412 000 произведений, 108 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Джин Брюэр » Новый гость из созвездия Лиры (ЛП) » Текст книги (страница 14)
Новый гость из созвездия Лиры (ЛП)
  • Текст добавлен: 1 июля 2025, 19:54

Текст книги "Новый гость из созвездия Лиры (ЛП)"


Автор книги: Джин Брюэр



сообщить о нарушении

Текущая страница: 14 (всего у книги 15 страниц)

67

Серия «Служить человеку» («To Serve Man») вышла в эфир 2 марта 1962 года. Сюжет основывается на одноимённом рассказе фантаста Деймона Найта.

68

Ха́мфри Дефо́рест Бо́гарт – американский киноактёр. Американский институт киноискусства назвал Богарта лучшим актёром в истории американского кино.

69

«Касабла́нка» – голливудская романтическая кинодрама 1942 года, поставленная режиссёром Майклом Кёртисом, с Хамфри Богартом и Ингрид Бергман в главных ролях.

70

Уилл – сын Джина Брюэра

71

Имеется в виду шутка, вроде: Вопрос: «Почему слон красит ногти на ногах в красный цвет?» Ответ: «Так он может спрятаться за вишнёвым деревом»

72

Уолтер Кроуфорд «Уолт» Келли – американский художник комиксов и карикатурист, более всего известный как автор политико-сатирического газетного комикса Пого в жанре философско-политической сатиры. Пого – американский газетный комикс, выходивший с 4 октября 1948 года по 20 июля 1975 года, созданный художником Уолтером Келли, и имя главного героя этого комикса, антропоморфного опоссума.

73

Бонобо или карликовый шимпанзе, – вид млекопитающих из семейства гоминид. Несмотря на своё название, по размеру он не меньше шимпанзе обыкновенного, но уступает ему в плотности телосложения. Кожа бонобо – чёрная, а не розовая, как у обыкновенных шимпанзе. Более длинные ноги и узкие, покатые плечи, в отличие от обыкновенных шимпанзе. Голосовые сигналы карликовых шимпанзе – это резкие, высокие, лающие звуки.

74

Сти́ви Уа́ндер (настоящее имя Сти́вленд Ха́рдэуэй Мо́ррис) – американский соул-певец, композитор, пианист, барабанщик, харпер, музыкальный продюсер и общественный деятель, оказавший огромное влияние на развитие музыки XX века, страдающий слепотой. 25-кратный лауреат премии «Грэмми». Один из основоположников современного соула и R’n’B. Стиви – один из самых известных вокалистов в мире, его постоянно включают в «списки лучших вокалистов всех времён»

75

Седати́вные средства или психоле́птики – химически разнородная группа лекарственных веществ растительного или синтетического происхождения, вызывающих успокоение или уменьшение эмоционального напряжения без снотворного эффекта (в то же время облегчают наступление естественного сна и углубляют его).

76

Гу́фи (англ. goofy – недалекий, придурковатый) – мультипликационный персонаж, герой мультфильмов Уолта Диснея, созданный в 1932 году. Гуфи – антропоморфный пёс породы Американская енотовая гончая (Черно-подпалый кунхаунд), один из лучших друзей Микки Мауса и Дональда Дака.

77

Палестино-израильский конфликт – конфликт, который продолжается до сих пор между государством Израиль и палестинцами. Он является составной частью более широкого арабо-израильского конфликта. Это спор между двумя группами людей с претензиями на правообладание и суверенитет над одной и той же территорией бывшего британского мандата Палестина

78

«Кинг-Конг» – приключенческий фильм 2005 года, ремейк одноимённого фильма 1933 года. Режиссёр Питер Джексон поставил целью создание ремейка, верного духу оригинала, но с использованием сверхсовременных кинотехнологий. Для фильма был написан новый сценарий, который, однако, сюжетно в целом верен первоисточнику. Фильм был коммерчески успешен и собрал 550 миллионов долларов

79

В данном случае кнопка «hold» используется для защиты текущего видеофайла от удаления в процессе циклической записи.

80

Групповая психотерапия – форма психотерапии, при которой специально созданная группа людей регулярно встречается под руководством психотерапевта, для достижения следующих целей: разрешения внутренних конфликтов, снятия напряжения, коррекции отклонений в поведении, и иной психотерапевтической работы.

81

В оригинале «Tape the hell out of it».

82

Викто́рия – распространённый жест, означающий победу или мир. Показывается указательным и средним пальцами руки, направленными вверх в форме латинской буквы «V». В Великобритании (там «приветствие победы» распространилось благодаря У. Черчиллю) и Австралии этот знак приобретает оскорбительное значение, если кисть повернута тыльной стороной к человеку, к которому обращён жест.

83

Видеодвойка – телевизор и видеопроигрыватель, конструктивно совмещённые в одном общем корпусе.

84

Индиа́на – штат на северо-востоке США. Официальное прозвище – «Штат верзил».

85

«People» (ранее «People Weekly») – американский еженедельный журнал о знаменитостях, издаётся Time Inc. Первый номер вышел 4 марта 1974 года. В 2006 году тираж журнала составлял 3,75 миллиона экземпляров. People ежегодно составляет списки знаменитостей, такие как «самые красивые люди», «лучше и хуже всего одевающиеся» и «самый сексуальный мужчина».

86

На КА-ПЭКС для оплодотворения нужно добавить некое вещество, чтобы стимулировать слияние спермы и яйцеклетки. Если вещества нет, то у секса нет никаких последствий. Это вещество – сок сахарных слив, или йортов по-капэксиански.

87

В оригинале «The grin on Smythe’s face was a foot wide».

88

Стетоско́п – медицинский диагностический прибор для аускультации (выслушивания) звуков, исходящих от сердца, сосудов, лёгких, бронхов, кишечника и других органов. Также, стетоскоп используется для выслушивания тонов Короткова при измерении артериального давления и для проверки правильного местонахождения желудочного зонда при проведении энтерального питания или промывания желудка.

89

Веган – человек, следующий принципам веганства. Веганы отказываются от потребления всех видов мяса, молока (не считая грудного молока при вскармливании младенцев), яиц, мёда, а также других веществ и добавок, произведённых с использованием животных (таких как желатин или кармин). Кроме того, веганы не используют одежду и другие бытовые предметы из продуктов животного происхождения (кожи, шерсти, шёлка и так далее), а также отказываются от бытовой химии и косметики, протестированной на животных. Веганы не поддерживают цирки с животными, зоопарки, дельфинарии и другие развлечения, предполагающие использование животных. Отличается от вегетарианства тем, что затрагивает не только сферу питания. Людей, которые придерживаются веганского образа жизни только в еде, называют строгими вегетарианцами.

90

Приматоло́гия – раздел зоологии, изучающий современных и ископаемых приматов (около 400 видов обезьян, полуобезьян и других, кроме человека), их анатомию, эмбриологию, физиологию, происхождение, систематику, распространение и образ жизни. Разделяется на: морфологию, палеонтологию, систематику, этологию (см. прим. № 100) приматов.

91

Шкала́ интелле́кта Стэ́нфорд-Бине́ – шкала для оценки интеллекта, разработанная в 1916 году. В тесте используется единый показатель уровня интеллекта – IQ. Коэффициент интеллекта равен частному умственного возраста испытуемого и его реального возраста, умноженному на 100. Оба возраста измеряются в месяцах. В настоящее время шкала Стэнфорд-Бине используется преимущественно в западных странах для оценки готовности к школе, распределения учеников в школы разного уровня и при поступлении в вузы.

92

Через жесты – прим. перев.

93

«Убийство на Еловом острове» (в оригинале «Murder on Spruce Island» – детективный роман Джина Брюэра, вышедший в свет в 2006 году (за год до публикации «K-PAX IV: Новый гость из созвездия Лиры»).

94

Федералы – прим. перев.

95

Айлин и Уильям Сигел – родители Даун, девушки Уилла, сына Джина Брюэра.

96

Дженнифер – дочь Джина и Карен. С детства любила биологию, студентка Высшей медицинской школы Стэнфорда. После разговора с Протом призналась отцу в гомосексуальности. В конце первой книги сообщается, что она проходит терапевтическую практику в Стэнфорде.

97

Остраки́зм – в древних Афинах народное голосование, во время которого граждане на глиняных черепках писали имя гражданина, который угрожал демократии государства. Впоследствии гражданин мог быть изгнан. В более широком смысле остракизм – изгнание, ссылка.

98

Жена Уила – Даун дочь Билла и Айлин.

99

Нетбук – субноутбук с относительно невысокой производительностью, предназначенный в основном для выхода в Интернет. Обладает небольшой диагональю экрана в 7-10,1 дюймов, низким энергопотреблением, небольшим весом и относительно невысокой стоимостью. По габаритам и функциональности нетбуки занимают промежуточное положение между мобильными интернет-устройствами (MID) и Handheld PC «снизу» и субноутбуками «сверху». По состоянию на 2020 год выпуск нетбуков преращён из-за развития планшетов и появления ультрабуков: быстрых и лёгких устройств, которые по размеру меньше обычного ноутбука.

100

Этоло́гия – полевая дисциплина зоологии, изучающая генетически обусловленное поведение (инстинкты) животных, в том числе людей.

101

Walmart, Inc. (ранее – Wal-Mart Stores, Inc.) – американская компания, управляющая крупнейшей в мире сетью оптовой и розничной торговли, действующей под торговой маркой Walmart. Штаб-квартира находится в Бентонвилле, штат Арканзас. Основными регионами деятельности являются США и Мексика, также значительно присутствие в Канаде, Южной Америке, Великобритании (Asda), ЮАР, Китае и Японии.

102

Нейробиолог выбрал фамилию Зауэр не случайно. По-английски она пишется «sauer», что буквально означает «сердитый, недовольный, раздражённый».

103

Возможно, здесь отсылка не столько к историческому персонажу, как к пациенту по прозвищу «Жанна Д’Арк», встречающемуся в трилогии «Планета Ка-Пэкс». Пациентка с этим прозвищем была не способна испытывать страх.

104

В оригинале «Cotan’s syndrome». Я не нашёл описания подобного синдрома в психиатрии, но зато нашёл описание синдрома Котара. Оно приведено в следующей сноске.

105

Синдро́м Кота́ра – психопатологический синдром, сочетание тревожной депрессии, деперсонализации (часто в виде болезненной психической анестезии), дереализации и бреда Котара. Бред Котара является нигилистически-ипохондрическим депрессивным бредом с фантастическим содержанием и идеями грандиозности и отрицания (мировые катаклизмы, всеобщая гибель и пр.), которые проявляются одновременно или отдельно. Некоторые психиатры о синдроме Котара говорят как о зеркальном отражении или негативе маниакального бреда величия.

106

На момент беременности Лу был мужчиной, роды принимал прот – прим. перев.

107

«Мо́на Ли́за», или «Джоко́нда» – картина Леонардо да Винчи, одно из самых известных произведений живописи. Точная дата написания неизвестна (по некоторым сведениям, написана между 1503 и 1505 годами). Ныне хранится в Лувре. Считается, что на картине изображена Лиза Герардини, супруга флорентийского торговца шёлком Франческо дель Джокондо.

108

Электроэнцефалограмма (ЭЭГ) – графическое изображение сложного колебательного электрического процесса, который регистрируется при помощи электроэнцефалографа при размещении его электродов на мозге или поверхности скальпа, результат электрической суммации и фильтрации элементарных процессов в нейронах. ЭЭГ помогает следить за изменениями в мозге, как структурными, так и обратимыми. Это позволяет мониторить деятельность жизненно важного органа во время терапии, и корректировать лечение выявленных заболеваний.

109

Менталитет – способ мышления, склад ума, мировосприятия; умонастроение народа, общественной группы, личности.

110

Судо́ку – головоломка с числами. Иногда судоку называют магическим квадратом, что в общем-то неверно, так как судоку является латинским квадратом 9-го порядка. Судоку активно публикуют газеты и журналы разных стран мира, сборники судоку издаются большими тиражами. Решение судоку – популярный вид досуга.

111

Флешбэ́к или флэшбэ́к – художественный приём, прежде всего в кинематографе, с временным прерыванием последовательности повествования с целью показа неких событий в прошлом. В литературоведении аналогом флешбэка считается ретроспектива. Противоположный приём сюжетного «взгляда в будущее» называется флешфорвард.

112

«Большое Яблоко» – так в США называют Нью-Йорк.

113

Хобокен – город в округе Хадсон, Нью-Джерси, США. По переписи 2010 года в США, население города составляло 50 005 человек. Город является частью Нью-Йоркской агломерации, на его территории расположен Терминал Хобокена – важнейший транспортный узел региона. Также Хобокен известен как место, где впервые прошёл первый документально зафиксированный бейсбольный матч в США. Кроме того, в городе располагается Политехнический институт Стивенса, один из старейших технических университетов в Соединённых Штатах.

114

Джойс – бывшая секретарша Джина Брюэра в Манхэттенском Психиатрическом Институте

115

Слоноподобное существо – прим. перев.

116

В оригинале «Thank you. I think».

117

В оригинале «Dad-in-law» по аналогии с «son-in-law», что означает «зять» или буквально «сын в законе».

118

Тадж-Маха́л – мавзолей-мечеть, находящийся в Агре, Индия, на берегу реки Джамна (архитекторы, вероятно, Устад-Иса и др.). Построен по приказу потомка Тамерлана, падишаха империи Бабуридов Шах-Джахана, в память о жене Мумтаз-Махал, умершей при родах четырнадцатого ребёнка (позже здесь был похоронен и сам Шах-Джахан). Тадж-Махал (также «Тадж») считается лучшим примером архитектуры стиля моголов, который сочетает в себе элементы индийского, персидского и арабского архитектурных стилей. В 1983 году Тадж-Махал был назван объектом Всемирного наследия ЮНЕСКО: «жемчужиной мусульманского искусства в Индии и одним из всеми признанных шедевров всемирного наследия».

119

«Любовь к трём апельсинам» – опера Сергея Прокофьева в 4 действиях (10 картинах) с прологом по мотивам одноимённой сказки Карло Гоцци. Либретто С. С. Прокофьева, французское либретто Прокофьева и Веры Янакопулос. Опера завершена в 1919 году в США. Впервые поставлена (на французском языке) под управлением автора на сцене Чикагской городской оперы 30 декабря 1921 года.

120

Имеется в виду фрагмент вестерна «Hi-yo, Silver», снятого в 1940 году режиссёрами Уильямом Уитни и Джоном Инглишем.

121

Джин Брюэр во всех книгах серии «Планета Ка-Пэкс» использует образ «банки с червями» как источника неприятностей или неисчерпаемого источника неожиданных открытий. Когда это уместно, я перевожу этот образ как «ящик Пандоры», поскольку он ближе русскому читателю.

122

Ква́нтовая меха́ника – раздел теоретической физики, описывающий физические явления, в которых действие сравнимо по величине с постоянной Планка. Предсказания квантовой механики могут существенно отличаться от предсказаний классической механики. Поскольку постоянная Планка является чрезвычайно малой величиной по сравнению с действием объектов при макроскопическом движении, квантовые эффекты в основном проявляются в микроскопических масштабах.

123

Шалта́й-Болта́й – персонаж многих классических английских детских стихотворений, очень хорошо известен в англоговорящем мире. В современном английском языке словосочетание «шалтай-болтай» (humpty dumpty) имеет два значения: «толстячок-коротышка» и «вещь, упавшая или разбитая и невосстанавливаемая».

124

Во время пребывания на Земле прот поселился в разуме Роберта Портера, у которого были ещё два альтер-эго: Пол и Гарри. Роберт страдал множественным расстройством личности.

125

«Странная история доктора Джекила и мистера Хайда» – готическая повесть шотландского писателя Роберта Стивенсона, опубликованная 5 января 1886 года в Лондоне. По жанру представляет собой переосмысление традиционной для романтизма и готического романа темы двойничества под углом зарождающейся научной фантастики, где зловещий двойник (мистер Хайд) получает свободу действий благодаря раздвоению личности, вызываемому синтезированным героем повести новым наркотиком. Прототипом главного героя стали известные шотландские преступники, которые вели двойную жизнь: Томас Вейр и Уильям Броди, а общим фоном – городские легенды и исторические пейзажи Эдинбурга.

126

«1984» – роман-антиутопия Джорджа Оруэлла, изданный в 1949 году. Роман «1984» наряду с такими произведениями как «Мы» Евгения Замятина, «О дивный новый мир» Олдоса Хаксли и «451 градус по Фаренгейту» Рэя Брэдбери, считается одним из образцов антиутопии.

127

В оригинале «my old noodle isn’t up to it anymore»

128

Оториноларинголо́гия – раздел медицины и медицинская специальность, которая специализируется на диагностике и лечении патологий уха, горла, носа, а также головы и шеи. Практикующие врачи по данной специальности называются оториноларингологами или сокращенно ЛОР-врачами.

129

Тре́йлер, реже тра́йлер – многоосный колёсный прицеп или полуприцеп особой конструкции, предназначенный для перевозки по дорогам (как правило, по шоссе) тяжёлых и крупногабаритных неделимых грузов. Повсеместно используется для транспортирования специальной (например, строительной) и военной (в частности, использование танковых транспортёров с трейлерами в настоящее время, наряду с перевозкой по железной дороге, является основным способом транспортирования танков по суше) техники, сохраняя её моторесурс и ходовую часть, существенно сокращая сроки её перемещения на значительные расстояния и уберегая от повреждений дорожное покрытие.

130

Бетт Де́йвис, произносится Бе́тти Де́йвис, полное имя Рут Эли́забет Де́йвис, – американская актриса. В 1999 году Американский институт кино поставил Бетт Дейвис на второе место в списке величайших актрис в истории Голливуда. Первый человек в истории мирового кинематографа, номинированный на 10 «Оскаров».

131

Кэ́трин Хо́тон Хе́пбёрн – американская актриса. Кэтрин Хепбёрн была ведущей актрисой в Голливуде на протяжении 60 лет, а также номинировалась на премию «Оскар» двенадцать раз и была удостоена этой премии четырежды – больше, чем любой другой актёр или актриса в истории. Американским институтом кино Кэтрин Хепбёрн была признана величайшей актрисой в истории Голливуда. Нетрадиционный и замкнутый образ жизни актрисы мало сочетался с образами её героинь на экране, эта уникальность делала Хепбёрн воплощением «современной женщины» США, XX века, а также она запомнилась как важный культурный деятель своего времени.

132

В оригинале «while Rocky shadowboxed the world»

133

Гра́нки – набор оттисков напечатанного материала на больших листах бумаги без разделения его на отдельные страницы, для проверки и правки. Это пробная (черновая) печать текста газеты, статьи или книги, прошедшая процедуру вёрстки и возвращённая автору для окончательного согласования перед публикацией.

134

В оригинале «damn thing».

135

Э́лдрик Тонт (Тайгер) Вудс – американский гольфист, 15-кратный победитель турниров «Мэйджор» (второе место в истории вслед за Джеком Никлаусом с 18 победами). Спортсмен года Laureus World Sports Awards: 2000, 2001. Всего за карьеру выиграл 80 турниров PGA Тура (второе место в истории после Сэма Снида) и 40 турниров Европейского тура (третье место в истории после Сева Бальестероса и Бернхарда Лангера). Первый спортсмен-миллиардер, но большую часть денег (около 90 %) заработал не на гольф-поле, а на рекламе.

136

Анорекси́я – синдром, заключающийся в полном отсутствии аппетита при объективной потребности организма в питании, который сопровождает большинство метаболических заболеваний, инфекций, болезней пищеварительной системы, в частности паразитарных инфекций, а также возникающий по другим причинам. Анорексия может приводить к белково-энергетической недостаточности.

137

Kentucky Fried Chicken (с англ. – «Жареный цыплёнок из Кентукки»), сокращённо KFC – международная сеть ресторанов общественного питания, специализирующаяся на блюдах из курицы.

138

Суперкубок – турнир, традиционно проводящийся среди спортивных команд (футбольных, баскетбольных, волейбольных и др.), и, как правило, открывающий сезон. Традиция розыгрыша национальных суперкубков пошла из футбола.

139

Отсылка к цитате из Нового Завета (от Матфея, глава 5): «Блаженны кроткие, ибо они унаследуют землю».

140

Джеро́м Дэ́вид Сэ́линджер – американский писатель, произведения которого увидели свет в журнале The New Yorker во 2-й половине 1940-х и в 1950-е годы. Во второй половине 1940-х гг. за Сэлинджером закрепилась репутация одного из самых искусных и многообещающих мастеров американской новеллистики. Многие из его рассказов отразили травмирующие переживания войны. В 1951 году Сэлинджер издаёт роман воспитания «Над пропастью во ржи», который имел оглушительный успех и снискал любовь читателей во всём мире. Не одно поколение молодёжи сочувственно следило за потерей детских иллюзий взрослеющим героем книги, Холденом Колфилдом. После 1965 года Сэлинджер перестал публиковаться и вёл затворнический образ жизни. Своё последнее интервью он дал в 1980 году. Умер 27 января 2010.

141

Имеется в виду пара Джон Леннон и Йоко Оно

142

Пи́кули – мелкие маринованные овощи, употребляются как приправа.

143

«Таймс» (англ. TheTimes; переводится как «Времена») – ежедневная газета в Великобритании, одна из самых известных мировых газет. Выходит в печать с 1785 года.

144

Боле́знь Альцге́ймера – наиболее распространённая форма деменции, нейродегенеративное заболевание, впервые описанное в 1907 году немецким психиатром Алоисом Альцгеймером. Как правило, она обнаруживается у людей старше 65 лет, но существует и ранняя болезнь Альцгеймера – редкая форма заболевания. Как правило, болезнь начинается с малозаметных симптомов, но с течением времени прогрессирует. Наиболее часто на ранних стадиях распознаётся расстройство кратковременной памяти, например, неспособность вспомнить недавно заученную информацию. С развитием болезни происходит потеря долговременной памяти, возникают нарушения речи и когнитивных функций, пациент теряет способность ориентироваться в обстановке и ухаживать за собой. Постепенная потеря функций организма ведёт к смерти.

145

Маврики́йский дронт, или додо́ – вымерший вид нелетающей птицы из монотипического рода Raphus. Являлся эндемиком острова Маврикий. Первое документальное упоминание о дронте появилось благодаря голландским мореплавателям, прибывшим на остров в 1598 году. С появлением человека птица часто становилась жертвой как голодных моряков, так и их домашних животных, а также других интродуцированных видов. Последнее широко признанное научным сообществом наблюдение в природе зафиксировано в 1662 году. Исчезновение было замечено не сразу, и многие натуралисты долгое время считали додо мифическим существом, пока в 40-х годах XIX века не было проведено исследование сохранившихся останков особей, привезённых в Европу ещё в начале XVII века. Тогда же было впервые указано на родство дронтов с голубями.

146

Йо-йо – игрушка, состоящая из двух одинаковых по размеру и весу дисков, скреплённых между собой осью, на которую петелькой надета верёвка. Работает по принципу маятника Максвелла и гироскопа.

147

Валово́й вну́тренний проду́кт (ВВП) – макроэкономический показатель, отражающий рыночную стоимость всех конечных товаров и услуг (то есть предназначенных для непосредственного употребления, использования или применения), произведённых за год во всех отраслях экономики на территории государства для потребления, экспорта и накопления, вне зависимости от национальной принадлежности использованных факторов производства.

148

Устройство, с помощью которого в начале книги флед демонстрировала голограмму с Ка-Пэкс – прим. перев.

149

Фото́н – элементарная частица, квант электромагнитного излучения (в узком смысле – света) в виде поперечных электромагнитных волн и переносчик электромагнитного взаимодействия. Это безмассовая частица, способная существовать в вакууме, только двигаясь со скоростью света.

150

Нейтри́но (итал. neutrino – нейтрончик, уменьшительное от neutrone – нейтрон) – общее название нейтральных фундаментальных частиц с полуцелым спином, участвующих только в слабом и гравитационном взаимодействиях и относящихся к классу лептонов. В настоящее время известно три разновидности нейтрино: электронное, мюонное и тау-нейтрино, а также соответствующие им античастицы.

151

Эд – пациент психиатрической больницы. 50 лет, успешный биржевой маклер в прошлом. Его забрали в больницу после того, как он убил из винтовки восьмерых человек на стоянке торгового центра. Со временем его перевели во второе отделение, поскольку он перестал испытывать приступы гнева.

152

Нередко фамилию «Гулливер» используют в переносном смысле, подразумевая великана. Однако Гулливер был человеком обычного роста и гигантом был только с точки зрения лилипутов, а потом и сам оказался лилипутом в Бробдингнеге.

153

В оригинале «re-wired», что означает «перерождение».

154

Большой каньон (Великий каньон, Гранд-Каньон) – один из глубочайших каньонов в мире. Находится на плато Колорадо, штат Аризона, США, на территории национального парка «Гранд-Каньон», а также резерваций индейцев племен навахо, хавасупай и валапай. Каньон прорезан рекой Колорадо в толще известняков, сланцев и песчаников. Длина каньона – 446 км. Ширина (на уровне плато) колеблется от 6 до 29 км, на уровне дна – менее километра. Максимальная глубина – 1857 м.

155

В оригинале «Thank you. I think» – подчёркивает неуверенность Джина, что он рад такому повороту событий с Джерри.

156

«Монополия» – экономическая и стратегическая настольная игра для двух и более человек. Получила большую популярность в XX веке во многих странах мира, включая СССР; в последнем была также известна под названиями «Менеджер», «Империя», «Бизнесмен». Цель игры – рационально используя стартовый капитал, добиться банкротства других игроков.

157

Вирус лихорадки Западного Нила – вид вирусов семейства Flaviviridae, возбудитель острого, не до конца изученного заболевания лихорадка Западного Нила, переносимого комарами рода кулекс. Распространено в основном в тропических и субтропических регионах, но после начала массового туризма в эти регионы всё чаще фиксируется в нетропиках. Вирусу в первую очередь подвержены птицы, но также люди и многие млекопитающие (кони, кошки, летучие мыши, собаки, бурундуки, скунсы, белки, кролики и другие), которые заражаются после укуса комаров-переносчиков.

158

Тяжёлый о́стрый респирато́рный синдро́м, также в СМИ – атипичная пневмония – респираторное вирусное заболевание, вызываемое коронавирусом SARS-CoV, первый случай которого зарегистрирован в ноябре 2002 года в южном Китае. Заболевание характеризуется вирусной пневмонией, быстро прогрессирующей до дыхательной недостаточности.

159

Чтобы заработать тачдаун, игрок атакующей команды должен доставить мяч в зачётную зону команды-соперника. Это можно сделать разными способами: игрок команды вместе с мячом забегает в зачётную зону противника, либо он же получает пас, находясь в зачётной зоне соперника, либо подбирает и фиксирует потерянный мяч, находясь в зачётной зоне оппонентов.

160

Ла-Гуардия – аэропорт, расположенный в северной части Куинса в Нью-Йорке на берегу бухты Флашинг. Аэропорт назван в честь бывшего мэра Нью-Йорка Фиорелло Ла Гуардия.

161

Федеральная авиационная администрация США – центральный орган государственного управления Соединённых Штатов Америки в области гражданской авиации.

162

Агностици́зм – философская концепция, согласно которой мир непознаваем и люди не могут знать ничего достоверного о действительной сущности вещей; позиция религиозного агностицизма заключается в том, что люди не могут знать ничего достоверного о Боге (или богах). В общеупотребительном смысле (особенно в англоязычной литературе) агностицизм нередко смешивают с атеизмом, со скептицизмом в отношении религии вообще.

163

«Мо́би Дик, или Бе́лый кит» – основная работа Германа Мелвилла, итоговое произведение литературы американского романтизма. Длинный роман с многочисленными лирическими отступлениями, проникнутый библейской образностью и многослойным символизмом, не был понят и принят современниками. Переоткрытие «Моби Дика» произошло в 1920-е годы. Роман посвящён американскому писателю-романтику Натаниэлю Готорну, близкому другу автора, «в знак преклонения перед его гением».

164

Джин Брюэр планировал написать четыре книги в серии «Планета Ка-Пэкс», но через семь лет после написания «Нового гостя из созвездия Лиры» – в 2014 году – вышла пятая книга «K-PAX V: Нашестиве Баллоков».

165

Генера́льная Ассамбле́я Организации Объединённых Наций – учреждённый в 1945 году в соответствии с Уставом ООН главный совещательный, директивный и представительный орган Организации Объединённых Наций. Ассамблея состоит из 193 членов Организации Объединённых Наций и служит форумом для многостороннего обсуждения всего спектра международных вопросов, отражённых в Уставе. Ассамблея собирается на очередную ежегодную сессию в период с сентября по декабрь и в последующий период по мере необходимости.

166

Постпродакшн – применительно к кинематографии означает период монтажа – период обработки видеоматериала после съёмок эпизодов фильма, подготовка и изготовление компьютерных объектов, редакция, монтаж, озвучивание и обработка материала фильма.

167

Пирами́да Хеопса, Великая пирамида Гизы – крупнейшая из египетских пирамид, памятник архитектурного искусства Древнего Египта; единственное из «Семи чудес света», сохранившееся до наших дней, и самое древнее из них: её возраст оценивается примерно в 4500 лет.

168

Получение гражданства США посредством натурализации. Натурализация – это юридическая процедура, посредством которой постоянные жители США могут стать гражданами США. Для становления полноценным гражданином иностранец должен сохранять статус законного постоянного жителя США в течение как минимум пяти лет.

169

Спин-офф – художественное произведение (книга, фильм, компьютерная или настольная игра, комикс), являющееся ответвлением по отношению к другому, уже существующему произведению и использующее его популярность, признание или коммерческий успех за счёт использования каких-либо элементов – персонажей, событий или тем – игравших в произведении-предшественнике второстепенную роль. Иными словами, спин-офф уделяет особое внимание чему-то, что не было центральным в первичном произведении. При выпуске спин-оффов предполагается, что они будут восприняты аудиторией, уже знакомой с персонажами и ситуационными аспектами, лучше, чем совершенно новые произведения.

170

Коме́дия положе́ний, также ситуацио́нная коме́дия, ситуативная комедия, или ситко́м, – разновидность комедийных радио– и телепрограмм, с постоянными основными персонажами и местом действия. Изначально появившийся на радио в США в 1920-х годах, к 1970-м годам ситком выделился в жанр почти исключительно телевизионной комедии и получил широкое распространение в телесериалах.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю