355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Джина Шэй » И избави нас от всякого зла (СИ) » Текст книги (страница 5)
И избави нас от всякого зла (СИ)
  • Текст добавлен: 19 июля 2019, 04:30

Текст книги "И избави нас от всякого зла (СИ)"


Автор книги: Джина Шэй


Соавторы: Даниэль Брэйн
сообщить о нарушении

Текущая страница: 5 (всего у книги 9 страниц)

Сэм отправился в Кирк-Ярд, исполненный нового чувства. Оно было приятным и щекотало нервы, Сэм долго подбирал ему название, пока не понял – оно называется чувство долга.

Он так увлекся своей новою ролью, что едва не съехал в кювет. Канат, обмотанный вокруг рамы, ехидно напоминал о том, как Сэм вольно обошелся с уликами, и обещал при случае праведный гнев шерифа Бреннана.

Город немного ожил. На улицах играли дети, спешили куда-то домохозяйки с озабоченными лицами. Заезжать в мотель Ромеро Сэм не стал, хотя и успел увидеть Карлоса, а рядом – высокого мужчину и совсем еще мальчишку, и все трое колдовали над пострадавшей «Импалой». Сэм ехал прямиком к шерифу и пока еще не знал, что именно он ему скажет.

Шериф оказался на месте и при виде Сэма сильно удивился.

– Хочешь услышать какие-нибудь новости?

Сэм кивнул. Он решил, что лучше получить информацию, а потом получить свое, чем все равно с гарантией получить и остаться при этом в неведении.

– Для начала твой брат очухался и удрал из больницы.

Сэм сел там же, где и стоял, на кучу каких-то наваленных на стул бумаг.

– Он поругался с Майком, потом зашел в супермаркет и отправился по своим делам. Я хотел было его опросить, но он умело притворился ничего не соображающим.

Сэм хмыкнул.

– Впрочем, – махнул рукой шериф, – это нам все равно ничего не даст. То, что он успел бросить мне на бегу, пока лопал сэндвич, не расходится с твоим рассказом.

– Он рассказал про… тень? – удивился Сэм. Такая откровенность была совсем не характерна для Дина. Он вообще предпочитал не посвящать в свои дела полицию.

– Ну, нет, – засмеялся шериф. – Он сказал, что это был какой-то странный дядька. Болтающийся на веревке.

– На этой? – спросил Сэм и вытащил находку из-за ремня.

Шериф превратился в каменное изваяние.

– Где ты ее нашел?

– Там, – неопределенно кивнул Сэм. – На мосту. И еще там…

– Да? – насторожился шериф.

– Там труп.

Шериф озабоченно посмотрел на него.

– Там труп, сэр, он лежит под мостом, я видел только его ногу. И это мужчина. А еще я нашел… велосипед и рюкзак. В кустах. Я не знаю, что в них.

– Вот как, – многозначительно произнес шериф. – Значит, нашел… – Он взял у Сэма из рук канат и повертел его в руках. – А зачем тебя туда понесло?

Сэм пожал плечами.

– Ясно, – сказал шериф, – у тебя еще детство играет. Но, знаешь, спасибо… мы собирались туда наведаться завтра, после того, как опросим тебя с братом еще раз, но если так…

Шериф потянулся, хрустнув суставами, почесал лысую голову и крикнул:

– Вилли! Подъем! Есть дело.

– Я могу идти, сэр? – покорно спросил Сэм.

– А показать нам место? – прищурился шериф. – Ладно, там дела на пять минут. Без тебя разберемся. Где кусты с велосипедом?

– На том конце моста, что дальше от города, – с готовностью ответил Сэм. – Справа, если смотреть с моста. Там еще ветки чуть сломаны.

– Молоде-ец! – покачал головой шериф. – Нет, ты точно подумай о полицейской карьере. Только трупов прекращай бояться.

Сэм ответить ничего не успел, но предположение шерифа, что он просто испугался покойника, его более чем удовлетворило. Вышел заспанный Вилли, и шериф принялся загружать его поручениями, замахав на Сэма рукой. Сэму в офисе делать было больше нечего, и он вышел на улицу, гадая, зачем Дин сказал шерифу то, что сказал.

Садиться на велосипед Сэм не стал – ноги и так уже адски ломило, – и поплелся к мотелю Ромеро, обняв велосипед за руль. Он подошел к черному ходу, прислонил велосипед к стене и стал не спеша подниматься по лестнице. Он не спросил у шерифа, куда направился Дин, хотя и спрашивать было абсолютно бесполезно. Если Дин так нагло наврал про летающего на канате клоуна, то несомненно соврал бы и насчет своей цели. Машина была на ремонте, и Дин все равно никуда бы не делся, пока не смог бы ее забрать.

С этими мыслями Сэм добрался до комнаты, мечтая только об одном – поспать, и чтобы не так болели ноги.

И поэтому, когда он распахнул дверь, то даже не очень удивился тому, что увидел. Нет, то, что Дин тоже придет в мотель Ромеро, можно было предположить.

Очень сложно было предугадать, что на кровати, в такой соблазнительной близости от него, будет сидеть Бьюла Лавгуд.


Глава 7. Разве я сторож брату моему?

– Какого черта? – только и смог выдавить ошарашенный Сэм, таращась на спалившуюся парочку, и для полного эффекта не хватало лишь мятой или полуснятой юбки Лавгуд. Вид у Дина был такой деловой и одновременно невинный, что было ясно – на сиськи Лавгуд он пялился достаточно и нашел их более чем удовлетворительными.

Лавгуд только улыбнулась на ругательство Сэма, а Дин недовольно хмыкнул. Еще бы мораль прочитал, как не сквернословить при девушке, подумал Сэм.

– Ты пришел почти вовремя, малыш Сэмми.

Реальность будто резко выбили из-под ног, и Сэм, слабо осознавая происходящее, закрыл дверь и, прошаркав к свободной кровати, практически рухнул на нее. Пружины жалобно застонали, но их судьба Сэма волновала мало.

– Как ты меня нашел?

– А здесь не так-то много мест для ночлега, братишка.

– Хорошо, – сказал Сэм, с трудом сдерживаясь, чтобы не послать Дина в далекие дали вместе с его снисходительным тоном. Вместо этого Сэм уставился на Лавгуд, надеясь хотя бы, что девчонка занервничает. Взгляд почему-то тоже сполз на сиськи, и Сэм дал сам себе мысленного, но очень внушительного пинка.

– Как вы встретились? – в лоб спросил он Лавгуд, но она как и не замечала настойчивого и враждебного взгляда.

– Она меня нашла, – пожал плечами Дин, поднялся и, болезненно морщась, полез в сумку. – Ты бы позаботился хотя бы о жратве. Я уже не говорю о машине.

– Ты сам не слишком ей обеспокоен, – буркнул Сэм. Это и в самом деле было странным, то, что Дин – а он совершенно точно видел свою «Импалу» – оставил ее на семью Ромеро, а сам принялся обхаживать странную девицу. – Так давно не трахался?

– Бьюла, – очень спокойно сказал Дин, – ты хотела принять душ. На, держи, – он вытряхнул из сумки гель для душа. – Потом подумаем, чем тебя накормить.

Сэм рассматривал Лавгуд, пока та вертела в руках синий пузырек. Наверное, она хотела увидеть что-то менее универсальное и желательно с каким-нибудь сладким запахом, но настолько девичьи средства Дин ей, разумеется, предложить не мог. Сэм ощутил мрачное удовлетворение от того, что Лавгуд, нарушившая его личное пространство и покусившаяся на Дина, испытывает какие-то неудобства.

В темноте и суете Сэм практически не разглядел Лавгуд и сейчас упущение наскоро восполнял. Глаза у нее были светлые, блекло-голубые и чуть навыкате, это он помнил. Светлые волосы выглядели неважно – тусклые, спутанные, они были собраны не то в хвост, не то в пучок, заколотый длинной дешевой пластмассовой шпилькой. Одежда висела мешком, словно Лавгуд либо резко отощала, либо надела свитер с плеча весьма пышной девушки, а может, и некрупного мужчины. Руки тоже не отличались ухоженностью, щеголяя обкусанными и поломанными ногтями, на которых поблескивал давно облупившийся несвежий светлый лак. Даже на ноги не было приятно смотреть – туфли стоптаны, гольфы гармошками собрались на щиколотках. Если Дин решил обратить внимание на эту девицу и даже предпочел ее машине, решил Сэм, то либо у него слишком резко сменились вкусы, либо срочно требовался секс, с кем угодно и без придирчивого кастинга. Причем собственная рука уже перестала Дина устраивать.

– Спасибо, – наконец сообразила поблагодарить Лавгуд и встала. – Я быстро. Не переживай.

Это «не переживай» прозвучало раздражающе, будто с намеком на какие-то права на Дина. Такие девицы действовали Сэму на нервы, потому что у них в мозгах, или, точнее, вместо мозга, была розовая каша из фаты и стразиков, и на первый взгляд Лавгуд такого впечатления не производила, но первое впечатление, как определил для себя Сэм, стоило делать по ее реакции на красавчика Дина. В общем, Лавгуд, шагающая в ванную, должна была спиной ощутить, насколько неприязненно на нее смотрит Сэм.

– Ты как? – За Лавгуд закрылась дверь, и раздражать Сэма стало почти что некому. Кроме любимого брата.

– Заботливый брат вошел бы в комнату именно с этим вопросом, – упрекнул Дин. – Голова раскалывается. Надо бы, конечно, посмотреть, что эти умники творят с моей Деткой, но, черт, я не могу наклоняться.

– Как ты нашел эту Лавгуд? – повторил Сэм.

– Говорю же, она меня нашла, – ответил Дин почти с ненавистью и упал ничком на кровать, застонал, вытянулся и замер. – Сидела в больнице, как ждала, что я очнусь.

– Ее же арестовали! – рявкнул Сэм и тут же опасливо приумолк, заметив, как Дин скривился и потянулся к подушке. – Прости. В общем, ты, похоже, плохо понимаешь, в чем тут дело.

Сэм запнулся. Он не слишком ясно представлял себе, с чего начать.

– Эта девчонка была на мосту, когда тебя поцарапали, – медленно подбирая слова, произнес он наконец, – она была на мосту. Я тыкался в этом проклятом тумане как котенок, а она тебя уже нашла. Увидела меня и позвала на помощь. Потом помогла мне дотащить тебя до машины. И к слову сказать – больше там никого не было, твари тоже. Я же еще вытаскивал машину…

Дин при этих словах дернулся и даже забыл, что ему следует застонать.

– Не паникуй, – махнул рукой Сэм, – я же даже доехал на ней до города. Так вот – никто на нас не нападал и даже не пытался.

– Бред. Это точно не она, – возразил Дин, – хотя разглядывать в этой чертовой тьме мне особенно было некогда, но что это была не девчонка – точно.

Сэм задумался.

– Я вообще сказал бы, что это был не человек, – выдавил он, вспоминая странный сгусток тьмы. – Оно на меня налетело, сбило с ног. И больше ничего не сделало. Но ведь шериф подозревал, что Лавгуд причастна к нападению. Он даже арестовал ее. Во-первых, – Сэм сделал многозначительное лицо, – это раны. Твои, по сравнению с Деткой, царапины, и Детка, вскрытая как консервным ножом. Кстати… свет. Помнишь, когда мы въезжали на мост, видели свет? – Дин в ответ неопределенно повел плечами. – А у Лавгуд был фонарь, это точно. Ну, допу-у-устим, – протянул Сэм, – она действительно была на другом конце моста и пришла, пока я валялся в отключке. И в твой крови обнаружили что-то, похожее на слабый наркотик. Но, видимо, у Лавгуд в сумке ничего не нашли, потому и отпустили. Трава эта местная, так сказал шериф, а Лавгуд – точно нет. Ладно. Ее отпустили потому, что больше не могли держать под арестом. Но она притащилась к тебе в больницу – зачем? Для чего ты ей нужен? Как она вообще узнала, что ты там?

– Не тупи, малыш Сэмми, – отрезал Дин, – больница в городе одна. А мне где быть – понятно, что не в баре, хотя я бы предпочел нагрузиться пивом, а не таблетками. Она мне рассказала кое-что, пока мы шли, немного на бред похоже, но любопытно. Что приехала она сюда искать Джиперс-Криперса. Или человека-мотылька, как повезет. Насмотрелась какой-то ерунды.

– Ты слишком разговорчив с больной головой, – с нескрываемым ехидством заметил Сэм.

Дин только вздохнул.

– Скажи, – Сэм обогнул кровать и сел с ним рядом, – что ты видел?

– Иди ты к черту, – тепло пожелал ему Дин. – То этот лысый хрен, теперь еще ты.

– Шериф Бреннан хочет нам помочь, – почему-то обиделся Сэм и тут же вспомнил, что именно шериф и отпустил Лавгуд, и ничего, совсем ничего об этом ему, Сэму, не сказал.

«Хотя он совершенно не обязан передо мной отчитываться», – тут же возразил он сам себе.

– Ага, поможет он, как же, – буркнул Дин, зарываясь лицом в одеяло, – сколько раз копы нам помогали? Раз в пять меньше, чем пытались арестовать. Или в десять?

– Дин, ты хоть что-нибудь видел? Кто тебя покромсал? – настойчиво повторил Сэм, потому что пока от Дина был абсолютный ноль пользы и информации. У Сэма сложилось впечатление, что тот же шериф Бреннан проявлял к нему больше сочувствия и интереса, чем родной брат. Хотя у шерифа, конечно, это было профессиональное.

– Покромсал – сильно сказано, – самолюбие Дина было как всегда – на высоте. Он еще в школе терпеть не мог сознаваться в том, что его кто-то смог поколотить.

– Восемь ран, – для проформы напомнил Сэм, зевая. Переспорить Дина было сложно, да и не особенно хотелось.

– Царапин, – уверенно парировал Дин, – проснулся и смог сбежать, ран серьезных не оказалось. Куртке досталось куда сильнее.

– Просто в больничке не оказалось симпатичных медсестричек, которых ты мог бы соблазнить своими стонами.

– Это тот придурок схалтурил, кого бы он из себя ни строил, – Дин пихнул Сэма кулаком.

– Строил? – озадачился Сэм, – Дин, ты точно в порядке? А то, может, у тебя от кровопотери голова не соображает?

– Я тебе говорю, я его видел. Оно не похоже ни на кого из наших пациентов.

– Но ты в него стрелял?

– А что мне еще оставалось делать?

Сэм не мог не признать, что в этом есть доля истины. Кто бы это ни был, он атаковал.

– Потом эта дрянь меня толкнула. Не сказать, чтобы сильно.

– А раны? Они – что, сами собой появились?

– Ты знаешь наших клиентов, малыш Сэмми. Если они жрут – им два раза «приятного аппетита» желать не надо. А это издевка какая-то. Если бы он меня тряхнул так, как Детку, ты бы меня до сих пор по мосту собирал.

– Раны похожи на… – начал было Сэм, который терпеть не мог, когда Дин принимался строить из себя шута вместо того, чтобы думать о работе. – Я даже прикидывал, не было ли там целого выводка какой-то гадости. Ну там, мамаша и птенцы.

– Какие птенцы, – махнул рукой Дин, – какая мамаша, говорю тебе, это был человек.

– Шерифу ты сказал то же самое, – нахмурился Сэм. – И к чему ты ведешь?

– Да нечего нам тут делать, – отозвался Дин, – чиним машину и выбираемся из этой глуши. Мы вообще-то ехали по делу, если ты забыл. Тут ни сверхъестественного, ни трупов.

– А вот тут ты не прав! – спокойно сказал Сэм и даже ощутил внутреннее ликование от того, что ему было чем уесть Дина. – Потому что труп тут есть. Я его нашел.

– Ты нашел труп? – Дин даже повернул голову. – И где?

– Под тем же мостом, где на нас напали, – торжествующе ответил Сэм, – и уже доложил шерифу.

– Твою мать, Сэм! – взвился Дин и подскочил, кривясь от приступов головной боли. – Какого черта ты туда поперся? У нас есть дело! Мы ехали по конкретному делу! Между прочим, мы можем найти там отца!

– Поперся, потому что я прочел дневник отца, – зло прошипел Сэм. – Потому что Лавгуд искала там то, что отец считает полной мутью. Потому что на тебя там напали, идиот. И подрали там же твою драгоценную Детку!

– Детку не трогай, – простонал Дин, падая обратно на кровать.

– И как давно мы бежим от работы, потому что боимся копов?

– Да нет тут для нас никакой работы, – упрямо повторил Дин, – это все чей-то любительский театральный кружок, и мне наплевать, как это связано с этой задницей мира и с Бьюлой.

– И поэтому ты приволок ее сюда? Или нет, не поэтому?

– Сэмми, с каких это пор ты залезаешь девушкам в трусы – моим девушкам! – до того, как это соберусь сделать я? – взорвался Дин. – У тебя была великолепная возможность трахнуть ее до того, я очнусь. Масса времени!

– А ей-то ты сказал, что собираешься ее трахнуть? Зачем ты вообще собрался ее трахать?

– С чего ты взял, что я собрался ее трахать?

– Ты сам об этом только что сказал.

– Ладно, – сдался Дин, – рассказывай, что там с твоим трупом.

– Труп. В реке, прямо под мостом. Рассмотреть я его не мог, как ни старался. Но это мужчина. Потом я пошел смотреть, что рядом, нашел в кустах рюкзак и велосипед, – пробурчал Сэм. Без особой охоты, потому что он происходящее театром не считал. А у Дина ко всему был интерес примерно такой же, как к точным и не очень наукам, то есть где-то в районе нуля.

Дин задумался. Плеск воды в ванной затих, и Сэм решил, что стоить снизить накал страстей, чтобы их не услышала Лавгуд. Особенно те страсти, которые касались непосредственно ее тела.

– Дин, послушай. Отец написал, что в истории человека-мотылька что-то есть. Вернее… он написал, конечно, что все это полная чушь, но почему так похоже на то, что случилось на этом мосту? Вот скажи?

Дин утробно застонал.

– Мистификация? Ну, допустим. А если отец ошиба…

Сэм осекся, услышав, как открывается дверь. Лавгуд вошла в комнату, вытирая длинные светлые волосы полотенцем. Точнее, она просто проводила полотенцем по волосам, и струйки воды сбегали ей на плечи, оставляя на футболке темные пятна. Сэм внезапно обратил внимание на сережки Бьюлы – похожие не то на два бесформенных шара, не то на две редиски. Даже странно было, что она не сняла их в душе, или, может, надела сразу после него.

Бьюла, улыбаясь, подошла к столу, небрежно собрала мокрые волосы, посмотрела на старую шариковую ручку, оставленную кем-то из гостей еще в незапамятные времена, и спросила:

– Я возьму ее, ладно?

И, не дожидаясь ответа, закрутила волосы в пучок и воткнула в них ручку. Сэм сдавленно фыркнул, с трудом удержавшись от совета закрепить прическу гнутой четырехзубой вилкой, валявшейся на подоконнике. Удержался главным образом потому, что по общим признакам Бьюла могла совету и последовать, а наблюдать в волосах девушки вилки Сэм был морально не готов.

Зато появилась возможность опросить единственного свидетеля, от которого до сих пор никто не добился вменяемых ответов. Ведь все-таки она была на мосту. И каким образом она нашла Дина? И зачем?

Сэм посмотрела на Дина, тот понимающе кивнул.

– Ты нам расскажешь, что видела? – осторожно начал Дин, внимательно следя за умиротворенным лицом Бьюлы, устроившейся в кресле.

«Интересно, о чем вы трепались до того, как я пришел, – с раздражением подумал Сэм. – А может, не трепались, а собирались трахаться».

– Разве это вам интересно? – чуть нахмурившись, спросила Бьюла. – Сэм надо мной только смеялся.

– Прости, но тогда, – с нажимом сказал Сэм, – когда у меня был на руках раненый брат, мне… у меня… это было нервное, – нашелся он. – Я не хотел тебя обидеть. Что ты вообще тут делаешь? Если отбросить рассказы о Джиперсе. Ты искала какого-то мужчину, так?

Бьюла кивнула.

– Это мой отец.

– Что? – обалдел Сэм. – Ты… ищешь отца? В смысле… он бросил твою мать, и ты теперь его ищешь?

Сцена напомнила ему какую-то сопливую мелодраму. Он с ужасом подумал, что сейчас Лавгуд бросится к нему на шею, возопив: «Папа!», и разрыдается при этом. Но она не торопилась.

– Глупо, – пожала плечами Бьюла, пару секунд обдумав вопрос. – Если кто-то кого-то бросил, какой смысл его искать? И зачем? Это значит, что этому человеку другой человек больше не нужен.

– Как мудро, – усмехнулся Дин.

– По-моему, очевидно. – Бьюла совершенно не обиделась на едкое замечание. С ее волос все еще капала вода, но ей и на это было абсолютно наплевать. – Нет, я ищу отца, потому что… потому что он пропал.

– Ты подавала заявление в полицию? – поинтересовался Дин. – Заявляла о его пропаже?

– Нет. Это бессмысленно.

– Тебе надо сказать об этом шерифу Бреннану, – Сэм поднялся, подошел и попытался заглянуть в странные холодные глаза. – Это дело полиции – искать пропавших… Слушай, – неожиданно спросил он, – ты говорила, что ты парамедик. По-моему, ты не в себе. Как ты могла учиться на парамедика?

Дин с удивлением уставился на него, а Бьюла засмеялась.

– Я была лучшей в выпуске.

Сэм вообще перестал что-либо понимать. Как такая полусумасшедшая могла получить медицинское образование? Ей больше подошло бы варить отвары из папоротников или искать желчные камни в желудке козы.

– Ладно, – он смущенно почесал бровь, – эм-м…

– Ты опять не хотел меня обидеть, – заметила Бьюла таким тоном, как будто констатировала факт.

– Да. Но ты и правда странная. Ты же не понимаешь очевидные вещи.

– Для кого очевидные? – спокойно пожала плечами Бьюла. – Для полиции совсем не очевидные. Отец был викарием. Очень долгое время. Потом умерла моя мать.

– Прости, – почти в один голос пробормотали Сэм и Дин.

– Она умерла очень давно, я была совсем еще маленькой… Отец по ней очень тосковал, а я училась в школе, ничем не могла ему помочь. Потом я решила стать парамедиком, чтобы мы могли уехать и заняться миссионерством. Во многих странах людям не хватает веры, так говорил отец, а я знала, что им не хватает медицинской помощи.

– И что вам помешало? – осторожно спросил Сэм.

– Ничего, – безмятежно ответила Бьюла. – Два года мы провели в Африке, помогая местным жителям, потом… отец заболел, не очень серьезно, но было лучше, чтобы он вернулся в Соединенные Штаты.

Дин заерзал, и Сэм, обернувшись, перехватил его взгляд.

– Ты не очень похожа на человека, который столько времени прожил в Африке.

– Я вообще плохо загораю, – Бьюла, как ни странно, поняла, к чему он клонит, но, возможно, он был уже не первым, кто задал ей этот вопрос. – Потом, я в основном проводила все время в местной больнице и не выходила на солнце, а если и выходила, то старалась избегать лучей. Там на счету каждый медик, – объяснила она, – а если бы я вдруг свалилась с солнечным ударом или обгорела, никакой пользы это бы не принесло.

– И что, твой отец вернулся в Америку и пропал?

– Нет, – Бьюла задумчиво вытянула прядь мокрых волос и намотала ее на палец. – Он пропал, когда я уже вернулась. Врачи запретили ему снова ехать в Африку, а я очень скучала по нему. У меня никого, кроме него, нет…

Она замолчала, а Сэм внезапно испытал острый приступ стыда.

– Он очень внезапно уехал. Искать Джиперс-Криперса, а потом… он пропал.

Дин выразительно покрутил пальцем у виска. Сэм задумался, как помягче сказать Бьюле, что человек, покинувший единственную дочь ради поисков выдумки Голливуда, либо сильно больной на голову, либо старательно им притворяется, непонятно только, зачем.

– Я сама не знала, что он пропал, пока мне об этом не сообщили, – продолжала Бьюла. – Он просто перестал отвечать на мои звонки, но ведь в этом нет ничего странного. У него мог испортиться телефон. Я и не беспокоилась, пока мне не прислали письмо… Там было написано, что он в этом городе. У меня… – она растерянно оглянулась. – В рюкзаке есть это письмо. То есть рисунок и подпись с названием города…

Сэма вдруг осенило.

– Такой? – он достал из кармана блокнот, найденный в кустах у моста, и раскрыл его на одном из рисунков. Дин наблюдал за ним с остолбенелым видом, а взгляд у него был такой выразительный, что Сэму стало не по себе.

– Да. – Бьюла равнодушно кивнула. – Но это рисовал не мой отец. Он не умел рисовать, я никогда не понимала, кого именно он нарисовал. Из-за этого у него всегда были проблемы, когда он пытался что-нибудь напечатать в журнале. Фотографировать он тоже не умел, у него получались только размытые пятна. Его не публиковали, потому что журналы о мистике…

– Журналы о мистике? – Дин улыбался во весь рот и не хохотал, как показалось Сэму, только потому, что боялся за свою больную голову. – Да что за чушь! Сэмми, ты слышал?

– Это не смешно, – отрезала Бьюла, резко став серьезной. – Один раз отец сфотографировал НЛО…

Дин, уже не сдерживая хохот, повалился на кровать и тут же завопил от боли. Сэм подскочил к нему, но Дин только отмахнулся.

– НЛО! – кривясь, гоготал он. – Срань какая, журнал об уфологии!

– Ты не веришь ученым? – Бьюла на мгновение даже потеряла свой невозмутимо-безмятежный вид. – Не веришь стольким доказательствам?

– Ты спятила? Это не более, чем байки! Такие же, как этот твой Джиперс!

– Байки – это вампиры и оборотни, – Бьюла поправила мокрую прическу, – которых никто никогда не ви…

– Погоди! – Дин резко поднялся, опять поморщившись. – То есть ты считаешь, что вампиров и оборотней никто никогда не видел?

– А как ты думаешь? – улыбнулась Бьюла. – Так легко придумать что угодно, сказав, что после встречи с ними никто не выживает и становится вампиром или оборотнем. Вендиго, призраки, нет ни одного доказательства того, что они существуют, кроме слов людей, которые даже не видели их.

Дин и Сэм переглянулись.

– А-а… эм-м… – начал было Сэм, но Дин его опередил:

– Хорошо, – недобро улыбаясь, сказал он. – Допустим, все дело в очевидцах и, как ты это называешь, доказательствах. То есть Лох-Несское чудовище есть, так?

Бьюла задумалась.

– Скорее да, – объявила она. – Но что существуют инопланетяне, даже сомневаться нельзя. Столько свидетельств.

– А Джиперс-Криперс? – Дин прищурился. – Вообще-то это чистая выдумка. Его придумали в Голливуде.

– Взяли и придумали? – Бьюла улыбнулась. – А почему не придумали… я не знаю… Розовую Бабочку Рассвета?

– По-дурацки звучит потому что, – фыркнул Дин.

– Конечно, по-дурацки, – не стала спорить Бьюла. – Я думаю, что кто-то рассказал тому человеку, который написал сценарий, про Джиперса. Или человека-мотылька, это пока еще не ясно.

Сэм многозначительно взглянул на Дина. Было крайне интересно узнать, как им жить теперь – когда выяснилось, что Джиперс-Криперс куда более реален, чем вендиго, который мог выжрать печенку еще живой жертве. И та быстрая тварь, скакавшая по ветвям деревьев в три раза ловчей обезьяны, оказывается, была глупой выдумкой. Зато существовал человек-мотылек. Сэм не был великим знатоком монстров и из всех навыков отлично владел поисковыми системами и мог разобраться в записях в дневнике отца, но у него не укладывалось в голове, как можно быть настолько… невежественным человеком, имея при этом вполне научное образование. Сэм принимал отрицание существования любого сверхъестественного многими людьми, но что инопланетян и голливудские выдумки кто-то предпочитает тем же оборотням, о которых со времен Древней Греции ходило множество легенд, он слышал впервые.

– Какая хрень, – выдохнул Дин, видимо, устав смеяться, – если я завтра придумаю лилового единорога, который гадит покемонами, и сниму про него фильм, все уфологи мира будут искать его и даже не подумают, что я просто обкурился марихуаны до весьма впечатляющих глюков.

Бьюла открыла рот, по-видимому, рассчитывая разродиться очередной тирадой, однако в этот момент в дверь комнаты постучали и, не дожидаясь ответа, вошли.

Помощник шерифа выглядел отстраненно-нейтрально, как и все люди его профессии, когда им нужно сообщить плохие новости.

– Мисс Лавгуд, – начал он, и Сэм лишний раз удивился тому, как быстро в этом городе расходятся новости, – вы не могли бы прийти в больницу? Нам необходимо, чтобы вы опознали тело.

И резко побледневшая Бьюла закрыла рот, так ничего и не сказав.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю