Текст книги "Мемуары принцессы"
Автор книги: Джин П. Сэссон
Жанр:
Современная проза
сообщить о нарушении
Текущая страница: 13 (всего у книги 15 страниц)
Я все обдумала и не хотела, чтобы дети продолжали жить в Эр-Рияде вместе с родителями, которые без конца ссорятся. Жизнь же без матери немыслима для моих детей. К тому же, если бы Карим привел в дом вторую жену, я уверена, что могла бы впасть в ярость и даже убить его. Какова бы стала жизнь моих детей, если бы мою голову отделили от туловища, что, скорее всего, и произошло бы, лиши я жизни их отца? Я представила топор палача и содрогнулась. Мне повезло, что я родилась в королевской семье, так как это давало мне куда больше возможностей, чем любой другой саудовке не такого знатного происхождения. Простую женщину за поступки, подобные моим, давно бы уже побили камнями – в королевской же семье скандалы обычно не выходят за стены наших дворцов. Только Карим мог потребовать моей смерти, а я была уверена, что у него никогда не хватит для этого смелости.
Я звонила Саре один раз в месяц. Вдали от родной страны я тосковала, по знала, что все мои страдания не останутся без вознаграждения. Мое упорство и терпение заставят Карима навсегда забыть о том, что он хотел взять вторую жену.
Через пять месяцев после нашего бегства я согласилась поговорить с Каримом по телефону. Для этого я полетела в Лондон. Из разговора я поняла, что Карим в отчаянии и страстно хочет увидеть меня и детей. Теперь он готов был к следующему шагу, который я для пего приготовила.
Мы с Каримом договорились встретиться в Венеции в следующий уикенд. Муж мой был ошарашен, увидев меня в сопровождении четырех здоровенных немцев-телохранителей. Я заявила Кариму, что больше не верю в его честность и не хочу, чтобы он похитил меня и силой отвез на родину, где меня ждало бы наказание, как дурную жену. Он весь залился краской стыда и принялся клясться, что у него и в мыслях не было ничего подобного. Я понимала, что в глубине души он злится от того, что не способен контролировать свою жену.
Наши переговоры закончились компромиссом. Я согласилась вернуться домой, если Карим подпишет документ с обязательством не жениться вторично. Если же он нарушит слово, то немедленно даст мне развод, отдаст мне детей и половину своего состояния. Я также получала контроль над суммой, которую сняла со счета нашего сына в Швейцарии. Карим пообещал восстановить его банковский счет, а также положить па счет дочерей по миллиону долларов. Кроме того, наши с детьми документы остаются у меня вместе с бумагами, удостоверяющими наше право путешествовать без его разрешения.
Я сказала Кариму, что после того, как он подпишет все необходимые бумаги, я останусь в Европе еще на месяц, на случай, если он передумает. Мне не хотелось повторять одну и ту же историю дважды, и я считала, что он должен хорошенько поразмыслить над происшедшим. Карим только моргал, слушая меня.
Я проводила его в аэропорт. Он был подавлен и неразговорчив. Я возвращалась к детям со странным чувством, далеким от радости. Как выяснилось, не так уж и радостно заставить мужчину подчиниться.
Через месяц я позвонила Кариму, чтобы узнать о его решении. Он признался мне, что вся его жизнь без меня ничего не значит, и хотел, чтобы мы вернулись, и все стало, как раньше. Я заявила, что удивлена его надеждой на нормальную жизнь после того, как он своими руками разрушил нашу любовь. Мы были счастливой парой, у нас было все – любовь, благосостояние, дети. Он разрушил все, а вовсе не я!
Мы вернулись в Эр-Рияд. Я взглянула на встречавшего нас Карима: на дрожащих губах его блуждала робкая улыбка. Абдулла с девочками в восторге бросились к отцу. Я была рада за детей.
Дома все показалось мне чужим. Слишком много случилось за последний год, чтобы я с легкостью смогла стать прежней Султаной. Борьба за себя и детей закалила меня, сделала жестче. Мне хотелось чем-то заняться, делать какое-то дело. Я решила, что продолжу свое образование, ведь теперь в Саудовской Аравии появились даже колледжи для женщин. Я хотела жить нормальной жизнью, оставив позади бессмысленное существование принцессы королевского дома.
Что же касается Карима, то мне нужно было время,, чтобы стереть из памяти воспоминания о той боли, что он причинил мне. Карим был главным человеком в моей жизни, пока не разрушил наш союз своим намерением жениться па другой. Что-то в наших отношениях исчезло, и теперь Карим был для меня чуть больше, чем просто отцом наших детей.
Карим делал все, чтобы вернуть былые отношения, и не раз говорил мне, что тяжело переживает размолвку. Он всячески пытался восстановить свой авторитет в моих глазах и часто говорил, что если я так и буду продолжать судить его за прошлые прегрешения, то жизнь наша и детей станет сплошным чадом. Я не отвечала, но знала, что он прав.
Семейная драма осталась позади, но вкус мира был далеко не таким сладким, как бы мне хотелось! Я часто думала, что все душевные травмы, которые достались мне в этой жизни, были нанесены мужчинами, и кончилось это тем, что среди представителей противоположного пола не осталось пи одного мужчины, которого бы я высоко ценила!
БЕЛАЯ НАДЕЖДА.
Незаметно пролетело время, и наступил август 1990 года. На нашей вилле в Джидде в самом разгаре была великосветская вечеринка, когда нам сообщили ужасную новость о том, что двое наших соседей попали в самую гущу событий на границе крошечного государства Кувейт. Мы с Каримом принимали около двадцати человек из самых близких наших друзей и не узнали бы новостей, если бы не Абдулла, который в своей комнате слушал Би-Би-Си. Когда он сообщил нам эту новость, в комнате сначала повисла тишина, а затем раздался недоверчивый гул.
Мало кто из саудовцев, даже те, кто принимал участие в переговорах между Кувейтом и Ираком, всерьез верили, что Саддам Хуссейн окуппирует Кувейт. Карим только недавно присутствовал на конференции, которая закончилась в Джидде 1 августа 1990 года. Кронпринц Кувейта, шейх Сауд аль Абдулла аль Салем аль Сабах, только что вернулся в Кувейт с надеждой, что войны удастся избежать.
Когда сын крикнул, что иракские войска продвигаются к столице Кувейта, всем стала ясна серьезность ситуации. Я сразу подумала о том, смогут ли спастись члены многочисленной семьи Аль Сабахов. Я, как мать, в первую очередь волновалась о судьбе невинных детей.
Я смотрела на Карима, находившегося в тот момент па другом конце гостиной и видела, что несмотря па кажущееся спокойствие, он взбешен. Иракцы нарушили договор, в результате чего наше правительство оказалось в весьма неловком положении – оно всячески отрицало возможность войны. Карим бросил па меня такой взгляд, что мороз пробежал у меня по коже. Я поняла, что он, как и другие члены королевской семьи, присутствующие здесь, скоро отправится на экстренный семейный совет. Я часто слышала, как Карим говорил о варварском режиме Саддама Хуссейна. Он говорил также, что иракцы по природе своей агрессивны. Это проявляется как в личной жизни, так и в масштабах всего государства, ставшего поистине полицейским.
Сама я мало что знала о политических событиях, происходящих в арабском мире, так как вся информация в Саудовской Аравии подвергается жестокой цензуре, а паши мужья не любят распространяться о своей политической деятельности. Впрочем, мнение Карима полностью совпадало с тем, что я слышала от одного иракца. Несколько лет назад, обедая в одном лондонском ресторане с Каримом, Аса-дом и Сарой, я была потрясена рассказом одного случайного знакомого-иракца о том, как он убил своего отца из-за несогласия по финансовым вопросам.
Этот человек послал своему отцу деньги, которые заработал, каким-то удачным вложением капитала в Париже. Его отец, к тому времени овдовевший, без памяти влюбился и потратил все деньги сына на дорогие подарки своей любовнице. Вернувшись домой, сын обнаружил, что его сбережения пущены на ветер, и принял единственно правильное, по его мнению, решение – пристрелил своего отца.
Карим, помню, принялся громко возмущаться этим беспрецедентным, по его мнению, поступком. Отцеубийца страшно удивился реакции моего. мужа и заявил:
– Но он же потратил мои деньги! Они же были моими! – Этот человек считал, что это более чем веская причина, чтобы лишить жизни собственного отца!
Карим не смог вынести подобной наглости и бесстыдства. Он вскочил со своего места и громко приказал иракцу убираться прочь. Тот поспешил унести ноги, а Карим возмущенно прорычал, что подобный ужас – вовсе не редкость для Ирака, где никто не осудит человека за убийство собственного отца.
Карим, подобно всем саудовским мужчинам, боготворил своего отца и всячески выказывал ему уважение. Он не посмел бы не только повысить на отца голос, но даже просто повернуться к нему спиной! Я не раз видела, как Карим в присутствии отца покидал помещение, пятясь, как рак.
Со стыдом признаваясь, что я, как и большинство саудовцев, невероятно много курю, должна сказать, что я никогда не позволяла себе этого в присутствии отца Карима.
Мой муж, как член большой и известной королевской семьи, живо интересовался всем, что происходит па Ближнем Востоке. История арабского мира полна рассказами о том, как свергали королей и многие из них окончили свою жизнь, изрешеченные пулями. Больше всего Карим, как, впрочем, и все мы, боялся, что нечто подобное может произойти и в нашей стране.
К тому же, подобно большинству арабов, Кариму было ужасно стыдно оттого, что мусульмане бесконечно воюют с мусульманами. Мы, саудовцы, отложили в сторону оружие, чтобы руки у нас были свободны для преобразований. Мы хотели, чтобы разрозненные племена объединились в сильное государство. Кровопускание – это не тот метод, который мои соплеменники используют для победы над противниками. Экономическое воздействие куда результативней.
Теперь в нашу жизнь вторгалась настоящая война! Пока мужчины обсуждали происшедшее и делились мнениями по поводу того, что можно предпринять, женщины попросили Абдуллу, чтобы он принес в гостиную свой приемник. Новости были ужасными и с каждым часом становились все тревожней. Бедные кувейтцы! Наконец мы услышали сообщение, что Кувейт полностью оккупирован. В нашу страну хлынули сотни беженцев. Несмотря па то, что мы чувствовали себя в безопасности, события просто потрясли» нас.
Следующие недели стали еще более тревожными; армия Саддама Хуссейна подступила к самым нашим границам, и по стране поползли слухи, что он" собирается проглотить обоих соседей за один присест.
Потоки саудовцев присоединились к кувейтцам в их бегстве от восточных границ. Знакомые в панике сообщали нам по телефону, что Эр-Рияд заполонили тысячи обезумевших людей. Вскоре народ принялся покидать и столицу. Самолеты в Джидду были переполнены, дороги забиты автомобилями. Наше спокойное королевство словно сошло с ума!
Мы с Сарой были потрясены, когда узнали, что кувейтские женщины, которым разрешают водить машины и ходить без чадры, разъезжают на своих автомобилях по улицам Эр-Рияда. Ни одной западной женщине не понять, какие чувства охватили нас. Буря бушевала в наших душах.и в этой буре радость за наших сестер, нарушающих многовековой уклад страны, мешалась с завистью и ревностью. Неужели так Легко отринуть обычаи предков? Ведь, по нашим понятиям, кувейтские женщины ведут легкую и беззаботную жизнь, так отличающуюся от нашей, полностью регламентированной миром мужчин. Испытывая, с одной стороны, сострадание к женщинам, вынужденным бросить свои дома и спасать себя и своих детей, мы, как ни странно, были раздражены тем, что на их фоне наше пуританское существование выглядит просто нелепым. Мы ведь так жаждали прав, которыми эти женщинами пользуются с легкостью!
В эти мрачные августовские дни по стране прополз странный слух, правдивость которого
позже подтвердил мне Карим: король согласился пропустить через нашу территорию иностранные войска. Я поняла – жизнь в Саудовской Аравии уже никогда не станет такой, какпрежде.
С прибытием американских войск самые смелые мечты саудовских феминисток запылали с новой силой. Ни один саудовец никогда не представлял, что увидит на территории своей страны женщин в военной форме! Это было просто немыслимо! Религиозные деятели пришли в неистовство и па каждом шагу вещали, что наша страна па грани гибели.
Трудно передать, какое воздействие все происходящее оказало на нашу жизнь. Пожалуй, все это можно сравнить с землетрясением.
Должна сказать, что тогда я была в восторге от всего происходящего и с нетерпением ждала перемен, а многие женщины были вне себя от ярости. Их заботило только одно – они боялись, как бы эти «бесстыдницы» с открытыми лицами не отняли у них мужей! Почему-то большинство саудовок считают самыми опасными соперницами блондинок-иностранок. Многие из моих знакомых считали, что только проститутка может позволить себе провести время с мужчиной, не будучи за ним замужем. Они искренне считали, что женщинам разрешено служить в американской армии только по одной причине – они должны избавлять муж-чип от сексуального беспокойства!
Короче, так или иначе, но мы были раздираемы самыми противоречивыми эмоциями при виде этих суперженщин, спокойно шагающих по нашей стране. Мы вообще мало что знали об американских женщинах-военнослужащих, так как цензура в нашей стране не пропускала никаких сведений о тех, которые сами распоряжаются своими судьбами. Хотя мы и бывали за границей, пути паши чаще пролегали возле торговых центров, а не военных баз. Когда Асад однажды привез Саре несколько военных американских журналов, мы были поражены тем, какими привлекательными и миловидными оказались женщины в военной форме. У многих из них были дети. Наше сознание не могло охватить этого. В своих самых смелых мечтах мы не шли дальше того, чтобы открыть лица, водить машину и иметь право работать! Теперь же пашу страну заполонили женщины, способные встретиться с мужчиной на поле боя.
Мы, саудовки, были в полном смятении. Временами мы ненавидели иностранок, как беженок из Кувейта, так и американок, за то, что они чувствуют себя в пашей стране, как дома, по в то же время вид женщин-арабок без чадры, нарушающих многовековые традиции, грел наши сердца. Хотя Кувейт – достаточно консервативная страна, женщины там не находятся в таком положении по отношению к мужчинам, как в Саудовской Аравии. Мы ревновали этих женщин к их относительной свободе, но паша ревность ослабевала, когда мы думали, что именно они поднимают роль арабской женщины только одним своим видом!
Один вопрос мучил меня: где же мы допустили ошибку? Почему позволили так поработить себя?
Мы были воистину воодушевлены и почти каждый день встречались, чтобы обсудить происходящее. В прошлом мало кто из нас отваживался открыто говорить о реформах в Саудовской Аравии, так как надежда на успех была совершенно несбыточной, а наказание за «ересь» суровым. В конце концов, наша страна является родиной ислама; именно саудовцы считают себя «хранителями завета». Чтобы скрыть стыд за свое униженное положение, мы с гордостью говорили своим сестрам из Кувейта о нашей великой миссии – высоко нести символы мусульманства. И тут наступил решающий момент: многие саудовки – представительницы среднего класса – сбросили чадру и смело посмотрели в глаза религиозным фанатикам!
Однажды я просто затряслась от страха, когда Сара с громкими криками ворвалась на нашу виллу. Первой моей мыслью было: «Химическая атака! Моим детям угрожает опасность!». Я решила, что один из иракских самолетов сумел преодолеть заслон нашей противовоздушной обороны и теперь бросает химические бомбы. Я остолбенела от ужаса, не зная, что делать. Я подумала, что в любую секунду могу рухнуть на пол, пораженная смертоносным газом. Я проклинала себя за то, что не послушалась Карима и не отвезла детей в Лондон, подальше от ужасов возможной войны.
И тут слова Сары наконец дошли до меня, зазвенев райской музыкой. Она кричала, что ей только что позвонил Асад и сказал, что саудовские, да-да, САУДОВСКИЕ женщины ездят за рулем своих автомобилей на улицах Эр-Рияда!
Я издала крик радости, затем обняла сестру, и мы пустились в пляс. Моя младшая дочь захныкала от страха, когда вошла в комнату и увидела своих мать и тетку, отплясывающих какой-то безумный танец, оглашая дом дикими криками. Я с трудом успокоила ее, говоря, что мы с Сарой просто радуемся тому, что Аллах, наконец, услышал наши молитвы. Мы понимали, что присутствие американцев не может не изменить пашу жизнь.
Тут в комнату ворвался Карим. Он хотел узнать, в чем причина столь громкого шума, который был слышен даже в саду.
Как, кричали мы, разве он не знает, что женщины преодолели один из барьеров, преграждающих путь к освобождению? Ведь они стали водить автомобили!
Реакция Карима несколько отрезвила нас. Я знала его мнение по этому поводу: он сказал бы, что наша религия ничего не говорит об этом. Мой муж был из тех саудовских мужчин, которые всегда считали абсурдным, что женщинам не позволено управлять автомобилем.
Безжизненным, усталым тоном мой муж произнес:
– Это как раз те действия, которые могут только всем навредить. Мы боролись с фанатиками за то, чтобы позволить американцам присутствовать на нашей территории, а они больше всего боялись, как бы вы не стали просить еще каких-нибудь привилегий. Что важнее для тебя, Султана?! – воскликнул он. – Чтобы американские солдаты защитили нас или чтобы женщины сели за руль автомобиля?
Я страшно разозлилась на Карима. Сколько раз он протестовал против глупого обычая, приковывавшего саудовских женщин к дому. А теперь страх перед религиозными фанатиками заставил его показать свое истинное лицо. Как я жалела, что мой муж – не боец, в груди которого горит неугасимое пламя.
В сердцах я ответила, что женщины не могут вечно умолять мужчин о предоставлении им прав. Мы хотим сами распоряжаться своим временем. Мы используем и будем использовать любую возможность, чтобы заявить о своих правах. Настало паше время, и Кариму следовало бы встать с нами рядом, плечом к плечу! Да и королевский троп не рухнет, если женщины сядут за руль!
Муж мой был зол на всех женщин без исключения и сказал, что происшедшее отодвинет их освобождение на десятилетия. Он добавил, что паша радость живо остынет, когда мы станем свидетелями жестокого наказания, которое, несомненно, постигнет возмутительниц спокойствия. Придет время и женщинам сесть за руль автомобиля, но этот час еще не наступил. Его слова еще долго звучали в наших ушах, когда сам он уже покинул комнату.
Карим испортил нам все удовольствие. Я, как кошка, зашипела ему вслед, а Сара, глядя на меня, едва сдерживала смех. Впрочем, она, как и я, с презрением отнеслась к словам моего мужа. Она напомнила мне, что мужчины в пашей семье любят поговорить о правах женщин, но на самом деле ничем не отличаются от остальных саудовцев. Все они любят, чтобы их женщины подчинялись им. Если бы это было не так, мы давно бы уже почувствовали ослабление гнета. Наши отцы и мужья были членами королевской семьи; если они не помогают нам, то кто же еще может это сделать?
– Американцы! – сказала я с улыбкой. – Американцы!
Время, однако, показало, что Карим был прав. Сорок семь отважных молодых женщин, осмелившихся выступить против негласного закона, запрещающего им водить автомобиль, вскоре ощутили на себе всю силу религиозного фанатизма. Нет такого греха, в котором их бы не обвинили. Все эти женщины были представительницами среднего класса, учительницами или студентками – теми, кто способен мыслить. Результатом их отваги стали изломанные судьбы: у них отобрали паспорта, они потеряли работу, а семьи их подверглись преследованиям.
Выйдя однажды в город за покупками, мы с Сарой увидели следующую картину: группа религиозных фанатиков-студентов агитировала целую толпу мужчин, убеждая их, что эти женщины невероятно распутны и зарабатывают на жизнь проституцией. Они кричали, что таковыми их объявили религиозные лидеры нашей страны! Мы с сестрой с ужасом слушали, как эти безумцы кричали, что греховные искушения, пришедшие к нам с Запада, ведут к потере всеми саудовцами своей чести.
Мне ужасно хотелось встретиться с кем-нибудь из этих женщин, но, когда я заикнулась об этом Кариму, он вспылил и приказал мне забыть эти глупости. Он даже пригрозил, что запрет меня в доме, если я буду настаивать на своем. В такие моменты я ненавидела своего мужа, так как знала, что он способен выполнить свое обещание. Я видела, что он вне себя от страха. Подобно остальным саудовцам, он панически боялся перемен.
Несколько дней я собиралась с духом, а затем начала поиски. На городской площади я увидела толпу мужчин и попросила своего шофера-филиппинца пойти к ним и сказать, что он мусульманин (в Саудовской Аравии много филиппинцев-мусульман). Я хотела, чтобы он попросил у них список телефонных номеров «падших женщин» якобы для того, чтобы позвонить их родителям и выразить свой протест по поводу поведения их дочерей.
Вскоре он принес мне список, а я попросила, чтобы он ничего не говорил Кариму. К счастью, в отличие от слуг-арабов филиппинцы предпочитают избегать семейных скандалов и не вмешиваются в наши дела.
В списке было, тридцать имен и номеров телефонов. Рука моя дрожала, когда я набирала первый номер в списке. В течение нескольких недель я пыталась дозвониться хоть до кого-нибудь, но из тридцати номеров мне ответили лишь по трем, да и там сказали, что я ошиблась номером. Эти бедные люди испытывали такое давление, что предпочитали отключать свои телефоны!
Али уезжал за границу и решил по пути нанести нам визит. Он вместе со своими четырьмя женами и девятерыми детьми собирался провести несколько недель в Париже. Мой брат клялся, что хотел бы отправиться сражаться с иракцами но, как выяснилось, он был настолько загружен делами, что на поприще бизнеса мог, по собственному мнению, принести куда больше пользы стране, чем если бы надел военную форму.
Я не сомневалась, что братец просто собирался пересидеть тревожные времена в безопасности. У меня не было ни малейшего желания уличать его в трусости, поэтому я просто улыбнулась и пожелала ему счастливого пути.
Тема женщин за рулем вновь всплыла, когда Али рассказал нам, что одна из отчаянных женщин была приговорена к смерти собственным отцом за то, что «опозорила» семью. Отец посчитал, что если он казнит свою дочь, то религиозные фанатики оставят его и остальных членов семьи в покое. Рассказывая об этом, Али улыбался, и как же я ненавидела его в тот момент! Он прекрасно себя чувствовал в стране, где женщина – не более чем пыль под ногами мужчины, и готов был сражаться до последнего, лишь бы оставить все как есть.
Когда я спросила Карима, не слышал ли он об этом случае, он поклялся, что ничего не знал, и посоветовал мне выбросить из головы всякие мысли об этом, так как нас это не касается. Он, впрочем, добавил, что ничуть не удивлен, так как семьи возмутительниц спокойствия страдали от нападок фанатиков не меньше, чем сами «бунтовщицы».
– Я же предупреждал тебя, – напомнил он мне.
Я поняла, что все разглагольствования моего мужа об освобождении женщин – не более, чем ширма, за которой прячется такой же типичный саудовец, как Али. Неужели в нашей стране нет ни одного мужчины, который бы искренне желал нашего освобождения?
Слухи о гибели бедной женщины распространились по всей стране, однако их никто не опроверг и не подтвердил.
Война, так напутавшая нас, наконец закончилась. Наши мужчины сражались и погибали, но, по словам Карима, мало кто из наших солдат продемонстрировал чудеса храбрости. Рассказывая о том, как саудовские солдаты бежали прочь от врага, Карим заливался краской стыда. Единственными, кто не посрамил нас, были саудовские пилоты, которые действительно не уронили своей чести.
По мнению Асада, нам следует испытывать чувство облегчения, а не стыда. Сильные вооруженные силы могли бы представлять опасность для пас самих, потому что трон не всегда способен выдержать "конкуренцию с авторитетом военных. В арабском мире нередки случаи, когда монархия свергалась именно военными. Что касается нашей обширной королевской семьи, она известна своим миролюбием и нежеланием разрешать конфликты силовыми методами.
Как это ни прискорбно, война не принесла с собой столь ожидаемых перемен для женщин Саудовской Аравии. Все слишком быстро закончилось. Силы Саддама были подорваны, а интерес западных стран привлекла проблемакурдов, ведущих партизанскую войну в горах Ирана.
К концу войны паши мужчины не переставали возносить молитвы Аллаху, чтобы тот сохранил их от чужеземных армий... и свободных женщин!
И кто скажет, чего они опасались больше?
ЭПИЛОГ.
Призывные слова, охватывающие благоговением сердце каждого мусульманина, нарушили вечернюю тишину. Слова, зовущие к молитве:
– Аллах велик! Нет Бога, кроме Аллаха, и Магомет пророк его! К молитве! К молитве! Аллах велик! Нет Бога, кроме Аллаха!
Опускались сумерки, и огромный желтый диск Солнца медленно исчезал за горизонтом. Для правоверных мусульман наступало время четвертой молитвы.
Я стояла па балконе своей спальни и смотрела, как мои мужчины – муж и сын – взявшись за руки, направляются к мечети. Я видела, как встречаясь с другими мужчинами, они раскланиваются и по-братски приветствуют друг друга.
Горькие воспоминания детства вновь нахлынули на меня. Я почувствовала себя той маленькой девочкой, которая была лишена любви отца и брата. Прошло почти тридцать лет, по так ничего и не изменилось. Жизнь совершила полный круг!
Отец и Али, Карим и Абдулла; вчера, сегодня и завтра; аморальная практика передается из поколения в поколение, от отца к сыну. И те, которых я любила, и те, которых презирала, продолжают вести себя по отношению к женщинам самым постыдным образом.
Глаза мои, не отрываясь, смотрели, как мой любимый муж и плоть от плоти моей – сын рука об руку входят в мечеть... без меня. Я чувствовала себя самым одиноким человеком па земле.
ПОСЛЕСЛОВИЕ.
Ко времени окончания войны в Заливе в 1991 году, все надеялись, что наконец па бурный Ближний Восток придет мир. Бесконечные предложения лидеров многих государств о посредничестве в деле стабилизации ближневосточной обстановки сыпались как из рога изобилия.
Вместе с желанием мира многие из тех, кто искрение озабочен судьбой Ближнего Востока, призывали и к переменам, отказу от старых традиций, не подтвержденных религиозными законами. Все это, однако, ничего не давало женщинам Востока, потому что именно религиозные традиции являются основой их порабощенного положения.
Мечты аравийских женщин об освобождении растаяли, как дым. Западных руководителей мало интересует судьба тех, кто лишен права голоса в своей стране!
Война за освобождение Кувейта обратилась в растущее противостояние между мужчинами и женщинами в Аравии. Тогда как перед женщинами забрезжила надежда на социальные перемены, мужчинам мерещилась опасность в любом изменении общественного уклада, сложившегося двести лет тому назад. Мужья, отцы и сыновья не желают бросать вызов религиозным ортодоксам, предпочитая молчаливо одобрять status quo: Попытки некоторых женщин изменить положение вещей вызвали ярость религиозных экстремистов, так как временное присутствие иностранных войск на территории Саудовской Аравии изрядно подорвало их власть. Они грозили женщинам всяческими карами, пытаясь запугать и их, и членов их семей. Так что в 1992 году Султана, так же, как и остальные саудовские женщины, была вынуждена вернуться во вчерашний день.
Поражает то, что богатые и влиятельные граждане Саудовской Аравии находятся под неусыпным надзором религиозной полиции и подвергаются преследованиям и арестам наравне с остальными саудовцами. Что же касается рядовых граждан, то вместо того, чтобы чувствовать горечь из-за всеобщего порабощения и унижения, они радостно смеялись при мысли о том, что члены королевской семьи подвергаются таким же преследованиям со стороны мутавы, как и любой другой.
Право водить автомобиль, снять чадру и иметь возможность путешествовать без разрешения потеряли свою актуальность во времена разгула религиозного фанатизма. Кто скажет, когда еще появится возможность социальных перемен, подобная той, которую принесла война?
Современные общества стремятся улучшить условия жизни всех людей, но есть еще множество стран, где над женщинами постоянно
висит угроза издевательств и даже смерти от рук представителей противоположного пола. Узы женского рабства крепко сплетены мужчинами, не желающими терять свою власть!
Весной 1983 года я встретила саудовскую женщину, которая радикально изменила мою жизнь. Вам она известна под именем ^Султаны. Наша взаимная симпатия и желание подружиться вспыхнули при первой же встрече. Жизненная энергия Султаны вкупе с ее острым умом изменили мои представления о «женщинах в черном», о которых я всегда думала с пренебрежением.
Будучи американкой, жившей в Саудовской Аравии с 1978 года, я знала многих саудовских женщин, по, па мой взгляд, все они были отмечены печатью смирения. Принадлежа к богатым семьям, они не считали для себя возможным отказаться от комфорта и благополучия. Жизнь бедуинок из далеких деревень иначе как невыносимой не назовешь. Но, несмотря на это, при встрече со мной все эти женщины жалели меня, считая, что мне ужасно не повезло, потому что я вынуждена жить без защиты и покровительства мужчин.
«Харам*», – говорили они мне, сочувственно похлопывая по плечу.
* какая жалость (араб.).
Султана рассказала мне об отчаянии, охватывающем многих саудовских женщин, чьи лица скрыты чадрой. Она сказала мне, что саудовки мало что привнесли в культуру своей страны; скорее наоборот, сами они не более чем продукт этой культуры.
Осенью 1988 года Султана предложила мне, своей подруге, написать ее историю. Она считала, что многое из того, что она могда рассказать мне, заслуживает публикации. Мой здравый смысл тогда взял верх. Я боялась, что такое рискованное мероприятие может причинить вред самой Султане. Кроме того, я любила Ближний Восток и знала многих женщин, которые были совершенно счастливы своим положением.
Моим сомнениям не было конца, тем более, что меня ужасно раздражали нападки западных журналистов на землю, которую я часто называла своим вторым домом. Нет сомнения, что изолированная жизнь мусульманских стран является причиной многочисленных недоброжелательных репортажей. Мне ие хотелось присоединяться к тем, кто безапелляционно клеймил страны Ближнего Востока.
– Нет, – сказала я тогда Султане. – Я не хочу этого!
Мне хотелось рассказать миру о том хорошем и добром, что я видела в Саудовской Аравии, но Султана не сдавалась. Она открыла мне глаза па многое, о чем до той поры никому не было известно. Как бы ни процветала страна, ее нельзя назвать благополучной, когда женщины живут в постоянном страхе. Султана прямо сказала мне: