Текст книги "Самая плохая ведьма - спасатель (ЛП)"
Автор книги: Джилл Мерфи
Жанр:
Детская фантастика
сообщить о нарушении
Текущая страница: 1 (всего у книги 3 страниц)
Мерфи Джилл
Самая плохая ведьма – спасатель.
ГЛАВА ПЕРВАЯ
Это было раннее утро, обещающего быть чудесным мартовского дня, немного ветреного, но прекрасного для первого дня летнего семестра в школе для ведьм мисс Кэкл.
Рассвет только что занялся, когда одинокая фигура на метле вынырнула и поплыла через стайку ранних утренних птиц. С расстояния она выглядела как такая же птица.
Эта была Этель Хэллоу – лучшая студентка академии мисс Кэкл, как всегда раньше других учеников летевшая на школьный двор.
Она немного замедлила полет, чтобы поправить чемодан на метле, поскольку он того и гляди мог сорваться вниз. Ее кошка, Комета, сидела между чемоданом и коробкой с бумагами и умывалась с видом самой беззаботной кошки в мире.
Этель опустилась на землю за несколько километров от академии. Теперь она уже могла видеть школу, возвышающуюся на горизонте.
Вокруг никого не было, и она была уверена, что прибудет в школу первой, поэтому могла не торопиться.
Вообще-то Этель была обеспокоена. На каникулы ученикам задали проект, и она не справилась с этим заданием. Обычно ученицам задавали прочитать книгу заклинаний и выучить несколько новых заклинаний, которые они еще не знали. Но это задание было другим. Мисс Хардбрум, их чрезвычайно строгий и требовательный классный руководитель, дала им полную свободу действий и просто сказала вернуться с каникул с чем-нибудь необычным и интересным.
"Это не означает, что это будет дело пяти минут на обратной дороге в школу, – предупредила учеников мисс Хардбрум в последний день прошлого семестра. – Вы уже довольно много проучились здесь, и я ожидаю от вас самоорганизации и хорошего воображения."
Воображение – это единственное, чего не хватало Этель. Это было ее слабое место, и она оказалась вынуждена поступить так, как запретила им делать мисс Хардбрум – придумать блестящий проект за пять минут по пути в школу.
Что-то попалось ей на глаза. Приглядевшись, среди ветвей деревьев к своему удивлению она увидела полосатого кота. Чуть ниже Этель заметила верх школьной шляпы. Это был кот Милдред Хаббл.
– Милдред? – позвала Этель, парящая в воздухе перед мордой кота. – Как ты тут оказалась? Все хорошо?
Шляпа развернулась, и из-под нее показалось лицо Милдред Хаббл.
– О, привет, Этель, – сказала она. – Ты рано. Я остановилась тут передохнуть, потому что Табби было плохо, и я спустилась вниз, чтобы успокоить его. Полеты для котов проходят легче, когда они сидят в корзинках.
– Легче для тебя, я думаю, – сказала Этель, парящая в воздухе теперь рядом с Милли.
– Комета была рождена для полетов. Она великолепно держится на метле с первого дня.
– Хм... – протянула Милдред. – Да, ты счастливица Этель. Это моя вина, что мне дали Табби. Но он очень хороший и прекрасный питомец, даже если не умеет ничего делать.
Этель пристроила свою метлу и багаж на одну из ветвей, растущих из гигантского ствола, как руки.
– Подвинься! – сказала она, присаживаясь рядом с Милдред. – Что это в твой корзинке для кота? – задала она вопрос, глядя на корзинку, в которой определенно что-то было. Что-то, забившееся в ее дальний угол.
– Ничего! – быстро ответила Милдред. – Просто несколько вещей, которые не уместились в мой чемодан. Корзинка для кота оказалась пустой на время полета, и я подумала, что можно использовать ее. Ты подготовила свой проект? – сменила она тему.
– Ах, да, – сказала Этель. – Задание на каникулы. Да, это было довольно сложной задачей, не так ли? Как ты с ней справилась?
Застенчивая улыбка появилась на лице Милдред.
– Весьма хорошо, – ответила она. – У меня появилась очень хорошая идея, фактически самая лучшая идея за всю мою жизнь. Я искала что-нибудь интересное в древней книге заклинаний в нашей местной библиотеке. Это была очень старая книга, с выцветшими страницами и картинками, я нашла кое-что... И теперь я не могу дождаться, как прилечу в школу и покажу всем, что сделала.
– То есть фактически это заклинание? – спросила Этель осторожно.
– Да, – сказала Милдред, – это не очень известное заклинание. Я изучила его. Оно делает животных говорящими. Не так, как человек превращается в животное, потому что, когда это случается, человек становится животным и поэтому может понимать других животных. Это заклинание работает только с маленькими животными, до двадцати пяти сантиметров высотой. Животное может быть и большего размера, но нужно создать точную формулу для отдельных частей тела, насколько я поняла в таком случае должно получиться. Я пробовала, хотела поговорить с Табби, но у меня не получилось, и я оставила попытки. В итоге я смогла добиться результата только с животными до двадцати пяти сантиметров, можно поговорить, например, с жабой или полевой мышью, для это нужно использовать специальную магическую формулу и травы. И чары действуют только две недели, после чего животное никогда больше не заговорит. Странно, правда?
– Но как ты узнала, что заклинание действует только две недели? – спросила Этель заинтересованно. – Если ты только изучила заклинание?
Милдред рассмеялась.
– Я пробовала применить его на практике, – ответила она. – Я опробовала его на землеройке, еже и тритоне, которые как раз подходят под нужный размер. Я не знаю, почему. Я все рассказала тебе об этом, Этель. Я думаю, что твой проект еще более интересный.
Этель пришлось приложить усилие, чтобы выглядеть восхищенной.
– Милдред! – воскликнула она. – Ты и правда будешь победителем! Моя идея даже не идет в сравнение с твоей. И что сказали землеройка и еж?
– Не много, на самом деле, – ответила Милли. – Еж был весьма застенчив и только спросил, нет ли у меня блюдца молока и направился к ближайшей наполненной червями клумбе, а землеройка была очень злой и жаловалась на все, так что я была рада, когда через две недели она перестала говорить. Я заметила, что они оба прекратили говорить на четырнадцатый день в полдень. Я пыталась, но снова они не заговорили. Еще я попробовала заклинание на тритоне, и оно сработало, тритон был очень болтлив, но через две недели тоже замолчал. Это можно считать закономерностью. Я все записала. Смотри, пятнадцать страниц! Х-Б не поверит, когда увидит, как хорошо это работает. Она показала синюю папку.
Милдред внезапно почувствовала себя неудобно от того, что сидела на дереве и беседовала с Этель. До этого момента девочки никогда нормально не говорили больше пары минут.
– Надо идти, – сказала она, укладывая папку в свою школьную сумку и начиная собирать вещи. – А то мы опоздаем, хотя прилетели раньше всех. Спасибо, что выслушала, Этель. В этот раз я действительно горжусь собой.
– И имеешь на это право, – ответила Этель, улыбаясь. – Это просто превосходная идея, и мне жаль, что я не придумала ничего подобного.
Они стали собирать свой багаж и котов. Сумка Этель качнулась, задев сумку Милдред, она упала вниз и из нее высыпались листы, папки, карандаши.
– Ох, я не могу собрать это все, – сказала Милдред. – Я должна держать Табби, иначе он убежит, и я никогда не найду его здесь в лесу.Ты можешь все собрать?
– Конечно, – Этель спустилась с дерева вниз. – Сколько тут было цветных карандашей?
– Двадцать! – крикнула Милдред.
– Они рассыпались тут кругом, – ответила Этель.
Несколько минут Милдред слушала, как Этель шелестит кустарником внизу.
– Все в порядке, Этель? – спросила она, старательно удерживая вырывающегося Табби.
– Да! – крикнула Этель. – Я собрала их все, вот последний красный. Я возвращаюсь.
Этель появилась с сумкой через плечо. Милдред заметила синюю папку между книгами и тетрадками. Этель повесила сумку Милли на плечо и поправила ремни.
– Ну, вот, – сказала она с таким видом, будто действительно была рада помочь.
– Большое спасибо, Этель, – сказала Милдред. – Это неплохое начало нового семестра, не так ли?
– И не только, – ответила Этель. – Полетели в школу.
ГЛАВА ВТОРАЯ
В то время, когда Этель и Милли собрали свои вещи и поднялись в воздух, утро уже было в полном разгаре, и небольшие группы учениц прибывали в школу с разных сторон.
– Ты не против, если я полечу вперед? – спросила Этель. – Я извиняюсь, но ты летишь слишком медленно для меня.
– О, конечно, я не возражаю, – ответила Милдред радостно. – Спасибо за оказанную помощь, когда я все выронила вниз.
– Не стоит благодарности, – сказала Этель и понеслась вперед, подобно пуле, и исчезла из поля зрения в секунды.
Милдред летела к школе медленно, она чувствовала себя восхитительно.
Девочка не могла дождаться того момента, когда все будут смотреть на нее с восхищением, после того, как она прочтет свои исследования вслух и продемонстрирует заклинание. Лучший проект. Она представила лицо мисс Хардбрум, сначала скептическое, затем заинтересованное и, наконец, глубоко впечатленное, поскольку поймет, как хорошо поработала в каникулы самая плохая ведьма в школе и каких успехов достигла.
Зазвенел школьный звонок, и Милдред ускорила свой полет настолько, насколько могла это сделать с кричащим на конце метлы Табби.
– Держись, Табби! – крикнула она через плечо. – Мы почти уже на месте! Ох, я не могу больше ждать!
Милдред буквально врезалась в Мод и Энид, своих самых близких подруг, когда приблизилась к школе, которая зловеще возвышалась перед ней и выглядела одновременно и как замок, и как тюрьма. Милдред посмотрела наверх на бесконечные серые каменные стены, которые закрывали небо, и подлетела к стене двора.
– Эй, Милли, – крикнула Мод, маша рукой. – Мы здесь!
– Привет, Милли, – вторила ей Энид. – Вот мы и снова здесь.
– Рада видеть вас, – ответила Милли, стараясь покрепче держать Табби, пока они перелетели стену и приземлились среди толпы учеников.
Вокруг было шумно. Ученицы беседовали, смеялись, обменивались впечатлениями от каникул.
– Что у вас нового? – спросила Милли, садясь на чемодан и обнимая Табби, чтобы успокоить его после полета.
– Я потратила каникулы на проект, который нам задали, – ответила Энид. – Закрепление ручек на котлах во время их производства. Это похоже на кузнечное дело, и, конечно, мне не разрешили сделать это в печи, опасаясь за мое здоровье и безопасность, вы понимаете. Я только внесла свою лепту, изменяя ручки, очень неудобные, на маленькие, для школ. Это было сложно, очень жарко и тяжело, но я сумела. А ты, Мод?
– Ох, ничего особенного, – сказала Мод. – Будучи дома, я старалась придумать что-нибудь интересное для школьного проекта, но не смогла. В конце концов я просто перефразировала старое заклинание смены сезонов. Х-Б обязательно поймет это. А что на счет тебя, Милли? Что ты придумала?
Милдред посмотрела на подруг.
– Вам надо подождать, и увидите, – сказала она загадочно.
– О, продолжай, Милли. Что это? – спросила Энид.
– Ну, скажи... – вторила ей Мод.
– Нет, – Милдред рассмеялась. – Я обнародую свой проект в надлежащий момент. Когда у нас будет урок зельеварения. Все, что я могу сказать, вы будете удивлены.
После этого ни Мод, ни Энид не могли ничего узнать о проекте Милли.
Девочки распаковали чемоданы и спустились на завтрак, который сопровождался собранием.
После завтрака они обычно встречались в комнате Милдред, чтобы немного поговорить перед первым уроком. Милдред все утро была очень скрытной. Мод, открыв дверь комнаты Милли, увидела ее говорящей что-то корзине для кота, но было очевидно, что разговаривала она не с Табби, который сидел у нее на плечах, подобно меховому платку. Милдред подпрыгнула, когда услышала, что дверь открыли.
– Что? – спросила она взволнованно.
– Извини, – ответила Мод. – Я только хотела немного поболтать перед уроками. Что в корзинке, Мил?
– В корзине? – переспросила Милдред. – Аааа, в этой корзине? Ничего, а что?
– Ты говорила с корзиной, – сказала Мод. – И там не было Табби.
– Ах, это... – Ответила Милдред. – Да, нууу... в общем, я просто учила новую речевку.
Мод посмотрела на нее, прищурив глаза.
– Ну, и там есть кое-что из вещей. Я использовала корзину как дополнительный чемодан. О, звонок! – воскликнула она с облегчением. – До встречи в комнате искусств, Мод. Керамика. Какое хорошее начало нового семестра!
ГЛАВА ТРЕТЬЯ.
Мод и Энид шли по одной из винтовых лестниц, которая вела к изостудии.
– Она что-то задумала, – сказала Мод с тревогой.
– Кто? – спросила Энид.
– Милдред, конечно! – ответила Мод. – Я просто знаю, что что-то происходит. Она что-то скрывает в корзине своего кота и притворяется, что это не так.
– Может быть,тебе показалось? – спросили Энид с надеждой.
– Показалось что? – спросила догнавшая их Милдред.
– Эммм... Мне показалось, что Этель стала лучше, чем была в первых классах, – ответила Мод.
– Это меня не удивляет, – сказала Милдред – Я встретила ее по дороге в школу, и она действительно была добра ко мне.
– Может быть, она выбрала "правильный курс"? – засмеялась Энид. – Она всегда посещает какие-то курсы во время каникул.
Они рассмеялись и вошли в изостудию, которая была самой любимой комнатой Милли в школе. У двери весели крюки со спецодеждой, девочки переоделись и сели. Комната была большой с каменными стенами и щелями в окнах, такой же, как и другие классы в школе. На стенах висели картины в деревянных рамах и рисунки учениц, у одной из стен стояли доски для рисования. В дальнем конце было пустое пространство, чтобы можно было работать над скульптурами. Остальную часть комнаты занимали столы и стулья. Учительский стол стоял на небольшой деревянной платформе, и сидела за ним мисс Моулд – их новая учительница.
Мисс Моулд выглядела на удивление нормально для преподавательницы академии мисс Кэкл. У нее были короткие светлые волосы, которые собирались в конский хвост в районе шеи, хвостик был перевязан черной бархатной лентой. Ее черная юбка закачивалась серой оборкой и аккуратным рядом черных жемчужин. Ее голос был мягким и добрым, что было облегчением после строгого голоса мисс Хардбрум и крайне странной мисс Гранит, которая вызвала хаос в прошлом семестре.
Милдред чувствовала небольшое разочарование от того, что мисс Моулд имела не такой красочный вид, но тем не менее, она было очень мила.
– Доброе утро, третий класс, – сказала мисс Моулд с застенчивой улыбкой.
– Доброе утро, мисс Моулд, – хором ответили девочки, встав из-за своих столов.
– Вы можете сесть, – сказала мисс Моулд. – Я немного встревожена, – продолжила она. – Я думала, что вряд ли смогу найти оборудование для керамики в академии Кэкл. Керамика является моим любимым предметом, и я с нетерпением ждала того момента, когда смогу научить вас этому искусству. Я думаю, что искусство не является здесь в школе основным предметом, но мисс Кэкл обещала мне выделить вторую комнату и разместить там гончарные печи, чтобы мы смогли заниматься там. Итак, давайте попробуем сделать из вас мастеров керамики. Что думаете, девочки?
Это была не та школа, где можно было засмеяться и закричать: "ДААА!", поэтому третий класс только улыбнулся и пробормотал в знак согласия.
– Правильно! – сказала мисс Моулд с энтузиазмом, вытаскивая тяжелый мешок глины из-под стола. – Я хочу, чтобы каждая из вас взяла кусок глины, такой, чтобы держать в обеих руках. Положите его на ваш стол. Не бойтесь глины, девочки! Почувствуйте ее тепло, почувствуйте ее под пальцами. Месите, катайте. Вдохните в глину жизнь. Станьте с ней одним целым!
Девочки обменялись взглядами, их позабавил столь цветастый язык. Ученицы выстроились в очередь, а затем каждая взяла себе кусок глины и отнесла на свой стол. Мисс Моулд раздала всем миски с водой, чтобы девочки могли избежать высыхания глины. Деревянная доска, набор инструментов для занятия керамикой и скалки были на каждом столе.
Мисс Моулд показала им, как сделать глиняный горшок. Сначала она сделала дно, затем скатала из глины тонкие колбаски разного размера, затем сложила их друг на друга и в конце сгладила их бока, чтобы получить одно целое.
Милдред чувствовала себя просто замечательно, в ней прочно поселилась надежда на то, что все становится лучше. Во-первых, у нее был превосходный проект, чтобы удивить мисс Хардбрум, во-вторых, Этель стала куда доброжелательнее, она ни разу не поглумилась над Табби, и даже помогла Милли, в-третьих, появилась новая учительница по любимому предмету Милдред. Все было хорошо. К концу первого дня она будет иметь золотые звезды в своем зачете и будет кандидатом на получение знака отличия в конце недели. С радостью в сердце Милдред погрузила пальцы в хлюпающий кусок глины.
ГЛАВА ЧЕТВЕРТАЯ
Какое-то время было очень тихо, так как все были сосредоточены на своей задаче. Прежде всего, они раскатали при помощи скалки часть глины. Это было дно горшка.
– Это похоже на кулинарию, – сказала Энид.
Затем они начали делать из глины тонкие колбаски. Милдред сделала их особенно тонкими и разложила аккуратными рядами на столе соразмерно их длине, чтобы сделать горшочек интересной формы.
Мисс Муолд ходила между столами, следя за работой учениц. Она остановилась и посмотрела через плечо Милдред.
– Как тебя зовут? – спросила она.
– Милдред Хаббл, – ответила Милли, волнуясь.
– Ты уже делала это раньше? – спросила учительница.
– Нет, мисс Моулд, – сказала Милдред. – Но я сделала много вещей из хлопка и обувных коробок. Мне нравится делать вещи.
Мисс Моулд пошла дальше по классу, рассматривая работы девочек и подбадривая. Через некоторое время она подошла к своему столу и хлопнула в ладоши.
– Послушайте меня, девочки. Я бы хотела, чтобы вы все подошли в взглянули на работу Милдред. У нее, кажется, природный дар к керамике. Вы сможете извлечь для себя пользу, увидев, как аккуратно она все сделала.
Милдред покраснела от удовольствия, и Мод толкнула ее под столом.
– К сожалению, – продолжила мисс Моулд. – Некоторым из вас занятие керамикой не дается. Девочка, стоящая спиной, как тебя зовут?
Этель с ужасом поняла, что мисс Моулд сделала жест в ее сторону. Она посмотрела на Друзиллу в надежде, что это относится к ее подруге, а не к ней. Друзилла тоже так подумала и, указав рукой на свою грудь, спросила:
– Меня?
– Нет, дорогая, – ответила мисс Моулд. – Девочка рядом с тобой с хвостом и черной лентой для волос. Как тебя зовут?
Этель встала, кипя внутри от негодования.
– Этель Хэллоу, – сказала она четко и вызывающе отбросила хвост назад.
– Этель, – сказала мисс Моулд – Ваши колбаски слишком короткие и толстые. Ваш горшок будет только два сантиметра в диаметре, если у вас получится согнуть колбаски так, чтобы они не потрескались. Возможно, Милдред может поменяться местами с девочкой рядом с вами и помочь вам? Поменяйтесь местами, чтобы мы могли увидеть два примера вместе.
Милдред и Друзилла поменялись местами, осторожно переложив со стола на стол куски глины и сделанные колбаски. Этель просто излучала ярость.
– Извини, Этель, – пробормотала Милдред, не желая разрушить то хорошее, что стало между ними зарождаться по дороге в школу. – Твои колбаски не так уж и плохи, они просто короткие.
– Заткнись, Милдред Хаббл! – отрезала Этель. – Я не хочу, чтобы ты меня учила.
– Извини... – вновь пробормотала Милли.
Милдред постаралась не думать об Этель и принялась складывать глиняные колбаски друг на друга.
Этель вдруг повернулась к ней.
– Извини, Милдред. Я не хотела тебя обидеть. Посмотри, так лучше? Я попыталась их сделать тоньше, как твои.
Милдред улыбнулась.
– Они намного лучше, – ответила она.
– Не могла бы ты обрезать их, как у тебя? – попросила Этель. – Чтобы каждая была немного короче предыдущей? Когда я пытаюсь это сделать, глина сминается.
– Конечно, – сказала Милдред с облегчением от того, что Этель остыла.
– Давай поменяемся местами. – продолжила Этель – Я посмотрю, как ты делаешь горшок, а ты нарежешь колбаски.
– Хорошо, -сказала Милдред. Девочки поменялись местами.
Этель пристально посмотрела на горшок Милли, затем взяла четыре оставшиеся колбаски и, держа их двумя руками, закрепила на готовом наполовину горшке.
– Я думаю, у меня получилось правильно.
– Это здорово, – отозвалась Милли. – А я нарезала твои колбаски.
Они вновь поменялись местами, и Этель заглянула за плечо Милли.
– У тебя действительно хорошо получается, Милли, – сказала она. – Твой горшок привлечет внимание всех, подожди и увидишь.
ГЛАВА ПЯТАЯ
Мисс Моулд подняла голову от стола.
– Кто шумит? – спросила она резко. – Прекратите это.
Шум разговоров утих. Ученицы смотрели вокруг, пытаясь понять, что это за шум, о котором говорила учительница, и откуда он идет. А шум определенно был. Он усиливался несколько секунд, затем пропал. Девочки напрягли слух, но шум не повторился.
– Спасибо, – сказала мисс Моулд сухо.
Озадаченные девочки вернулись к своей работе, все, кроме Милдред, которая была уверена, что странный шум исходил от ее стола. Она уронила скалку и наклонилась, чтобы поднять ее, так она могла проверить, что же там под столом. Но там ничего не было, кроме старой жевательной резинки. Шум начался снова, и на этот раз он раздавался прямо над ней. Шум нарастал, и когда Милли подняла голову, раздался пронзительный крик Этель.
Милдред ударилась головой о стол. Поднявшись, она увидела самое страшное из того, что когда-нибудь видела. Горшок больше не был аккуратной стопкой влажных глиняных колбасок. Это была гремучая змея, которая извивалась, угрожающе поднимая хвост. Этель рухнула на стул, ее лицо было бледным, рот остался открытым, но ее крик затих.
Остальные четыре глиняных колбаски превратились в четыре гремучие змеи меньшего размера. Все они скользили к краю стола, угрожающе шипя. Когда девочки увидели, что творится на столе Милли и Этель, началось столпотворение.
– Быстрее, девочки, – крикнула мисс Моулд, которая едва верила своим глазам. – Покиньте класс!
Все побежали к двери, кроме Этель, которая осталась на месте.
– Я думаю, я смогу помочь, мисс Моулд! – крикнула она через всю комнату. – Я уверена, что смогу вспомнить нужное заклинание и избавится от них.
– Нет, Этель, – мисс Моулд отчаянно манила ее к двери. – Ты не должна подвергать себя опасности!
– Я попробую, мисс Моулд, – отозвалась Этель.
Этель повернулась лицом к змеям. Она подняла руки высоко над головой, чтобы держать их подальше от рептилий, согнула пальцы и начала произносить заклинание. Яркая вспышка, затем громкий треск, и дым. Когда дым рассеялся, от змей ничего не осталось. На столе лежали колбаски Этель, а недоделанный горшок Милли и оставшиеся колбаски разлетелись на куски, глина разбрызгалась по столу, стульям, стене.
Мисс Моулд стояла у двери. Большинство учеников уже были в коридоре, они вытягивали шеи, чтобы посмотреть, что происходит в изостудии.
– Все в порядке, мисс Моулд, – сказала Этель. – Это было простое взрывающее заклинание. Они больше не вернутся.
Мисс Моулд впустила третий класс обратно, предварительно осмотрев стол, чтобы убедиться, что это безопасно. Милдред была потрясена. Это ведь был ее горшок, и она не имела ни малейшего понятия, почему все это произошло.
Как по команде, в дверях появилась мисс Хардбрум.
– О, мисс Хардбрум, – воскликнула мисс Моулд. – Хорошо, что вы здесь. Горшок Милдред Хаббл вдруг превратился в змеиное гнездо, и если бы не Этель, я боюсь, это бы стало довольно серьезным инцидентом.
– Милдред Хаббл, – сказала спокойным, ледяным тоном мисс Хардбрум. – И почему я не удивлена?
– Я-я-я... – пробормотала Милдред. – Я этого не делала, я никогда...
– Замочи, Милдред! – рыкнула мисс Хардбрум. – Я думаю, что это была твоя идея – оживить вещи, чтобы подвергнуть одноклассников смертельной опасности. О чем ты думала? Хорошо, что у Этель такой сильный дух. Это было очень смело с твоей стороны, Этель. Так что это было, мисс Моулд?
– Пять гремучих змей, мисс Хардбрум, – сказала мисс Моулд тихо.
– Пять гремучих змей! – воскликнула мисс Хардбрум. – Это хуже, чем я думала. Очевидно, что керамика является опасным предметом, когда ты, Милдред, находишься в классе. Вместо керамики, у тебя будут дополнительные занятия этикетом со мной до конце семестра, или мисс Моулд придется отвечать за целый зоопарк. Марш в свою комнату! А я помогу привести этот класс в порядок.
Милдред стояла на месте, все еще пребывая в шоке от случившегося.
– Сейчас же! – прикрикнула мисс Хардбрум.
Милдред повернулась и побежала мимо своих одноклассников в прохладный каменный коридор. На ходу она заметила ужас на лицах Энид и Мод.
ГЛАВА ШЕСТАЯ
Табби дремал на подушке Милдред, когда девочка бросилась на узкую железную кровать, рыдая так, как будто ее сердце разрывается.
Табби подскочил и бросился на подоконник. Когда же понял, что это его хозяйка, и она сильно расстроена, кот принялся вертеться вокруг головы Милдред, успокаивающе мурлыкая. Милли была так счастлива, новый семестр так хорошо начинался, в первый раз новая учительница похвалила ее перед всем классом, похвалила больше, чем Этель. Этель! Милдред приподнялась на локтях, Табби скатился на ее спину.
– Это была Этель, Таб, – сказала Милдред, садясь в кровати и вытирая глаза. – Этель сделала это, когда попросила меня разрезать свои колбаски, а сама взялась за мой горшок. Она наложила заклинание. Мне следовало бы понять, что Этель не может заинтересоваться моей работой.
О, Табби, ведь это не моя вина, что мисс Моулд понравилась моя работа. Теперь все думают, что я вызвала этих ужасных змей!
Милли села в кровати и натянула одеяло до глаз. Табби был только рад этому и расположился на подушке вокруг ее головы. Она пожалела, что ей не удалось сделать говорящими более крупных животных, Табби мог бы сейчас поговорить с ней. Но, с другой стороны, было бы ужасно, когда две недели прошли бы... Практически он и так разговаривал с ней, мурлыкая и урча.
Милли попыталась сосредоточиться на положительном.
То, что ее не исключили сразу же – было положительным моментом. После обеда будет урок зельеварения, на котором она сможет реабилитировать себя, когда мисс Хардбрум скажет им продемонстрировать свои проекты. Она взглянула на синюю папку, которая лежала на стопке учебников.
– По крайней мере у меня еще осталось это... – сказала она сама себе.
Кто-то легонько постучал в дверь. Милдред не ответила, опасаясь, что это Этель пришла позлорадствовать.
– Милли? – услышала она голос Мод. – Ты здесь? Это я и Энид. Мы можем войти?
Милдред вылезла из кровати и открыла дверь.
– Ладно, – сказала она. – Удивительно, что вы боитесь находиться рядом со мной. Не думаю, что вы поверите, если я скажу, что это сделала Этель.
– Что же случилось? – спросила Энид. – Почему ты думаешь, что это была Этель?
– Я этого не делала точно, – ответила Милли. – Разве вы не заметили, как Этель злилась, когда мисс Моулд, сказала, что моя работа лучше, чем ее?
– Не заметили... – сказала Энид
– Я думала, она это нормально восприняла, – вторила ей Мод. – А потом я видела, что вы разговариваете. Я думала, что Друзилла восприняла это хуже, чем она.
– Да ну, – сказала Милдред. – Это было всего лишь прикрытие. В действительности она наложила заклинание на мой горшок. Хотя по выражению ее лица, не думаю, что она знала, что это будут именно такие змеи. Возможно, она хотела получить что-то другое. В любом случае, у меня опять все пошло наперекосяк.
Мод села рядом с Милдред и заметила под кучей полотенец и простыней корзинку.
– Ты не хочешь сказать нам, что у тебя там в корзинке, Милли? – спросила она. – Я знаю, что ты что-то скрываешь.
– Может быть, это удав! – Энид засмеялась. – Извини, Мил, я знаю, что это не так, просто шучу.
– Если я скажу вам, что там такое, – сказала Милдред. – Вы обещаете, что никому не расскажите?
– Обещаем! – ответили Мод и Энид вместе.
Милдред вытащила корзину и положила ее на кровать.
– Хорошо, – сказала она. – Это черепаха.
ГЛАВА СЕДЬМАЯ
– С ума сойти! – воскликнула Мод. – Зачем ты принесла черепаху в школу?
– Х-Б будет вне себя, если это увидит, – вторила ей Энид. – Ты же знаешь, что нам нельзя иметь никаких других домашних животных, кроме кошек.
– И летучих мышей, которые живут в комнатах, – напомнила Мод. – Но это все. Только кошек и летучих мышей!
Милдред открыла крышку корзинки для кота и вытащила черепаху. Все, что девочки могли видеть – только панцирь с отверстиями.
– От него не будет никаких неприятностей, – сказала Милдред. – Он всегда сидит в моей комнате, когда я на уроках. Ест черепаха фрукты и овощи, их можно стащить из столовой. С этим здоровым питанием во время обедов всегда есть ваза с фруктами и салатом на каждом столе. Его зовут Спиди.
– О, Милдред! – устало сказала Мод. – Почему ты постоянно навлекаешь на себя неприятности? Что-нибудь может случиться с черепахой!
– А что касается змей, Мил, – сказала Энид. – Ты не сможешь доказать Х-Б, что это была Этель, тем более она ведет себя хорошо.
– Делает вид! – поправила ее Милли.
– Ну, хорошо, делает вид, – согласилась с ней Энид. – Но она так кричала и волновалась, как и все остальные.
– Потому, что она не думала, что змеи будут столь страшными, – проворчала Милдред.
– Погоди, Милли, – Мод начала раздражаться. – Мы ходим по кругу. Мы верим тебе! Мы твои лучшие подруги, и нам не нужно ничего доказывать. Но не высовывайся сейчас, возможно, мисс Хардбрум смягчиться и отменит запрет на занятия керамикой, когда увидит твой великолепный проект.
– Почему именно черепаха? – спросила Энид. – Ты никогда ничего не говорила о черепахах раньше.
– Я не могу вам сказать пока, – ответила Милли. – Но я обещаю, что расскажу вам очень скоро.
– Это связано с проектом? – спросила Мод.
– Возможно... – ответила Милли с загадочной улыбкой.
Милдред положила Спиди обратно в корзину, и трое подруг отправились в столовую на обед.
На обед была курица и овощной пирог. Тесто было как бетон, Милли едва не сломала нож, разрезая его.
О происшествии с гремучими змеями знала вся школа, многие девочки отпускали грубые шуточки и замечания в адрес Милли. Сначала она пыталась отшучиваться, но вскоре ее глаза наполнились слезами.
– Рада тебя видеть живой, Милдред, – прошипела Друзилла, проходя мимо места Милли с пудингами для себя и Этель.
– Не обращай внимания, – успокаивающе сказала Мод.
– Уже почти пришло время представления проектов, – сказала Энид. – Ты еще покажешь всем!
– Эй, Милдред! – крикнула Этель с соседнего стола. – Утрись сладким заварным кремом!
Милдред встала и отодвинула стул.
– Увидимся позже, – сказала она Мод и Энид. – Я больше не могу это выносить.
Краснея, она поспешила через столовую, чтобы вернуться в свою комнату. Спиди все еще крепко спал. Милли положила в корзинку для кота морковь и сельдерей, на случай, если он проснется и захочет поесть. После этого она взяла папку с проектом и прижала к груди. Поборов соблазн взглянуть на записи в последний раз перед уроком, она так и не открыла папку и положила ее в школьную сумку.