. Это казалось ей таким же утомительным, как тереть друг о друга две палочки, чтобы разжечь огонь.

– Думаю, придется попробовать. Тогда я смогу отправить свои предложения завтра вечером почтой «Федерал-экспресс».

Мэтт покачал головой:

– Лучшее, что здесь доступно, – это экспресс-почта.

Тори с досадой вздохнула. Даже если она изложит свои мысли карандашом, у нее все равно не будет доступа к необходимым данным.

– Похоже, мы нашли ахиллесову пяту Интернета, – усмехнулась она.

Мэтт пристально посмотрел на нее, и они оба вспомнили, что под одеялом на ней нет ничего, кроме его мокрой рубашки. И это одеяло почти не прикрывает ее ноги. Они одновременно посмотрели вниз, а потом как по команде подняли глаза. Их взгляды встретились.

«Господи, как он красив», – подумала Тори.

– Тори, я… – начал Мэтт и умолк.

Засвистел чайник, и он повернулся, чтобы найти пакетики с чаем и кружки. В темноте он автоматически поднял руку к выключателю, чертыхнулся и рассмеялся.

Вернувшись к столу с дымящимися чашками, Мэтт движением плеч сбросил одеяло и сел. Он протянул Тори ее чай, и она взяла чашку обеими руками, стараясь согреть их.

Тори вздохнула, как бы пытаясь прогнать свое желание. Но втянутый воздух только распалил пламя. «Я не могу сделать это… Я не могу… Нет, я могу… Я должна… Я хочу…»

Она плотнее завернулась в одеяло. У нее есть другая жизнь, в которой никогда не будет места для Мэтта.

Никогда? Сердце Тори сжалось от безнадежности этого слова. Будущее без Мэтта вдруг показалось ей унылым и почти невероятным. Она посмотрела на него – он внимательно наблюдал за ней.

Они оба достигли точки, когда нужно принимать решение. Как только они это сделают, пути назад не будет. В их чувствах друг к другу не было ничего легкомысленного, и к этому важному моменту они оба подошли с трудом.

Мэтт заглянул в глаза Тори и понял, что ее терзают сомнения. Он не будет заставлять ее. Она должна прийти к нему по своей воле, пусть даже его желание едва не сводит его с ума.

– Мэтт… – наконец прошептала она и потянулась к нему.

Он мгновенно оказался рядом с ней, его сильные руки обхватили и подняли ее, а его губы обрушились на нее трепетным поцелуем. «Боже, какая же нежная у нее кожа, какие мягкие и душистые волосы…» Он погрузил руки в ее волосы и прижал ее еще крепче. Тори приникла к нему, чувствуя, что все это так и должно быть. Она хотела принадлежать ему, сейчас же, и к черту все рациональные мысли!

Продолжая крепко обнимать Тори, Мэтт подхватил фонарь. Тори взяла его из рук Мэтта и держала, пока он нес ее в спальню. Она поставила фонарь на ночной столик, и Мэтт бережно опустил ее на постель. Она интуитивно почувствовала, что он не будет спешить, и намеревалась смаковать каждое мгновение.

Мэтт снял мокрую рубашку и лег рядом с ней. Он даст ей возможность сделать следующий шаг.

Тори повернулась к нему, ее тело трепетало в ожидании. Мэтт нежно заключил ее в объятия и поцеловал. Обнимая ее одной рукой, он другой нашел ее грудь. Тори задохнулась от наслаждения, когда его пальцы сквозь мокрую ткань коснулись ее соска. Он сводил ее с ума, и она начала извиваться, чтобы избавиться от своей рубашки. Мэтт понял и снял с нее рубашку.

«Боже, как она прекрасна!»

Тори закрыла глаза, а он спустился ниже и губами ласкал ее сосок. Его язык был влажным и жаждущим. Огонь желания охватил ее тело, и она обняла Мэтта за шею, желая прижать к себе как можно крепче и никогда не разлучаться с ним.

Тори была готова, она хотела ощутить его внутри себя, но Мэтт все еще не торопился прекращать ласки. Она опустила руку и осторожно расстегнула молнию на его шортах и спустила их вниз. Мэтт сбросил шорты на пол. Он вздрогнул, когда ее пальцы приблизились к его возбужденной плоти.

– Тори, – тяжело дыша, произнес он.

Она поняла и убрала руку, начав вместо этого ласкать его бедра.

Пальцы Мэтта словно очерчивали линию ее тела. Он сходил с ума от желания, но все еще сдерживался. Казалось, будто они уже знают друг друга. Он совершенно точно знал, где коснуться ее, чтобы разжечь еще сильнее огонь, сжигающий ее.

Тори всегда была робкой с мужчинами, стеснялась сказать им, чего хочет. Но Мэтту не нужны были инструкции. Вдохновляемый ее желанием, он знал, как доставить ей наслаждение. И он точно уловил момент, когда было необходимо войти в нее.

Тори обхватила Мэтта за плечи и прильнула к нему, обнимая его, когда он перестал сдерживаться. Их движения были плавными и уверенными, будто они были давними любовниками, которые точно знают, как доставить удовольствие друг другу. Она была так близко, а ощущение его внутри себя, такого теплого, совершенного и восхитительного, приводило ее на вершину блаженства. Ее дыхание участилось, а тело напряглось и задрожало. Они оба вскрикнули, слившись друг с другом, когда вся красота и сила чувственной любви захлестнула их.

Мощный раскат грома вернул их к реальности.

Только теперь они снова услышали не прекращавшийся шум дождя.

Каждому из них было что сказать. У каждого в голове звучали слова «я люблю тебя». И этот секрет они пока хранили друг от друга.

Но когда они засыпали и рука Мэтта, защищая, обняла Тори, оба знали, что не станут хранить этот секрет слишком долго.

Глава 11

Среда

Рассвет следующего дня был похож на чудо. Тори, уютно свернувшись калачиком в объятиях спящего Мэтта, смотрела в окно на сияющее солнце, чувствуя себя освобожденной и счастливой. Они прошли через долгую, темную ночь. Если бы у нее была подходящая одежда, она бы побежала сейчас в лес, раскинула руки и возблагодарила небеса за этот дарованный им сияющий день.

Взглянув на пустой экран электрических часов, Тори поняла, что электричество еще не включили. Она сняла трубку стоящего на тумбочке телефона, и ее приветствовал знакомый звук – по крайней мере, этот аспект современной жизни работал.

Тори выбралась из постели и, подойдя к шкафу Мэтта, вытащила из него трикотажную рубашку-поло и надела ее.

Рубашка была достаточно длинной, чтобы сойти за платье. Белье оставалось проблемой. А вряд ли прилично появиться в мотеле в одной рубашке, надетой на голое тело.

Перепрыгивая через две ступеньки, Тори сбежала по лестнице, промчалась через кухню и спустилась в подвал, чтобы убедиться в том, о чем и так знала, – ее одежда лежала мокрой смятой кучей в сушилке.

Тори вытащила ее, прикидывая, как она будет себя чувствовать, если наденет эту мокрую одежду. Ее тело с дрожью воспротивилось такой идее. Тори снова поднялась в кухню. Собаки приветствовали ее дружным лаем и вилянием хвостов, всем своим видом показывая, что хотят на улицу.

– Привет, ребята, – сказала Тори, выпуская их через заднюю дверь, и последовала за ними, чтобы развесить на веранде свою одежду. Животные восторженно лаяли и носились, радуясь обретенной свободе.

И Тори вдруг поняла, что этот лай не вызывает у нее раздражения. Это был звук жизни, возбуждение живых существ, празднующих начало нового дня.

Совсем рядом находился собственный дом Тори. Он ждал ее. В спальне Люсинды были шкафы и комоды, полные женской одежды. И на втором этаже аллергия Тори проявлялась не так сильно… Она пробежала через двор, пробралась сквозь елки и, оказавшись на своей земле, вдруг поняла, что почти с нетерпением ждет, когда же снова войдет в старый дом.

Оказавшись внутри, Тори сразу решила посмотреть, как себя чувствуют оставшиеся кошки. Она может поговорить с ними и удалиться до того, как даст о себе знать ее аллергия. Когда она открыла дверь в их «бордель», они приветствовали ее мяуканьем.

– Эй, привет! – сказала она, жалея, что не может погладить их. Кошки провели жуткую ночь в темноте, и не было никого, кто бы их утешил. Тори твердо решила, что пристроит их всех до конца недели, даже если придется ходить с ними по городу и стучаться во все двери.

Она глубоко вдохнула и вдруг с удивлением поняла, что все еще может дышать через нос. Тори вдохнула снова, и ничего не изменилось – она не ощущала никакой отечности. Доктор вообще-то говорил ей, что свежий, чистый воздух может уменьшить ее аллергию, но она тогда ему не поверила.

В восторге от этого нового счастья, Тори помчалась вверх по лестнице в спальню Люсинды. «Я свободна! Я свободна!» – хотелось крикнуть ей во весь голос. Теперь она свободна сделать выбор. Свободна, чтобы…

Тори тут же мысленно сменила тему. Сейчас ей надо думать не о будущем, а о том, что надеть на себя.

Тори порылась в ящике с бельем и обнаружила трусики и бюстгальтеры из белого хлопка почти ее размера; Подойдя к шкафу, она нашла пару широких хлопчатобумажных брюк и розовую рубашку. Сандалии с открытыми пальцами завершили ее позаимствованный наряд.

Спускаясь по Лестнице, она с наслаждением продолжала вдыхать и выдыхать через нос. Ей казалось, что она словно заново научилась это делать, и она радовалась этому новому умению. Только когда она добралась до первого этажа, аллергия немного проявилась, но это было вполне терпимо.

Уже много лет Тори не была так счастлива. После ужасной грозы ее вознаградили солнце, свежий воздух, улучшение здоровья и…

И любовь.

Ее сердце пело от радости, когда она бежала к дому Мэтта и поднималась по ступенькам. Он все еще спал, и она прыгнула на него, как нетерпеливый щенок.

– Эй-эй, что это такое? – шутливо возмутился он, когда она оказалась на нем, целуя и щекоча его, пока он окончательно не проснулся.

* * *

– Я в тупике, – говорила Тори своей начальнице по сотовому телефону, когда Мэтт вез ее в мотель, чтобы забрать вещи. – Нет света. А это значит, что нет и сценария. – И она рассказала Джеки о грозе.

– Ты должна вернуться сейчас же, – настаивала та. – Я больше не могу сдерживать Джесса. Он всерьез думает о том, чтобы отдать твое повышение нашему «ботанику».

– Я не вернусь на работу до следующего понедельника, – твердо заявила Тори, возмущенная вторжением реальности в ее новообретенное счастье. – Мне нужно еще кое-что здесь сделать. Скажи Джессу, что я просто не могу уехать сейчас. Если же он хочет сделать самую большую ошибку в своей жизни, это его дело.

– Не глупи, Тори. Ты слишком много работала ради этого. А к понедельнику ты можешь оказаться вообще без работы.

Холодок страха пробежал по спине Тори.

– Что ты хочешь этим сказать?

– Я хочу сказать, что на место нового помощника режиссера полно желающих, хотя собирались повысить именно тебя. Джесс очень импульсивен – он часто нанимает и увольняет людей под настроение.

– Это несправедливо!

– Жизнь вообще несправедлива.

– Посмотри, что ты сможешь для меня сделать, Джеки, пожалуйста, ладно? Я, правда, не могу сейчас уехать…

Джеки присвистнула.

– Роман разгорается все жарче? Он, похоже, тот еще фрукт. И что же вы делали этой долгой темной ночью?

– Это не твое дело, – огрызнулась Тори и прильнула к плечу Мэтта, чтобы вернуть то безмятежное спокойствие, которое она ощущала до телефонного звонка.

– Ты собираешься пригласить меня на свадьбу? Я ни разу в жизни не была в городе, в котором всего триста жителей. В доме, где я живу, и то больше народу.

– Хватит, Джеки. Я вернусь в понедельник, – раздраженно сказала Тори.

– Жду не дождусь. Ну, желаю тебе хорошо провести время, – сказала Джеки и отключилась.

– Мой самолет улетает в субботу в шесть вечера, – будничным тоном произнесла Тори, стараясь не вникать в смысл своих слов. – Прежде чем уехать, я хотела бы провести день в «Молл оф Америка». Составишь мне компанию?

– Почему бы и нет? Это поможет мне не думать о…

– О чем?

– Не важно. А ты знаешь, что в «Молл оф Америка» самый большой крытый парк аттракционов в мире?

– Я слышала об этом, – улыбнулась она ему.

Мэтт нежно провел пальцами по ее щеке.

– Давай просто будем счастливы вместе, Тори. У нас есть еще несколько дней.

Весь Старк был без электричества. «Рыболов» прекращал работу. Тори упаковала свои вещи и оплатила счет. Девушка за стойкой представилась сестрой Майка и сказала, что возьмет всех оставшихся кошек.

– Всех?! – с замиранием сердца переспросила Тори. – Вы сошли с ума! Но я уважаю вас, – поспешно добавила она.

– Я люблю кошек, и моя мама сказала, что она не против.

– Вы можете заехать сегодня днем?

– Конечно.

Тори улыбнулась ставшему для нее уже привычным миннесотскому акценту девушки.

Теперь, когда она пристроила всех кошек, Тори оставалось лишь отдать кроликов и кур Ларсенам – и она может уезжать. Когда Мэтт найдет покупателя на дом, она вернется, чтобы все завершить… однако Тори совсем не была уверена, что хочет всего этого.

Проезжая через центр города, они смогли осознать, насколько сильной была прошедшая буря. Повсюду валялись какие-то обломки, были повалены несколько деревьев, разбиты витрины магазинов. Мэтт остановился, чтобы перекинуться парой слов с приятелем, сметавшим с тротуара осколки стекла.

– Привет, Питер. Мы можем тебе чем-то помочь?

– Да нет. Я в порядке – у меня есть страховка. Но сегодня мы все соберемся, чтобы узнать, кому нужна помощь. Приготовь что-нибудь из еды. Мы будем раздавать бесплатные обеды за церковью.

Когда они вернулись домой, Мэтт достал из холодильника все гамбургеры и стал жарить их на уличном гриле.

Тори втянула носом аппетитный аромат жарящегося мяса.

– А что, если электричество не включат еще несколько дней?

– Тогда будем есть консервы. Уверен, у церкви будет большое собрание, чтобы решить, как накормить всех.

Мэтт закончил жарить гамбургеры, пошел в дом и принес два огромных пакета картофельных чипсов, несколько упаковок пепси, бутылку кетчупа, рулон бумажных полотенец, пачку одноразовых тарелок, несколько пакетов и большой пластиковый контейнер.

– Поможешь мне упаковать это все?

– Конечно, – ответила Тори, радуясь, что может что-то делать.

Мэтт складывал гамбургеры в контейнер, а Тори в это время собирала остальные вещи в пакеты.

Они подъехали к церкви на пикапе Мэтта. Несколько человек уже выгружали еду и припасы из багажников и с задних сидений машин. В воздухе витало ощущение праздника, как будто все собрались на большой пикник. Вслед за Мэттом Тори вышла из машины, и они стали выгружать привезенную еду.

– Тори! – позвал ее кто-то.

Повернувшись, Тори увидела Молли с друзьями.

– Привет! – крикнула она в ответ.

Сьюзен, заметив Тори, тут же подбежала поздороваться.

– О Господи! – воскликнула она. – Как же вы пережили эту ужасную ночь?

– Я… – Тори замолчала.

Тема была слишком деликатной.

Сьюзен, похоже, поняла, что произошло, но сдержала довольную улыбку. Она похлопала Тори по плечу и сказала:

– Пойдемте, посмотрим, что вы привезли.

Весь день Тори провела с женщинами в церкви, делая бутерброды и помешивая огромные кастрюли с супом на газовой плите. Нарезая и размешивая, она постоянно думала о Мэтте, о долгой ночи, которую они проведут в его постели. Она ловила себя на том, что эта простая жизнь неожиданно оказалась ей очень близка.

Вечером они с Мэттом сидели на заднем дворе у Тори и наблюдали, как темнеет небо и появляется бриллиантовый купол звезд.

– Вот этим люди, наверное, и занимались до появления телевидения, – сказала Тори. – Неплохо. Мне нравится смотреть на звезды.

– Я часто это делаю. – Мэтт взял ее за руку. – А теперь я могу разделить это с тобой.

На руку Тори сел москит, нарушив очарование вечера.

– Убирайся прочь! – крикнула она, вскакивая.

– Думаю, нам лучше пойти в дом, – сказал Мэтт, обнимая ее за плечи.

Они прошли через ряд елей к дому Мэтта. Как только они вошли в кухню и закрыли дверь, защищаясь от москитов, Мэтт заключил Тори в объятия, и это было так естественно, будто он делал это всю свою жизнь. Его поцелуй был полон обещаний, которые он намеревался исполнить.

Тори отстранилась от него только на мгновение, необходимое, чтобы забрать со стола фонарь. Потом она взяла Мэтта за руку и повела его наверх. Заниматься любовью в бархатной черноте здешней ночи тоже казалось самым естественным на земле. Между ними больше не было никаких тайн. Кроме одной.

Гораздо позже, глядя на спящего Мэтта, Тори вдруг ужаснулась, осознав, что происходит.

Она была безнадежно влюблена в Мэтью Эриксона и понятия не имела, что ей с этим делать.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю