355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Джилл Грегори » Когда сердце манит » Текст книги (страница 8)
Когда сердце манит
  • Текст добавлен: 9 сентября 2016, 21:38

Текст книги "Когда сердце манит"


Автор книги: Джилл Грегори



сообщить о нарушении

Текущая страница: 8 (всего у книги 18 страниц)

Но, как она ни старалась, не могла сосредоточиться на работе. Ее взгляд то и дело блуждал по комнате, стараясь увидеть в темноте Роя Стала, который расположился где-то на полу, закрыв лицо шляпой.

Анабел представила, как она бесшумно встает, подкрадывается к нему, убирает шляпу и касается губами его щеки, рта, так же как это делал он...

«Странные мысли», – подумала Анабел. Почему это пришло ей в голову?

«Потому что мне жалко его», – тут же нашелся ответ. Может быть, Рой Стил и бесчувственный убийца, самый бесчувственный из всех мужчин, которых она встречала, но он очень одинок. Анабел чувствовала, как Рой пытался воздвигнуть стену между внешним миром и своей тоскующей душой. Девушке было от всего сердца жаль его.

Анабел повернулась на другой бок, стараясь не беспокоить плечо. «Нечего пытаться рассмотреть спящего Стила», – решила она. За окном завыл ветер. Надо думать о Брете и его отце, а Рой Стил прекрасно позаботится о себе сам.

Анабел не заснула, пока по подоконнику не ударили первые капли дождя и не убаюкали ее. Она закрыла глаза, уверенная, что потолок и стены хижины не пропустят воду. Ведь ее строил Рой Стил. А все, за что он брался, выходило у него хорошо. Натянув до подбородка старое одеяло, она с облегчением вздохнула. Сейчас ей как никогда был необходим отдых.

Когда девушка открыла глаза, было уже утро. Взглянув на затянутое тучами небо, Анабел удивилась тишине, царившей в хижине. Приподнявшись, она посмотрела на пол, туда, где должна была лежать подстилка Роя Стила, но не обнаружила ни ее, ни самого Стила.

Анабел была одна.

Глава 12

Сент-Луис

– Туда идти опасно, – прошептал Чарлз Дерриксон, нервно озираясь в фойе дома Маккаллумов. Он выглянул на крыльцо, где его поджидал Лукас Джонсон. – Сэр, вы идете на ничем не оправданный риск. Глупо! Не могу понять, почему вы настояли на встрече в этом доме, да еще в такое время...

– Не мешайте, Дерриксон. – Джонсон невозмутимо прошел мимо него, улыбаясь из-под касторовой шляпы. В тусклом лунном свете Дерриксон разглядел у дома экипаж, в окне которого увидел опытного помощника Джонсона, Бартоломью.

– Не люблю, когда меня заставляют ждать, – холодно бросил Джонсон, заходя в отделанный черным мрамором холл, слегка постукивая тростью. – У нас важное совещание.

– Да, сэр, я знаю. Но если кто-нибудь заметит, как я впустил вас...

– Перестаньте болтать. Мне нет никакого дела до ваших страхов.

– Д-да, сэр, – промолвил Дерриксон и замолчал. Его руки дрожали. Он боялся, как бы в холл не вышла горничная, дворецкий или повар, которому шестое чувство всегда подсказывало, что в доме кто-то чужой. Но вокруг было тихо, только мерно тикали большие часы. Маленькая стрелка уже приблизилась к единице. Джонсон важно прошел мимо старинного стола и зеркала в золотой раме к резной двери кабинета Росса Маккаллума. Он вел себя так, будто этот великолепный дом принадлежал ему.

Войдя в комнату, освещенную только одной лампой, Джонсон обернулся и бросил на Дерриксона довольный взгляд.

– Пора, – спокойно произнес он, когда Чарлз закрыл входную дверь. – Приступаем ко второму пункту плана. Подписи у тебя?

Дерриксон кивнул.

– Да, получить их было несложно. Спасибо наркотикам, которые вы достали. Следуя вашим предписаниям, я подсыпал зелье в бренди, – говорил он низким, слегка дрожащим голосом. Руки он убрал за спину, чтобы Джонсон не заметил, как они трясутся. Дерриксон знал, что человек, находящийся перед ним, безошибочно угадывал слабости других и пользовался ими. – Старику сделалось плохо, как вы и предсказывали, и он не смотрел, какие я подсовывал ему бумаги. Когда же я попросил Маккаллума подписать их, он сделал это, даже не прочитав.

– Отлично. – В глазах Джонсона заблестел злой огонек, на губах играла довольная улыбка, что делало его похожим на сатану. Обернувшись, он посмотрел на висящий на стене портрет прекрасной Ливинии Маккаллум. Лицо Джонсона скривилось в ужасной гримасе, при виде которой Дерриксон съежился от страха; с большим трудом ему удалось устоять на ногах. Джонсон тем временем пристально вглядывался в портрет Ливинии и ничего вокруг, казалось, не замечал.

– В таком случае, мы можем продолжать, – мягко промолвил Джонсон. – Когда придет время, Бартоломью отошлет бумаги Герберту Эрвину. А теперь расскажи, что здесь произошло. Я слышал, что нанятый Россом детектив...

– Женщина, – прервал его Дерриксон. Джонсон резко обернулся.

– Откуда вам это известно?

– Сегодня во второй половине дня к Маккаллуму приходил с отчетом Стивенсон. Я подслушал часть их разговора, они говорили о женщине, которая скоро пришлет отчет. Я думал, что Маккаллум взорвется, узнав, что такое дело поручено женщине, но он, наверное, еще не отошел от подсыпанной в бренди дозы наркотиков. Потом Стивенсон уехал, а старик пошел спать.

Подойдя к столу, Лукас Джонсон окинул взглядом разбросанные бумаги и уселся в глубокое кожаное кресло.

– Женщина, – задумчиво произнес он. В его голосе звучало неподдельное удивление. – Это даже лучше. Как только объявится Коб, Бартоломью пошлет ему телеграмму и предупредит, что надо остерегаться женщины-детектива. Хотя, возможно, такие меры и не потребуются: Коб наверняка уже добрался до Брета и скоро покончит с ним.

От безразличного тона Лукаса Джонсона по спине Дерриксона побежали мурашки. Ни один раз он задавался вопросом, что этот состоятельный элегантный человек имел против Маккаллумов, почему он использовал каждую возможность, чтобы навредить им. Спросить об этом было, конечно, нельзя, да Дерриксон и не пытался. Ему платили за участие в этом деле, а знать подробности ему было ни к чему. Но все же он чувствовал, что с каждым днем в Джонсоне нарастала ненависть. Войдя в дом Маккаллума, Лукас стал другим человеком. В нем проснулась жажда крови. Раньше Дерриксон этого не замечал. Джонсон поднял голову и посмотрел на потолок с лепниной.

– Значит, всемогущий Росс Маккаллум спит прямо над нами, – хрипло промолвил он. – Что бы он сказал, если бы знал, что я сейчас нахожусь в его доме, рассматриваю портрет его жены, сижу в его кресле, думая, как лучше покончить с его сыном и всей империей?

В кабинете воцарилась тишина. Дерриксон переминался с ноги на ногу, жалея, что вообще ввязался в это дело. «Деньги, – напомнил он себе, бросая нетерпеливый взгляд на Лукаса Джонсона, желая, чтобы он поскорее ушел. – Я буду обеспечен на всю жизнь».

От этих мыслей ему стало немного спокойнее, так, что он даже сумел улыбнуться Джонсону, когда тот, нехотя поднявшись с кресла, направился к двери.

– Не давай ему много наркотиков, – предупредил Джонсон перед тем, как выйти. – Жаль, если Маккаллум протянет ноги, и я не получу удовольствия прикончить его.

Дерриксон кивнул, сглотнув слюну.

– Да, сэр, я больше не буду ничего подсыпать ему и прослежу, чтобы с ним все было в порядке, пока...

– Вот-вот, проследите. И не забывайте, что старик не должен ничего знать о «Рубиновом дворце» или о других наших проектах. Он должен попасть в мои сети, ничего не подозревая.

– Конечно, сэр. Я понимаю.

Слегка постукивая тростью, Джонсон спустился с лестницы и скрылся в экипаже. Когда он исчез за углом, Дерриксон запер дверь особняка и прислонился к ней.

«Скоро все кончится».

Но не так быстро, как ему бы хотелось. Деньги, конечно, прекрасно, но хорошо бы не иметь дела с такими людьми, как Джонсон, Бартоломью или Коб. Они жили за счет насилия, а Дерриксон ненавидел его.

Однако не настолько, чтобы предупредить Росса Маккаллума или самому выйти из игры. Последнее было равносильно самоубийству, потому что Джонсон не оставил бы его в живых. «Нет, нет», – успокаивал себя Дерриксон, поднимаясь по лестнице в свою комнату в восточном крыле дома. «Чем лучше я буду работать, тем больше Джонсон заплатит мне, когда все будет закончено. Мои мучения будут с лихвой вознаграждены».

Он улыбнулся, мечтая о том, как поедет путешествовать по Европе; графини и герцогини будут присылать ему приглашения на балы, вокруг него будут виться светские красавицы, как в свое время вились возле Росса Маккаллума.

«Совесть не замучает меня, – решил Дерриксон, подходя к двери комнаты. – Богатство залечит раны».

Глава 13

Когда Анабел обнаружила, что Стила в хижине нет, она ужасно испугалась. Господи, как такое могло случиться? Она в панике вскочила с дивана, подбежала к двери и выглянула наружу. Сердце бешено колотилось в груди.

– Стил! – закричала она.

Стояло пасмурное утро, на листьях и траве блестели капли дождя. Вдруг кто-то схватил Анабел, прижал к стене и закрыл ей рот рукой.

– Ни слова, – услышала она низкий мужской голос.

Она узнала его. Это был Рой Стил. Не успела она опомниться, как он затащил ее обратно в хижину.

– У каньона Буффало я заметил пятерых мужчин, – объяснил он. – Думаю, они из одной банды и скрываются от закона. Может, просто проезжают мимо. Так или иначе, встреча с ними нежелательна.

Стил внимательно оглядел хижину: не оставили ли они каких-нибудь следов?

– Собирайтесь, мы уезжаем.

В голосе и движениях Стила чувствовалась обеспокоенность, но все же он говорил таким тоном, будто они с Анабел беседовали о цветах, растущих в прериях Аризоны. Только все было гораздо серьезнее.

Анабел быстро упаковала вещи, а Рой тем временем уничтожил следы их пребывания в хижине.

– Вас не раздражает, что сюда могут прийти чужие люди, перевернуть все вверх дном? – не удержавшись, спросила Анабел.

– Я не считаю это место своим домом, – равнодушно бросил он. – Если кто-то захочет пожить здесь, я не буду против. А теперь вперед.

Начал моросить дождь. Лошади уже были оседланы, Рой привязал к ним саквояжи.

– Мы поедем на одной лошади, – решил Стил. – Так будет быстрее и безопаснее.

Легко подхватив Анабел, он усадил ее в седло, а сам сел сзади. Девушка не успела бросить прощальный взгляд на хижину, как она уже скрылась из виду.

Анабел понимала, что Рой был не до конца искренен с ней, когда говорил о хижине. Может, он не хотел признаться самому себе, как дорого для него было это жилище. По какой-то непонятной причине Рой не желал иметь никаких привязанностей, даже к дому, который построил своими руками и несомненно любил.

Они проехали всего милю, когда Стил остановил Чертенка у обрыва и спрыгнул на землю. Дождь кончился, но небо по-прежнему было затянуто тучами. Оставив Анабел с лошадьми и оружием, Рой пошел обратно к хижине, объяснив, что надо было запутать следы. Анабел едва кивнула в знак согласия, как Стил исчез.

Она поспешила привести себя в порядок: причесала волосы и убрала их в пучок. Анабел пугливо озиралась по сторонам и с нетерпением смотрела в ту сторону, куда исчез ее спутник. Казалось, прошел не один час, прежде чем Анабел увидела его высокую, облаченную во все черное фигуру. Он подошел к ней своей обычной уверенной и пружинистой походкой.

– Они точно направляются к хижине, – сказал он и без дальнейших объяснений посадил Анабел в седло. – Раз они нашли ее, значит, отлично знают эти места.

– Нам повезло, что вы заметили их. Стил бросил на нее удивленный взгляд:

– Везение не имеет к этому никакого отношения, мисс Бранниган. Нужно всегда быть начеку, тем более когда...

Он замолчал.

– Когда что?

– Когда с тобой красивая женщина, – без малейшего чувства в голосе произнес Рой, садясь на лошадь за Анабел.

– О да... понятно. – Так, значит, он считает ее красивой. «Уже лучше», – радостно подумала Анабел. Ведь до этого Стил смотрел на нее только как на надоедливую болтушку. Анабел не могла скрыть радость. Ее лицо светилось от счастья. Она хотела поблагодарить Стила за комплимент, но решила, что это будет глупо, попыталась сдержать улыбку, но губы расплывались сами собой.

«Какая я странная, – думала Анабел. – Почему мнение Роя Стила так много значит для меня?» Мужчины часто говорили ей, что она красива. Клайд Перкинс, и Джозеф Рид, и Хью Коннели не раз шептали ей это, приглашая на пикник или прогулку, но всегда стремились обнять или поцеловать Анабел. С Роем Стилом все было по-другому: он говорил, как всегда, спокойно и невозмутимо то, что думал.

Радость бурлила в груди Анабел; она вдруг поняла, как ей повезло, поверила, что выполнит задание мистера Стивенсона и поможет Брету. Если бы не Стил, Анабел скорее всего была бы уже мертва.

«Зачем только Брет выбрал эти ужасные места? Разве нельзя было убежать в Новый Орлеан, Чикаго или хотя бы в Филадельфию?»

Неожиданно Анабел озарило.

– Какое счастье, я поняла! Я знаю, что делает здесь Брет! – воскликнула она.

Они ехали, быстро продвигаясь по извилистой тропе, Стил умело правил гнедым, объезжая обрывы и ущелья. Только что путешественники свернули к холму, у подножия которого буйно росли цветы.

– Что вы поняли? – спросил Рой у самого уха Анабел. Одной рукой он крепко держал ее за талию, и, хотя тропинка была очень неровной, она знала, что не упадет.

– Брет ищет своего брата! – пояснила Анабел. – Вот почему он отправился на запад! Он хочет найти Кейда!

Одна из лошадей споткнулась о камень, и оба наездника на секунду оглянулись. Когда животное поднялось на ноги, Стил дернул за уздцы, и Чертенок свернул на тропинку, ведущую в густые заросли.

– Кто такой Кейд? – равнодушно спросил Рой.

– Его старший брат. Кейд Маккаллум убежал из дома, когда Брету было десять, – объяснила Анабел. – С тех пор как я поселилась в доме Маккаллумов, он не раз рассказывал мне о нем. Брет очень скучал по брату и не мог понять, почему тот убежал, – задумчиво говорила Анабел, мысленно возвращаясь в свое детство. – Похоже, что между Россом Маккаллумом и его старшим сыном постоянно возникали трения. Брет рассказывал, что они оба были упрямыми и вспыльчивыми, – печально промолвила Анабел. – Но не в этом дело, – разнервничалась она, начиная понимать, что же на самом деле произошло. – Брет боготворил своего брата и ни на секунду не забывал о нем. Думаю, Брет не сошелся с отцом в каком-то серьезном вопросе и решил отправиться на поиски Кейда.

– С чего вы взяли, что старший брат находится на западе?

– Потому что тринадцать лет назад Кейд сказал Брету, куда он направляется. С тех пор ни Брет, ни Росс Маккаллум ничего не слышали о нем.

Анабел взглянула на высокие деревья, сплетающиеся над тропинкой, и мрачное, затянутое тучами небо.

– Вы уверены, что Брет не упоминал, куда он направляется? – поинтересовалась она.

– Нет.

– Тогда почему мы едем в Серебряный узел? Вы считаете, что, покинув Орлиное ущелье, Брет поехал туда?

Стил крепче обнял Анабел; закрыв на секунду глаза, она попыталась думать о Брете, а не о сильных руках человека, сидевшего сзади.

– Один торговец оружием в Орлином ущелье рассказал мне кое-что.

– Торговец оружием, – по спине Анабел пробежал холодок, – что Брет делал у торговца оружием? – испуганно спросила она.

– Покупал ружья. И еще одно, – прибавил он, и по тону Анабел почувствовала, что последует неприятная новость.

– С ним была женщина. Анабел стала нервно теребить складки юбки.

– Женщина? – хрипло переспросила она. – Да.

Анабел пыталась говорить спокойно, несмотря на царившее в душе смятение.

– Кто она? Что они делали? Стил пожал плечами.

– Не могу сказать. Торговцу показалось, что они приехали из Мертвого ручья, маленького городка у границы с Нью-Мехико.

– Вот почему вы думаете, что Брет отправился в Нью-Мехико... с ней?

– Да, возможно. Торговцу показалось, что они направляются в Серебряный узел, но я точно не знаю. Может быть, нам удастся перехватить их, прежде чем они пересекут границу. В Джастисе никто из тех, с кем я разговаривал, не упоминал о женщине, они могли встретиться в Орлином ущелье, и Брет поехал с ней в Нью-Мехико, или он взял ее с собой в Серебряный узел. Не исключено, что они расстались, как только вышли из оружейной лавки и больше не встречались. Но на данный момент эта женщина – единственная ниточка. Я остановлюсь в Орлином ущелье и наведу справки о ней. А вы?

– Я с вами.

– А как же ваше плечо?

– С плечом все в порядке. – «Но не с сердцем!» Анабел почувствовала на себе взгляд Роя и отвернулась, чтобы он не увидел ее глаз. Она не хотела, чтобы Стил жалел ее; большего унижения нельзя было вообразить.

– Думаю, у Брета есть причины быть с этой женщиной, – сухо заметила она. – Не думайте, что ваша новость расстроила меня. Я не ревную. Если у Брета появился друг, я могу только порадоваться за него, плохо, когда человек одинок.

– Бывают вещи и похуже одиночества.

– Да? Вы так думаете? – Анабел повернулась к Стилу. На миг ей почудилось, что на его лице промелькнуло что-то и тут же исчезло.

– Вы задаете слишком много вопросов, мисс Бранниган, – грубо ответил Стил. Его губы скривились в насмешливой улыбке. – Не отвлекайте меня. Нам надо торопиться, чтобы нас не догнали. Часам к трем, надеюсь, доберемся до Серебряного узла.

– А Мертвый ручей далеко оттуда?

– Два дня пути.

– Тогда, может быть, не будем ночевать в Серебряном узле? Расспросим кого удастся и тут же поедем дальше?

– Нет, мэм. – Рой Стил крепко обнял ее за талию. – Командую здесь я. Вам нужно отдохнуть. Кроме того, надо пополнить запасы еды и патронов. Мы переночуем в Серебряном узле и, если не найдем там Маккаллума, утром же отправимся в Нью-Мехико. Один день ничего не решает.

«Нет, решает», – обеспокоенно думала Анабел, ни одним движением не выдавая своих чувств.

Взглянув на серое небо, она погрузилась в свои мысли. Были ли у Брета какие-нибудь серьезные, отношения с этой женщиной. Любит ли он ее?

Брет ни разу не влюблялся ни в одну из светских красавиц, с которыми отец знакомил его в последние годы. Так с какой стати он влюбится в незнакомку из Нью-Мехико? «Но в тебя он тоже не был влюблен», – напомнила она себе.

В глубине души Анабел жила уверенность, что в один прекрасный день Брет поймет, что любит только ее. Она не знала, произойдет ли это неожиданно или постепенно, но она верила, что это должно произойти. В Брете обязательно проснутся до сих пор дремавшие чувства; и сердца их воссоединятся, чтобы уже больше никогда не расставаться.

«Не думай об этой женщине, – уговаривала себя Анабел. – Все равно ты ничего не знаешь наверняка. Не давай волю чувствам».

«Как поступил бы Эверет Стивенсон, получи он такую информацию?» – спросила себя Анабел, вспомнив, что она – агент Стивенсона.

«Его, без сомнения, заинтересовала бы покупка Бретом оружия». Это могло означать только одно: у Брета или у женщины были большие неприятности.

Стил как будто читал ее мысли.

– Если они действительно направляются в Нью-Мехико, то дела плохи. Не знаю, что у Брета с этой женщиной, но, похоже, они попали в переделку.

– Да, – согласилась Анабел. – Я готова ко всему...

– Вы останетесь в Серебряном узле, – продолжал Стил, делая вид, что не расслышал ее слов. – Это неплохой городок, там вы будете в безопасности. А я тем временем доберусь до Мертвого ручья и, если найду Брета, скажу, что вы ехали к нему от самой Аризоны. Я привезу его к вам...

– Нет смысла обсуждать это, мистер Стил. – Анабел решительно посмотрела на него. – Я еду с вами. И точка.

– Вы просто ненормальная. Вы хоть умеете пользоваться пистолетом?

– Конечно. – Анабел тряхнула головой, возмущенная таким глупым вопросом; волосы упали ей на плечи. – Брет научил меня стрелять и ездить верхом, а его этому научил отец, который был метким стрелком и отличным наездником. Но я думаю, что леди в здешних местах недостаточно одного пистолета, а вот ружье и пара кольтов, как у вас, подошли бы. Как только мы доберемся до Серебряного узла, я куплю себе ружье и...

Увидев усмешку Стила, Анабел с возмущением пихнула его в бок.

– Вы считаете, что Брет – не робкого десятка? Так вот, я – такая же. Мой отец героически погиб в Гетисбурге, а моя мама во время войны занималась шпионажем и...

– Да? – В глазах Роя блестнул неподдельный интерес. – Где?

– В Ричмонде. Она выросла в Виргинии, как и мой отец, но незадолго до войны они перехали в Миссури. Именно там они впервые испытали отвращение к рабству и всему, что с ним связано. Когда началась война, отец ушел в армию, а мама очень хотела помочь ему и Союзу, – в голосе Анабел чувствовалась гордость за своих родителей. – Она была удивительной женщиной: красивой и непреклонной...

– Верю.

Анабел улыбаясь посмотрела в глаза Стила, пораженная его серьезностью. На этот раз он не усмехался.

– Спасибо, – тихо промолвила она, усевшись поудобнее, мысленно уносясь в свое детство, вспоминая Саванну Бранниган, ее большие красивые глаза, наполненные решимостью и нежностью... – Мама решила вернуться в Ричмонд, где у нее было много друзей, – продолжала свой рассказ Анабел, голова ее склонилась Стилу на грудь. – Маме приходилось идти на все, чтобы достать нужную информацию. Я появилась на свет во время войны, – прибавила Анабел, – но даже тогда она не бросила работу. Никогда еще мама не добывала таких ценных сведений, как в то время. Она прилагала все усилия, чтобы приблизить победу северян, и, возможно, спасти отца от смерти. К сожалению, это ей не удалось, – с грустью промолвила Анабел. – Он умер в Гетисбурге.

На несколько секунд воцарилось молчание, прерываемое лишь цокотом лошадиных копыт и шелестом листьев, высушенных безжалостным солнцем.

– Ваша мать вернулась в Миссури? – спросил Стал, и она почувствовала на шее его дыхание.

– Нет, она осталась в Ричмонде до конца войны. Там у нее были большие связи, и она добывала сведения о расположении вражеских войск и оружия. Друзья и знакомые, ничего не подозревая, выдавали ей планы южан, а мама передавала их в штаб Союза. Когда я была маленькой, она рассказывала мне множество захватывающих историй о своей работе. – Глаза Анабел заблестели. – У нее была золотая брошка с рубином, настоящее произведение искусства. Эта брошь в форме розы, обрамленной крошечными жемчужинами, была свадебным подарком моего отца, и мама никогда с ней не расставалась. Она иногда разрешала мне играть с ней, когда рассказывала о своих удивительных приключениях. Один раз она чуть было не попалась, роясь в документах одного генерала. В ее сумочке лежали отчеты о работе и зашифрованные письма. Мама считала, что брошка приносит ей удачу, и с этим украшением ей ничего не грозит; она часто была на волосок от смерти. Меня всегда поражала ее храбрость и целеустремленность. Иногда я прикалывала брошку к своему платью. Мне казалось, что я становлюсь храбрее. – Анабел засмеялась. – Мама обещала, что подарит брошку мне на свадьбу... Я не могла дождаться, когда придет этот день.

Стил еле сдерживался, чтобы не протянуть руку и не погладить Анабел по голове.

– А что случилось в брошкой потом?

– Мама потеряла ее, – вздохнула она. Хотя девушка говорила спокойно, от грустных ноток в ее голосе внутри Стила все сжалось от боли. Как много значила для Анабел Бранниган брошка, хотя она изо всех сил старалась не показывать этого.

– После окончания войны мы с мамой вернулись в Миссури и жили на Третьей улице в Сент-Луисе, – снова послышался ее мягкий голос. – Однажды мама шла на работу – она устроилась в местную газету, – а в доме, мимо которого она проходила, начался пожар. Мама пыталась спасти кого-то из жильцов, но внезапно обрушилась крыша... – Голос Анабел оборвался.

– Извини, – прошептал Стил ей в ухо и крепче обнял за талию.

– Брошка была на ней. – Она глубоко вздохнула, пытаясь выровнять дыхание, в глазах блеснули слезы. – Но ее так и не удалось найти. Тетя Герти говорила с пожарными, и ей сказали, что, должно быть, брошку украл кто-то из прохожих.

– Извините, – повторил Стил, чувствуя себя совсем беспомощным. Такое с ним бывало нечасто. Он не знал, как утешать. Рой умел выслеживать, убивать и хоронить. Он считал, что только так здесь можно выжить, ему было не до нежностей.

– Спасибо, – снова вздохнула Анабел и подумала, а стоило ли рассказывать все это Стилу. Раньше об этом знал только Брет. – Сначала мне ужасно недоставало мамы. Поселившись у тети Герти, я думала, что не смогу жить без нее. Но... рядом был Брет.

Лошади продолжали бежать, цокая копытами по тропинке. Из-за серых туч наконец выглянуло солнце.

Рой Стил пристально посмотрел ей в лицо. «Рядом был Брет». Этими словами все было сказано; не требовалось больше никаких объяснений.

– Он был вашим другом? – спросил Стил.

– Да, Брет стал моим другом. – Анабел улыбнулась. – А также учителем и защитником. Из него и тети Герти состояла вся моя семья. Мы с Бретом вместе играли, учились, ели и вместе попадали в неприятности. Но он всегда брал на себя вину за наши проказы, как я ни старалась остановить его, – вспоминала она.

Лицо ее снова озарила улыбка.

– Я очень благодарна вам за то, что вы помогаете искать Брета. Я никогда не забуду, что вы сделали для меня.

От головокружительной улыбки Анабел сердце замерло в груди Стила. Она просто заколдовала его. Лучи солнца падали на лицо девушки и играли огнем в ее волосах. Неожиданно Рою захотелось остановиться, слезть с лошади, опуститься с ней на землю, покрытую сосновыми иголками, и заняться любовью в этом прохладном лесу, наполненном дурманящими запахами. Ее искренность разрывала ему душу.

«Она не твоя, – напомнил себе Стал. – Это девушка Брета. Ты ей не пара».

В какой-то момент Рой действительно забыл, кто он такой и как отравлена яростью его душа. Ни одна женщина не заслуживала наказания быть с ним, а тем более Анабел Бранниган, ангел с железными нервами и сильной волей.

Но все же она была женщиной, и связь с Роем принесла бы ей только огорчение.

– Что случилось? – Обеспокоенный голос Анабел оторвал Стила от его мыслей. – У вас странное выражение лица, как будто вы сейчас застрелите кого-нибудь!

– Не вас, Анабел. – Его губы скривились в неопределенную улыбку. – Не бойтесь меня.

«Анабел! Он назвал меня Анабел!» Девушка замерла, не отрываясь глядя на Стила. Никогда он не говорил с ней так нежно, но в то же время в голосе его слышалась боль. Сердце Анабел сжималось; она видела, что впервые сквозь холодную маску на его лице проступила грусть.

Анабел протянула руку и дотронулась до его подбородка, как будто это могло избавить Роя от страданий. От прикосновения Стил вздрогнул, словно опаленный огнем.

Дернув за вожжи, он остановил коня. Встали и лошади, бежавшие сзади. По крайней мере, так показалось Анабел. Она была словно во сне, завороженно глядя на Стила, он буквально приковал ее взглядом.

Потом он прижал ее к себе и поцеловал страстно, горячо, беспощадно. Она закружилась в водовороте чувств, как перышко, подхваченное вихрем.

Все кончилось так же неожиданно, как и началось. Тяжело дыша, Стил выпрямился и отстранил от себя Анабел.

– Думаю, мисс Бранниган, нам лучше думать о дороге, иначе мы оба забудем о Брете.

Анабел пришла в себя, как после ушата холодной воды. Он прав! О чем только она думает? Опять целовала Стила, опять испытала чувства... нет, ничего она не чувствовала к нему! Просто они столько пережили вместе, сблизились, а тут еще этот откровенный разговор. Сблизились?

Но разве можно быть близким другом такого непредсказуемого, грубого человека? Однако Анабел таяла в его объятиях, забывая, кто она, где, забывая даже свое имя. Что искала она, глядя в его насмешливые глаза? Дружбу?

Девушку охватило отчаяние. «Боже мой, Брет, прости. Что со мной происходит?»

Она не могла произнести ни слова и отвернулась, чтобы Рой не видел ее слез. Ведь Анабел говорила, что никогда не плачет.

Одним ловким движением он развернул ее-так, чтобы она смотрела вперед на дорогу, и пустил лошадей рысцой. Стил молчал, еле сдерживая гнев. Анабел не знала, злился ли он на нее или на самого себя. Она больше ни в чем не была уверена.

«Нужно разобраться», – со слезами на глазах думала Анабел.

Но когда Рой Стил находился так близко, она не могла ни о чем рассуждать.

Лошади бежали быстро, минуты летели одна за другой, а на чистом небе сияло солнце. Невидящим взглядом Анабел смотрела на холмы и хвойные заросли, мимо которых они проезжали. Анабел напоминала себе о том, что она здесь делала, как мало времени у нее оставалось и как много значил для нее Брет.

Она вдруг вспомнила, как однажды под ней обломился лед в пруду, и она чуть не утонула. Брет спас ей жизнь в тот ненастный зимний день; и тогда она впервые поняла, что любит его и всегда будет любить. Анабел не раз испытывала эти чувства.

Теперь пришла ее очередь спасти Брета, и она должна сделать все, что может. Недопустимо целоваться с другим мужчиной, думать о другом и представлять, как все могло бы быть с ним...

Тем более что «другим» был Рой Стил, человек без души, который убивал не задумываясь, в жизни которого не было места для женщины.

«Я сошла с ума, – решила Анабел. – Это единственное объяснение». Расправив плечи, она дала себе клятву, что с этого момента отношения между ней и Стилом будут чисто деловыми – никаких откровенных разговоров. Ей нужно быстрее найти Брета, а Стил – средство для достижения цели.

Анабел больше ни разу не взглянула на Стила, разглядывая окружающий ландшафт и обдумывая отчет, который пошлет мистеру Стивенсону при первом удобном случае. Она старалась забыть про Роя Стила.

Но не так-то просто было забыть о нем, когда при каждом шаге гнедого он прижимался к ней, и она чувствовала приятное благоухание, исходящее от Роя.

Не могла она не замечать и бешеного биения своего сердца и смятения, которое Рой посеял в ее душе.

Это тяготило Анабел, но другого выхода у нее не было.

Они приехали в Серебряный узел на исходе дня. Девушка так измучилась после долгого пути, что почти засыпала в седле. Но увидев город, она выпрямилась и с интересом стала рассматривать новые места. Наконец конь Стила остановился около гостиницы «Последний шанс».


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю