Текст книги "Закат техномагов-3: заклиная Тьму"
Автор книги: Джин Кавелос
Жанр:
Космическая фантастика
сообщить о нарушении
Текущая страница: 12 (всего у книги 27 страниц)
Быстрее всего избавиться от Олвина можно было одним способом – сотрудничать с ним в некоторых делах. В один прекрасный день Гален сможет заявить, что удар по Регуле неминуем, или еще что-нибудь, что заставит Олвина немедленно улететь. А до тех пор ему придется укрываться за стенами упражнений, заставлять себя относится к словам Олвина не более, чем с легким любопытством.
– Твой наставник, Элрик. Он мертв, не так ли?
Гален не ответил.
– На твоем лице было написано что-то. Что-то, что я видела на нем… раньше. Я ничего не сказала Олвину.
Гален двинулся обратно к их номеру, Г'Лил – следом за ним, на шаг позади.
– Понимаю, что твой народ страдает не меньше моего, – говорила она. – Однажды ты нашел время, помог нам. Ты уничтожил оружие, которое предназначалось центаврианам. Предупредил меня об опасности. Я вовремя смогла вывезти своих родителей и родню. Они остались живы благодаря видению, которое ты показал мне.
– А команда «Кхаткхаты»? Что с ними? – Гален был уверен, что ее старая команда находилась в порту Тенотка в то время, когда он его уничтожил.
Г'Лил сразу же отвела глаза в сторону.
– Я не смогла связаться с ними. Но они знали, чем рискуют.
– Насчет того раза сомневаюсь.
Она снова посмотрела на него красными глазами, схватила его за руку, заставив остановиться.
– Я хочу тебе помочь. Каким бы ни было твое задание. Куда бы оно тебя ни завело.
Она изменилась, стала силой, действующей во имя добра. Но с ним она не сможет сделать ничего хорошего. Он высвободил руку.
– Ты можешь помочь мне, если убедишь Олвина сегодня же вечером улететь на Регулу. И сама улетишь вместе с ним. Лучше всего я работаю в одиночку. Ты можешь поплатиться в будущем лишь за то, что тебя видели в моем обществе, – Гален продолжил путь, Г'Лил двинулась следом.
– Ты должен позволить Олвину помочь тебе. Хотя бы немного. Ты не понимаешь, как счастлив он был, получив от тебя весточку. Он так скучает по тебе и другим… и по Карвин. Я пытаюсь играть в его игры, но мне это по большому счету не под силу.
Гален не ответил, и Г'Лил продолжила:
– Я беспокоюсь о нем. Он много пьет. Иногда глупо рискует. Я думала, что со временем его поведение изменится, но этого не случилось. Полагаю, что связь между учителем и учеником очень крепка.
Гален смотрел в пространство, в данный момент ограниченное стенами коридора.
– Олвин был очень сильно привязан к ней.
– Ему было особенно трудно прилететь сюда.
– Тогда он должен улететь отсюда, и как можно быстрее. Он должен вернуться домой. Это тоже поможет ему. Магу тяжело находиться вдалеке от своего места силы.
– Я могу проводить его и вернуться сюда, чтобы помочь тебе.
Они уже дошли до дверей номера. Гален повернулся к ней.
– Он нуждается в твоей помощи, – сказал он. – А я – нет.
– Но ты, хотя бы, позволишь Олвину поработать с тобой немного, перед тем, как отошлешь его?
Гален кивнул.
Г'Лил вставила в щель на панели замка карту-ключ. Дверь открылась, Олвин беспокойно встал, держа в руках бутылку пива.
– Прости. Иногда я срываюсь.
Гален вошел в номер:
– Как и все мы.
Оптическую информацию Анна теперь получала каким-то странным образом. Вместо того, чтобы видеть сквозь поверхность всей кожи, как снаружи, так и изнутри, она получала изображение лишь из одного места. К тому же, оно обладало плохим разрешением, и увеличить изображение она теперь не могла.
Некоторое время, сколько именно, она не смогла определить, Анна провела в темноте. Сейчас она, дезориентированная, выплыла из этой тьмы. Она чувствовала, будто одни ее частицы исчезли, а другие – странным образом трансформировались. Она была не такой, как прежде.
Остальные чувства тоже вернулись к ней, хотя они, как и зрение, были весьма странными. Она смутно припоминала, что когда-то давно чувствовала себя именно так. В течение того ужасного промежутка времени, когда была отделена от машины. Она была маленькой, практически ни на что не годной, ее возможности были сведены почти к нулю.
Два техника стояли над ней, их длинные, тонкие пальцы трепетали. Они находились в маленькой, ярко освещенной белой комнате, заполненной примитивными приборами. Один техник повернулся спиной, подправил что-то на приборной панели. Второй придвинул к боку Анны поднос, заполненный сверкающими, примитивными инструментами.
Потом она почувствовала нечто: оно находилось за стеной и пульсировало, подобно току крови. Мощность этого нечто была настолько велика, что Анна чувствовала негромкий отголосок этой пульсации внутри себя – слабое, но самое желанное прикосновение. Машина. Самое могучая из всех, что она когда-либо ощущала. Она должна соединиться с ней.
Ей нужно координировать, синхронизировать, атаковать, служить нуждам машины, исполнять приказы Ока. Ей нужно снова стать частью этого совершенного устройства, петь вместе с машиной марш, в котором никогда не изменится ни одна нота, обрушиваться с боевым кличем на врагов, в восторге выплескивая из себя огонь.
Она снова вспомнила. Когда она была отделена от машины, она почувствовала другую машину, где-то внутри стены, вроде этой, только мощность той машины была во много раз меньше. Ей удалось на короткое время соединиться с той машиной.
Входило ли в намерения техников присоединить ее к машине, Анна не знала. Но их назойливое вмешательство ей уже осточертело. Машина была ее целью. Она должна соединиться с ней.
Ближайшая к ней стена находилась прямо позади подноса, заполненного инструментами, и, кажется, ее покрывали съемные панели. Анна напрягла органы чувств, пытаясь выяснить, как выглядит ее нынешнее, сильно ослабленное тело. Оказалось, что у нее было четыре конечности, две из которых имели на концах суставчатые хватательные приспособления. Они не могли течь, на что была способна кожа машины, но она сможет шевелить ими. Убедившись, что техники не смотрят на нее, Анна попробовала слегка подвигать одной конечностью. Движение потребовало грубого механического усилия, но Анна убедилась, что сможет управлять конечностью.
Она дождалась, пока техник, занимающийся инструментами, отвернулся, потом резко выбросила руку. Анна была шокирована тем, что ее хватательный механизм оказался очень похожим на покрытую бледной кожей человеческую руку, заканчивающуюся пятью маленькими разветвляющимися отростками. Каждый отросток, в свою очередь, заканчивался длинным, ороговевшим наростом. Рука, которой она пыталась дотянуться до стены, дрожала от слабости. Ей удалось лишь слегка царапнуть стену ороговевшими наростами.
Техник, не глядя, потянулся за чем-то, лежащим на подносе, задел ее вытянутую конечность. Рука Анны ударилась об инструменты. Техник посмотрел на нее, его глаза тревожно расширились. Он не хотел, чтобы она соединилась с машиной.
Анна схватила инструмент, на который упала ее рука. Когда ее дрожащие отростки сомкнулись вокруг этой штуковины, раздалось жужжание, и металлический кончик устройства начал быстро вращаться. Подходящее оружие против тех уязвимых существ.
Она воткнула прибор технику в живот, металл начал вгрызаться в его тело, горячая жидкость брызнула на ее кожу. Она раскрыла отверстие, которое обнаружила на своем теле, завизжала. Тело снова подчинялось ей.
Второй техник схватил ее сзади. Он посмел прикоснуться к ней. Она повернулась лицом к нему, воткнула инструмент ему в глотку.
Он издал высокий, свистящий звук, его пальцы затряслись. Потом техник рухнул на пол.
Кровопролитие продвигает эволюцию, удовлетворенно подумала Анна.
Она должна добраться до машины. Анна, следуя какому-то инстинкту, сообщившему ей, что это возможно, попыталась встать, но, как только ее отростки коснулись пола, они затряслись, подломились, и она рухнула на пол. Она услышала приглушенный звук – шум ее тяжелого, участившегося дыхания. Она вытянула верхние отростки, пытаясь подтянуться на них, добраться до стены. Она не могла восстановить равновесие. Анна, волоча свое тело, постепенно продвигалась вперед, и, наконец, смогла дотянуться вытянутыми руками до белых панелей. Заметила щель между панелями, ее хватательные отростки заскребли по ней. Но эти отростки не могли проникнуть в щель. Она изо всех сил воткнула их туда, и два ороговевших нароста сломались и упали на пол. По белой стене потекла красная струйка.
Панель повернулась вокруг оси, опустилась на подвеске. Оно было там – таинственная, черная желеобразная масса, толщу которой пронизывали пульсирующие серебристые вены. Через эту субстанцию она установит связь с машиной. Анна подтянула свое дрожащее тело ближе к стене, погрузила голову в черную массу.
Поток возбуждающих, бодрящих ощущений пронесся по ее телу: связь установилась, и она всем своим существом потянулась туда, к машине. Сигналы прыгали от нейрона к нейрону, информация распространялась по микросхемам. Анна выяснила, где она находилась – глубоко в недрах За'ха'дума. Эта машина была огромной, она занимала шахты и тоннели, пронизывающие всю планету, по ним выходила на поверхность и даже дальше, заполняя высокие, тянущиеся к небу каменные колонны. Но пальцы машины тянулись и в противоположном направлении – вглубь, к ядру планеты и сияющей, золотой энергетической сфере – своему сердцу.
Машина была связана с бесчисленными системами: орудиями, сенсорами, системами связи и сбора информации. Она могла видеть лучше и дальше, чем когда бы то ни было, могла обозревать не только поверхность планеты, но и космос вокруг За'ха'дума и дальше, до самых границ его системы, могла видеть направляющиеся к планете корабли. Мощь машины бурлила в ней, и Анна почувствовала себя неутомимой, неуязвимой. Именно такой она была на самом деле. И она должна быть такой, это – ее предназначение.
Продвигаясь все дальше и дальше, она брала системы под свой контроль, начала координировать и синхронизировать их работу, управлять ими.
«Война служит хаосу». Голос Ока.
Анна попыталась засечь его координаты. И внезапно почувствовала, что Око было повсюду вокруг нее. И оно гневалось. Много времени прошло с тех пор, когда Око в последний раз учило ее дисциплине – это было на самых ранних стадиях ее подготовки.
Око сосредоточилось на ней, обрушилось и захватило ее. «Я буду приказывать, а ты – повиноваться».
У Анны не было сил сопротивляться ужасающей, свирепой мощи Ока. Око давило на нее, и системы выходили из под ее контроля.
«Оставь. Эта машина – моя».
Анна поняла, что великая машина и была Оком. А ее сердцем был центральный процессор, похожий на тот, что был у Анны. Но тот процессор был намного старше и мощнее.
Око выталкивало Анну прочь от высоких каменных колонн, возвращало себе контроль над сенсорами, орудиями и другими системами, гнало Анну обратно по тоннелям и шахтам до тех пор, пока она не оказалась вновь в единственном месте, там, где она ненавидела быть – в своем ни на что не способном, слабом теле. Она потеряла машину. Опять.
Но почему Око, а не она владеет такой машиной?
Анна потянулась по серебряным венам к горящему, золотому сердцу машины. Если она сможет контролировать эту машину, то сможет контролировать все.
«В войне истребляются непригодные. Только через кровопролитие можно добиться настоящего прогресса, реализовать заложенный потенциал».
Анна почувствовала, что Око собирается с силами, сосредотачивается. Разряд.
Горящая, энергетическая игла вспорола ее мозг, в голове будто что-то взорвалось.
Боль.
Потом пустота. Она была пустотой.
Спустя некоторое время Анна поняла, что белое пространство было ни чем иным, как потолком комнаты над головой. Способность думать начала возвращаться к ее раскалывающемуся от боли разуму.
Повиновение.
Повиновение – ее единственная альтернатива.
Око приказывает – она подчиняется.
Над ней склонился техник.
Машина была такой прекрасной, такой элегантной. Идеальная грация, идеальное управление, форма и содержание, слитые в неразрывную цепь, замкнутая вселенная.
Ей не соединиться с машиной до тех пор, пока она не сделает то, что требует от нее Око.
Глава 10
Гален, Олвин и Г'Лил уже сидели в небольшой кофейне, имитировавшей заведение «под открытым небом», когда туда на свой обычный послеобеденный кофе зашел Морден. В этот час здесь было занято около половины столиков.
К чести Г'Лил, она немедленно начала разговор о действиях «Общества граждан света – помощь жертвам катастроф», о том, что нарны нуждаются в большом количестве медикаментов. Работая с Олвином, она научилась обманывать.
Морден прошел мимо них, миновал еще несколько столиков, пока, наконец, не уселся. Кажется, он был один. Хорошо сшитый костюм, аккуратно зачесанные назад темные волосы, на шее – серебряная цепочка, на которой висел блестящий, черный камешек. Морден слегка улыбался, демонстрируя ряд великолепных белых зубов.
Хотя Гален пытался подготовиться к этой встрече, при появлении Мордена во плоти, да еще так близко, его будто током ударило. Он твердил себе, что к настоящему времени уже бесчисленное количество раз наблюдал, оставаясь в тайном убежище, за тем, как Морден пьет здесь послеобеденный кофе, и что между теми наблюдениями и сегодняшними событиями нет никакой разницы. Но разница была. Здесь он мог всего лишь одним усилием мысли убить Мордена.
Морден искушал все новые жертвы. Некоторые поддавались ему, другие сопротивлялись. Но, какой бы ответ ни получал Морден, в результате всегда получалось одно и то же – опустошение.
Гален заставил себя отвести взгляд от ровного ряда белоснежных зубов и сосредоточился на задании. Просканировал пространство вокруг столика Мордена в поисках его компаньонов. Их признаки обнаружились у верхнего края инфракрасного диапазона: Гален увидел два четких угловатых силуэта, расцвеченных белыми точками помех. Тени прикрывали своего агента с обеих сторон.
Казалось странным, что они находятся так близко от Мордена, следуют за ним повсюду. Но именно так и предпочитали действовать Тени – через своих пешек, оставаясь невидимыми.
Гален вспомнил, как Элрик учил его принципам работы магов.
«Величайшие из нас: Вирден, Гали-Гали, Келл, так великолепно управляли ощущениями окружающих, что те во многих случаях и не догадывались, что имели дело с техномагией. Они не догадывались даже о том, что среди них появлялись маги».
Гален понял, что Тени в совершенстве владели приемами манипулирования и умели контролировать ощущения окружающих, мастерски применяли магические трюки. Они годами бродили по станции, оставаясь незамеченными. Они беззвучно связывались со своими агентами, передавали им инструкции. Их могущество было беспредельным, а разрыв в технологиях между ними и остальными расами казался непреодолимым. Гален даже подумал о том, что, быть может, Тени появились в результате слияния живых существ и биотека, ведь Блейлок предвидел подобное.
Гален будет держаться как можно дальше от них до тех пор, пока не будет готов действовать, но сначала он должен опробовать свою идею. Элрик засек некий приемник, вживленный в мозг Мордена. Вероятно, он был имплантирован Тенями для того, чтобы связываться с Морденом. Гален надеялся на заклинание, с помощью которого он перехватывал сообщения Теней, обращенные к дракхам: быть может, оно поможет ему на этот раз перехватить передачи Теней Мордену. Отвернувшись от Теней, Гален принялся сканировать самого Мордена. Но ничего необычного ему заметить не удалось.
Гален увеличил чувствительность сканеров. Вот оно. Крошечный участок мозга Мордена являлся источником постоянного низкочастотного излучения. Это излучение вовсе не походило на великолепно сфокусированный, мощный энергетический поток передач Теней, с которым он имел дело раньше. Возможно, для связи с людьми Тени использовали сигналы иного типа. Гален начал записывать обнаруженный сигнал для последующего изучения.
Прикинул расстояние до Мордена. Для того, чтобы перехватить сигнал Теней, он должен находиться футах в трех от того, кому адресовался сигнал. Но на Тенотке ему удалось поддерживать связь с дракхом на расстоянии, превышавшем пятнадцать или даже двадцать футов.
Еще в номере Гален расспросил Олвина о том, пользовался ли тот когда-либо заклинанием, переданным ему Галеном перед отлетом в тайное убежище, и что из этого вышло. Но Олвину так и не удалось перевести это заклинание на свой язык. Скромная попытка Галена помочь ему в борьбе с Тенями успехом не увенчалась.
В любом случае, Морден сидел примерно в десяти футах от него. Гален не был уверен в том, получится ли у него что-нибудь на таком расстоянии. Но он должен попробовать.
Быстро кивнул остальным, подавая им сигнал, и приготовился к вихрю странных ощущений, который должен обрушиться на него в случае успеха. В последний раз, когда ему удалось перехватить передачу Теней, слова, казалось, заполнили все его существо. Гален сосредоточился на Мордене и визуализировал простое уравнение, состоящее из единственного элемента. Биотек эхом отреагировал на заклинание.
Сначала ему показалось, будто ничего не произошло. Но потом он заметил некоторые изменения: ему показалось, будто тьма обволакивает его, серые облака тишины разрывают его кровеносные сосуды, проникают в его клетки, затапливают собой разум.
Гален отменил заклинание. Сигнал не нес никакого содержания. Значит, он не являлся передачей. Но что же это тогда?
Потом сенсоры Галена засекли мощный короткий энергетический всплеск: хорошо сфокусированный, направленный узким лучом. Он знал, что это была передача Теней.
Официант принес Мордену кофе, и Гален второй раз кивнул своим товарищам. На этот раз стоило ему визуализировать уравнение, как поток слов затопил его тело, забурлил в нем, потек по сосудам, зашуршал в сверкающих золотых прядях биотека, овладевая им.
«Твой план вновь обрести лояльность Моллари сработал великолепно. В своих планах убийства лорда Рифы ему снова придется прибегнуть к твоей помощи. Рифа скоро умрет, и Моллари пробудится для радостей, которые мы предлагаем. Центавриане пожирают друг друга из жажды мести и стремления к власти. Эти конфликты делают их сильнее. Мы продемонстрировали им их истинную натуру.
Но Моллари необходимо держать на коротком поводке. Утром ты отправишься на Приму Центавра для встречи с императором Картажье. Устрой так, чтобы Картажье отозвал Моллари со станции на службу при дворе – как повышение. Там мы сможем лучше контролировать его. И подготовить к тому, что грядет.
И мы уже начали осуществлять наш план в отношении Шеридана.
Как это было всегда, хаос – путь к усилению. Хаос заложен в природу юных рас. Хаос – двигатель прогресса. Мы добьемся успеха, если распространим хаос как можно шире. Величайшая радость – это восторг победы».
Поток слов иссяк, но сами слова остались. Они циркулировали внутри него, фразы распадались, причудливым образом соединялись заново.
«Это грядет. Готовить его к мести и жажде власти. Повышение. Твой план сработал великолепно. Контролировать его для того, что грядет. Контроль. Величайшая радость».
Последнее эхо, наконец, угасло, и Гален заметил руки, безжизненно лежащие на столе ладонями вверх. Свои собственные руки. Он с усилием поднял тяжелую голову и увидел, что Г'Лил и Олвин внимательно наблюдают за ним, делая вид, будто продолжают начатый ранее разговор.
Гален не засек больше ни передач Теней, ни какого-либо ответа от Мордена. Если он не ошибся, то Морден не обладал способностью отвечать. Чтобы отвечать, ему необходимо было имплантировать в мозг намного более сложный узел биотека наподобие того, которым обладали маги.
Он неуверенно вздохнул и прервал контакт. Его надежды оправдались – подслушать передачи, адресованные Мордену, ему удалось. Теперь ему необходимо узнать, каким образом Морден, выполняя задания Теней, отвечал своим хозяевам, и, в особенности, как он, при необходимости, связывался с Элизаром и Разил. Техномаги должны обладать способностью принимать сообщения Теней. Поскольку Тени всегда были рядом с Морденом, Гален предполагал, что тот отправлял свои сообщения через них. Чтобы достичь своей цели, Галену было необходимо засечь посланное сообщение и следовать за ним до адресата.
До сих пор Гален сосредотачивал усилия на том, чтобы перехватывать сигналы Теней, принимаемые теми, кому они были адресованы, – например, Морденом. Но здесь, кроме приемника сигналов, находилось и двое тех, кто их посылал. Он должен проверить, как будет действовать заклинание на одной из Теней.
Пока Тени никак не проявляли себя, Гален не засек никаких энергетических всплесков, исходящих от них. Он был уверен, что они как можно тщательнее скрывали свое присутствие. Но, если они начнут переговариваться между собой или с другими Тенями, он, быть может, сумеет перехватить их передачу. Гален сосредоточился на Тени, державшейся слева от Мордена, визуализировал уравнение.
Биотек эхом отреагировал на заклинание, но Гален не почувствовал ни слов, ни пустоты – вообще ничего.
Он попытался проделать то же самое с Тенью, стоявшей справа от Мордена. По-прежнему ничего.
Тени слишком хорошо прятались. Возможно, если бы он находился ближе… Гален отпил кофе, удерживая в голове сразу два заклинания, он до сих пор надеялся что-нибудь обнаружить.
Олвин повернул голову, слегка кивнув при этом. Гален взглянул в указанном направлении и увидел, что Морден встал и поприветствовал человека, подошедшего к его столику.
– Все готово, как вы просили, – сказал мужчина.
– Вы в точности выполнили мои инструкции?
– Да. И приготовил все остальное: туфли, чулки, косметику.
Олвин ошеломленно улыбнулся Галену.
Неужели Морден завел подружку? Гален не замечал ни единого намека на это. Морден обменялся еще парой фраз с человеком, и Гален заметил, что на протяжении всего разговора Морден не вынимал из кармана правую руку, а левая неизменно была согнута в локте. То, что Морден не держал в кармане левую руку, являлось, в принципе, признаком его искренности, но то, что правая оставалась скрытой, свидетельствовало об обмане. Он либо подавлял что-то, либо скрывал. Морден почти никогда не вынимал правой руки из кармана, даже когда оставался один. Что он скрывал в то время, когда оставался наедине с Тенями? Ему не нужно было подавлять тягу к алкоголю, как Майклу Гарибальди. Тогда что же он скрывал?
Гален изучил все собранные Элриком материалы о Мордене. Хотя Элрик не утверждал, что досконально разобрался в натуре агента Теней, он был уверен в том, что Морден пошел на сотрудничество с ними, стремясь отомстить террористам, убившим его жену и дочь. Если Элрик был прав, то Морден был неслыханно холодным и расчетливым человеком. Ведь он, добиваясь от Лондо возобновления отношений, поставил посла Центавра в такое же положение: Морден убил возлюбленную Лондо и предложил свою помощь в осуществлении мести.
Гален вообще с трудом верил в то, что у Мордена когда-либо была семья. Если даже таковая и была, то Галену не очень-то верилось в то, что Морден о ней заботился. Гален приписывал Мордену очень простую мотивацию союза с Тенями: Морден был воплощенным злом, и точка.
Морден принял предложение мужчины зайти в его лавочку в Зокало, чтобы проверить выполнение заказа. Человек ушел, Морден снова уселся за стол.
– Мистер Филлипс, у вас деловая встреча? – над плечом Галена вырос Майкл Гарибальди.
– Здравствуйте, мистер Гарибальди, – ответил Гален. – Вы встречались? Мистер Алекто, координатор «Общества граждан света – помощь жертвам катастроф», и его консультант – Г'Лил.
Майкл кивнул Олвину:
– Граждане света? Я слышал кое-что… По слухам, вы доставляли помощь на Нарн.
– На Нарн? – переспросил Олвин. – Но, как вам хорошо известно, это невозможно. Опасная штука – слухи. Но мы действительно помогли многим беженцам-нарнам.
– Они – ваши клиенты? – спросил Майкл Галена.
– Посмотрим.
Шеф службы безопасности отвлекал на себя внимание Мордена, он, тем самым, мог стать хорошим прикрытием.
– Вы странно смотритесь вместе.
– Вовсе нет, – возразил Олвин. – Для того чтобы оказать помощь жертвам катастроф, бывает необходимо доставлять им грузы в кратчайшие сроки. В прошлом этот парень часто работал с нами, – он повернулся к Галену. – Мы надеемся установить с ним постоянные деловые отношения.
Олвин затеял опасную игру, но Майкл уже перевел взгляд на Мордена. Истинной целью его прихода сюда было дать понять Мордену, что тот находится под наблюдением. Шеф службы безопасности делал вид, что лично следит за Морденом: пусть тот считает его единственным своим противником и избегает встреч с ним, в то время как в действительности наблюдение осуществлялось замаскированными сотрудниками.
Майкл вынул из кармана фотографию, протянул ее Олвину:
– Вы видели этого человека? Он исчез. За информацию об его местонахождении назначена награда.
Олвин покачал головой, передал карточку Г'Лил, а та, в свою очередь, Галену. На фото был изображен Стивен Франклин.
– Сколько? – спросил Гален.
– Если вы скажете мне, где он находится, и я найду его там, и он окажется в добром здравии – то пятьсот кредитов.
Морден поднялся и начал пробираться между столиками в их направлении. Он явно стремился покинуть кафе. Одна Тень шла впереди него, вторая – позади, их угловатые силуэты совершали странные движения, будто шагали ножницы.
– Буду смотреть в оба, – сказал Гален и вернул фото Майклу.
Морден, подойдя к ним, взглянул на Гарибальди и ухмыльнулся. Мерцающая фигура, движущаяся впереди него, казалось, кипела злобой.
А потом слова снова забурлили в нем, понеслись по его телу, но сейчас их поток был в сотни раз мощнее, его кровь просто вскипала. Слова накладывались на слова, шепот – на шепот, сообщение – на сообщение, и весь этот поток, бурля, несся сквозь него.
«…усилить Кларка…
…уничтожить боевой дух…
Рейды дрази…»
Пузырьки составляли ниточки, каждая ниточка образовывала отдельное сообщение. Сообщения пронзали его грудь, шею, проникали в череп и мозг, будто иглами покалывая его голову в то время, как они проносились по его телу и устремлялись к адресату.
Каким-то образом Гален заставил сообщения сбиваться с курса, и они, все скопом, проходили сквозь него. Он старался отделить одно сообщение от другого.
Часть сообщений была на языке Теней, часть – на других, но он каким-то образом понимал их все.
«…рабочие, чтобы дать нам силу для окончательного…
Гарибальди – досадная помеха для нас. Но мы сыграем на его слабостях. Его время скоро…
…союзу ничего не известно о нашей стратегии. После нашего следующего удара они будут деморализованы, и союз развалится».
Гален попытался проследить, куда ведет эта ниточка слов, надеясь узнать еще что-нибудь о готовящейся атаке Теней. Но его продолжало носить от передачи к передаче, и он мог улавливать лишь обрывки сообщений.
Когда Гален снова набрел на разговор, в котором шла речь об атаке, он сосредоточился на этой ниточке, вообразив, будто ухватился за нее. Ниточка дернулась и потащила его вверх, по трепещущим сосудам, сквозь мозг и кости черепа, и дальше к потолку кафе, а оттуда – сквозь уровни станции до самой обшивки. Он проплыл сквозь станцию и внезапно оказался в черном океане открытого космоса. Потом вокруг него сомкнулась тьма, обернула, будто коконом, а ниточка все быстрее и быстрее летела по узкому каналу связи, и он – вместе с ней. Слова бурлили под его пальцами, открывая ему смысл сообщения.
«Если бы наши планы стали им известны, то Шеридан уже улетел бы со станции, чтобы дать нам бой. Но он остается здесь. Скоро мы его получим. Союз падет, и Шеридан вместе с ним. Ворлонцы ничего ему не сказали. Их правила приведут их к крушению. Хаос должен восторжествовать».
Ниточка, все ускоряясь, неслась вперед, и Гален чувствовал себя поплавком, свободно качающимся на поверхности океана. А потом кокон тьмы развернулся вокруг него, и он снова остался один на один с безбрежной пустотой космоса. Пока ниточка несла его к паукообразному черному кораблю Теней, Гален быстро изучил местоположение окрестных звезд, стараясь запомнить увиденное, чтобы в последствии определить координаты корабля.
Мерцающая черная кожа обволокла его, и, вместе с беспорядочной чередой изображений, он окунулся в того, кому адресовалось сообщение. Сияющий, кипящий свет окружил его, а ниточка циркулировала внутри этого горящего облака, переплеталась с другими ниточками, несущими слова, изгибалась, перекручивалась. Он был внутри Тени.
Пора возвращаться.
Гален вообразил, будто снова вернулся в свое тело, оставшееся в кафе.
Но ниточка продолжала тащить его сквозь бурлящий свет.
Гален мысленно визуализировал отменяющее заклинание. Но биотек не ответил на его команду, перед мысленным взором продолжало гореть первоначальное уравнение – заклинание для прослушивания.
Он развернулся и попробовал вернуться назад по той ниточке, которая принесла его сюда. Но, пытаясь двигаться в направлении, противоположном движению нити, он еле удержался на ней.
Он сможет вернуться лишь в одном случае – если Тень ответит на сообщение, а он ухватится за верную ниточку. Он должен найти эту ниточку.
Когда его ниточка переплелась с другой, Гален ухватился за новую нить, отпустил старую. Несколько секунд слушал, какие слова она несла, потом ухватился за следующую. Испытывая растущее чувство тревоги, Гален все быстрее перепрыгивал с ниточки на ниточку и, в итоге, чуть не промахнулся.
«…удар должен оказаться полной неожиданностью. Они…»
Гален не успел обрадоваться тому, что, по-видимому, нашел верную ниточку, как его дернуло и потащило прочь из тела Тени и дальше, сквозь обшивку корабля. Потом вокруг него снова сомкнулся кокон тьмы, и он понесся по узкому каналу.
Тьма скользила сквозь него, и беспокойство Галена слабело. Но, одновременно, росла усталость. У Галена не осталось сил на то, чтобы волноваться, куда ведет эта ниточка, вернется ли он в свое тело, или нет. Беспокойство, в любом случае, не поможет ему вернуться. Галену становилось все труднее удерживаться на ниточке. Он чувствовал, что засыпает.
Потом кокон тьмы развернулся, Гален влетел на станцию, прорезав обшивку, и, наконец, вернулся в кафе. Он чуть не пролетел мимо своего тела, лишь в последний момент сообразив, что пора отпустить ниточку.
Мгновение он умиротворенно дрейфовал, не чувствуя веса своего тела, мечтая лишь о том, чтобы уснуть в этом густом бурлящем теплом облаке. Но чувство дисциплины напомнило ему о наложенном ранее и продолжавшем действовать заклинании. Гален снова попытался отменить его. На этот раз биотек эхом отреагировал на команду.
– Он не дышит, – голос Майкла. – Я вызову медиков.
Гален судорожно вздохнул, воздух обжег легкие.
– Не надо, – возразил Олвин. – Я говорил вам, что это скоро пройдет. Раньше с ним уже случалось подобное, я сам видел. Он говорил, что подвержен эпилепсии. Бывает, большое количество гиперпространственных прыжков вызывает приступ.