355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Джил МакНейл » Мой единственный » Текст книги (страница 8)
Мой единственный
  • Текст добавлен: 16 сентября 2017, 00:00

Текст книги "Мой единственный"


Автор книги: Джил МакНейл



сообщить о нарушении

Текущая страница: 8 (всего у книги 16 страниц)

– Что он тебе сказал? Послушай, что такое с этим человеком? Ну давай рассказывай, ничего ты не заметил.

– Не ворчи. Я не жалуюсь, тебе давно пора завести кого-нибудь, с кем можно позабавиться, когда Чарли спит.

– Пошел ты.

– Шучу, это здорово. Не забудь сказать мистеру Макдональду, что звонок Лоренсу насчет папки, которую он забыл в отеле, был шит белыми нитками, даже для Лоренса. Ты его знаешь, скорее всего, он позвонил в отель и провел расследование.

– Понимаешь, все только начиналось, я собиралась тебе сказать, когда было бы о чем говорить. Я знаю твое отношение к людям из агентства.

– Но он вроде нормальный. Мы разговаривали в машине, похоже, он прекрасно во всем разбирается.

– Ты имеешь в виду, он сказал, что ты – гений?

– Да, именно, но это признак хорошего вкуса, в этом нет ничего плохого.

– Так что, ты ничего не имеешь против него?

– Наоборот, я буду скулить и стонать, как всегда, и, если он появится хотя бы на одной съемке и начнет давить своей массой, ты уволена. Во всем остальном – удачи тебе. Кстати, я сказал Лоренсу, что знал об этом и рад за тебя. Он был в бешенстве.

– Ты – золото, Барни! Спасибо!

– Пожалуйста. Когда ты будешь?

– В пятницу. Нормально?

– Хорошо. Очередной сраный сценарий о каком-то шипучем апельсине, но, может быть, я и смогу что-нибудь сделать. Должно быть интересно, там есть сцена, как пианино скатывается вниз по лестнице. Огромный бюджет.

– Барни, я говорила тебе, что не буду работать, если планируются какие-то фокусы. Это серьезно. Мне до сих пор снятся кошмары о том вертолете.

– Нет, здесь совсем другое. Мне только нужно придумать, как остановить пианино в конце лестницы, и все будет в ажуре.

Когда звонит Мак, я рассказываю ему о разговоре с Барни, он предлагает подкараулить Лоренса и дать ему в лоб. Меня это очень привлекает, но я отклоняю предложение. На самом деле, у меня гора с плеч, что Барни знает; значит, вся контора знает. Не придется звонить украдкой и просить девчонок прикрыть, если что. Мне приятно, что Мак совершенно равнодушен к сплетням, которые Лоренс распространяет по всему Лондону. Звоню Лейле поделиться этими новостями, она в восторге и считает, что теперь мы – официальная пара и нужно устроить праздничный ужин при первой же возможности. Ни за что на свете. Она так и знала.

В пятницу работы оказалось невпроворот, потому что сроки по рекламе корма для собак неожиданно изменились, и теперь они хотят сделать все как можно скорее. Я целый день составляю бюджеты и спорю с Лоренсом. Приезжаю домой совершенно измотанная; Эдна говорит, что Чарли – сущий ангел, и она даже пообещала ему, что попросит меня пойти с ним купаться завтра утром, и еще она надеется, что я соглашусь, потому что это был единственный способ заставить его выйти из ванны. Мы пьем чай, и она рассказывает мне о том, как сын опять просил денег в долг. На этот раз ему нужна новая машина. Ублюдок.

В какой-то момент ночью Чарли забирается ко мне в кровать и не перестает ворочаться, так что я вообще не могу заснуть. Я встаю очень сердитой и объясняю ему, что никак не могу идти купаться. Он начинает ныть, я выхожу из себя и говорю ему перестать вести себя как последнее отродье, он начинает реветь. Следующие полчаса в качестве примирения мне приходится читать ему нудную книгу о барсуках, в результате чего он начинает строить для них домики из «Лего» и занимается этим до прихода Мака. Его тут же привлекают к процессу строительства замка, он прекрасно справляется, пока я готовлю ужин. В отличие от меня Маку удается даже уговорить Чарли не стрелять больше ядрами в огонь, потому что лучше сложить их в специальное хранилище в замке и хранить их там до прихода завоевателей.

Вступаю с Чарли в длительное обсуждение подходящего времени для сна. По такому случаю разрешаю ему лечь попозже, в итоге он чуть не засыпает, поднимаясь по лестнице. Спускаюсь вниз и вижу, что Мак тоже заснул, тихонечко выхожу мыть посуду, но он тут же приходит на кухню.

– Прости, очень устал вчера с детьми.

– Ничего страшного, хочешь еще кофе?

– Чего я действительно хочу – так это немного поспать. У меня есть шанс лечь в кровать? Я имею в виду с тобой, чтобы проснуться рядом, понимаешь?

– Конечно, только не удивляйся, если Чарли начнет прыгать по тебе с утра пораньше.

– Нормально, постараюсь не забыть.

Как же хорошо ложиться спать вместе с ним! Мой загар производит впечатление. Оказывается, Мак совсем не такой уж уставший, и я засыпаю в его объятиях только через несколько часов, очень довольная. Лишь немного опасаюсь того, что Чарли будет шокирован присутствием Мака в моей постели, если придет ночью. На деле он просто отталкивает Мака на один край кровати и забирается в середину, вскоре после рассвета. Мак лишь слегка простонал – судя по всему, у него уже есть опыт получения пинков в живот от маленьких мальчиков; он даже не просыпается. Мы все еще дремлем некоторое время, но тут Чарли неожиданно вскакивает, кричит: «Мультики!» – и решительно несется вниз по лестнице. Я встаю, варю кофе, возвращаюсь и слышу, как Мак поет, принимая душ.

Все так мирно, я на кухне, вдруг врывается Чарли:

– Мама, ты знаешь, что Мак в нашей ванне, и он совершенно голый!

Боже мой! От моего ответа зависит нормальное психическое развитие Чарли.

– Ну, это же нормально, не так ли? Разве он не может принять ванну?

– Конечно, может. Но когда я зашел, он прикрыл свой член.

Еще бы.

– Я думаю, это нормально. Я имею в виду, что некоторые люди могут быть стеснительными, понимаешь, Чарли?

– Да, знаю. Но он мылся моей мочалкой, мама. Скажи ему не брать мою мочалку!

Похоже, это решающий момент: нужно быть твердой, но ободряющей.

– Не глупи, Чарли. Ты всегда можешь взять новую мочалку в шкафчике, ничего страшного. Ты будешь поджаренный бекон с взбитыми яйцами или просто бекон?

Он отвечает: «Бекон», несется вверх по лестнице, и я слышу, как он говорит Маку: «Нормально, Мак. Можешь помыть свой член моей мочалкой, мама говорит, что даст мне потом новую».

Мак приходит на кухню, ухмыляясь во все лицо.

– Обещаю, в следующий раз привезу свою мочалку. У меня чуть не произошел сердечный приступ. Что с замком на двери? Ты специально сняла его, чтобы проверять на прочность гостей?

– Чарли все время запирался. В последний раз я уже собиралась вызывать пожарную команду, поэтому вообще сняла. Извини, что он так влетел к тебе.

– Не думай об этом. У Альфи был период, когда он приходил, садился и смотрел, как я моюсь, так что я привык. Ему тоже не нравилось, если я брал его мочалку, но еще хуже были эти сеансы наблюдения.

Утро мы проводим в попытках увильнуть от «Лего», но в целом спокойно и приятно. Мак читает газеты, а я готовлю обед. Мне даже удается ничего не испортить, и Мак говорит, что это лучший обед за последнее время; на самом деле это ложь чистой воды, если только замечательные лондонские рестораны не пришли в какой-то временный упадок, но очень мило с его стороны. Идем погулять в лес, Чарли пытается выследить фазанов, прыгая в кусты и громко хлопая в ладоши. Странно, что ему так ни один и не попался. Мак предлагает нам в следующие выходные приехать в город и остановиться у него; там будут также Альфи с Дейзи, так что может быть весело. Меня это предложение ошеломляет, но я говорю, что это хорошая идея, и соглашаюсь. Все же мне кажется, что знакомство с его детьми – это следующий поворотный момент в наших отношениях, и я не уверена, что готова к нему. Чарли говорит, что будет рад познакомиться с Альфи, а вот девчонок он не любит, потому что они глупые и шепчутся. Мак совершенно с ним согласен, я притворяюсь, что сержусь, и все это радует Чарли.

Мак уезжает после чая и долго гудит, выезжая на главную дорогу, это очень нравится Чарли, но, я думаю, не очень нравится соседям. Долго бьемся над домашним заданием. Он упорно хочет нарисовать воинов-викингов с автоматами в руках, не соглашаясь с моим объяснением, что это не только не соответствует исторической правде, но и не совсем то, что имела в виду мисс Пайк, когда давала задание написать, как школьники провели выходные. Вечером звоню Лейле и Кейт, и мы вместе приходим к выводу, что знакомство с детьми – жизненно важный следующий шаг, чреватый ловушками и напряженный. Но в то же время он свидетельствует о серьезности его намерений. Засыпаю ошарашенная и сбитая с толку, но очень счастливая.

Несколько следующих дней проходят в бешеном ритме, потому что съемки корма для собак получили зеленый свет и назначены на следующую неделю. К счастью, сценарии никак не связаны с Маком, так что мне не придется работать с ним лицом к лицу прямо сейчас. Их написал один из его младших сотрудников, Пол, который и представляет на этот раз агентство. Я еду в офис и провожу бесчисленные совещания с Барни, в которые пытается проникнуть Лоренс, каждый раз придумывая жалкие причины, и в конце концов это приводит к тому, что Барни посылает его на три буквы. На кастинг приезжает Пол, ведет себя очень мило. Я рассказываю об этом Маку, он сердится и выражает надежду, что у меня нет привычки всякий раз устраивать страстные встречи с работниками агентства во время съемок, иначе ему придется неожиданно нагрянуть с проверкой.

Приходит письмо из школы Чарли о том, что у многих детей в классе обнаружены вши. Вооружаюсь расческой и шампунем и вскоре убеждаюсь, что у Чарли они тоже есть. На самом деле я нахожу только три штуки, но в буклете объясняется, что они размножаются с ужасающей скоростью, так что к утру их будет семь миллионов. Чувствую себя дурно, сама мою голову, дважды. Стараюсь скрыть от Чарли свое отвращение, но в этом нет необходимости. Он вполне доволен, называет их своими вошечками и хочет положить их в бутылку, чтобы попробовать дрессировать. Я решительно отклоняю это предложение и провожу напряженное время в магазине, покупая многочисленные бутылочки с шампунем от вшей. Мне приходит в голову, что лучше в один визит сделать все щекотливые покупки, так что решаю сразу пополнить и запас презервативов. Женщина за кассой смотрит на меня как-то странно.

Звоню Маку по прямому телефону на работу, и он резко отвечает: «Что?»

– Какой замечательный способ начать разговор. Скажи, где ты проходил практикум общения по телефону?

– О, привет, дорогая.

По голосу слышно, что он очень рад слышать меня, это так приятно. Интересно, сколько радости у него останется, когда я скажу ему, что у нас, может быть, есть вши.

– Послушай, я звоню, чтобы сказать тебе, что Чарли подцепил вшей, так что настоятельно рекомендовано вооружиться расческой с очень острыми зубьями.

Долгое молчание.

– Милый, догадываюсь, что это не самая приятная новость. Скажи что-нибудь.

– Прости. Я просто думал, какой восхитительной может оказаться жизнь с маленькими детьми.

– Это точно. Ты знаешь, если хочешь, я смогу уговорить Чарли нарисовать пару их портретиков для тебя. Он от них в восторге.

– Не стоит, пожалуй. Если серьезно, у моих они тоже были в прошлом году. Лора пробовала что-то вроде крапивного масла, но ничего не помогало, и мы вынуждены были заказывать в Штатах какое-то специальное средство, потому что мои подцепили необыкновенную разновидность этой особи типа «городские партизаны», на них вообще ничего не действовало. Я думаю, что у Чарли они другой разновидности, сельской, так что бритье головы, и никаких проблем.

– Перестань, это все ужасно. Да, кстати, я должна тебе еще кое-что сказать.

– Подожди, я попробую отгадать. Стригущий лишай?

– Нет, но, может быть, мне придется сделать новую прическу, как у Деми Мур в фильме «Солдат Джейн». Ты очень расстроишься, если я буду лысая в следующую нашу встречу?

– Ну, немножко. Но если ты собираешься делать отжимания на руках и будешь при этом в такой маленькой маечке, тогда нормально.

– По крайней мере, у тебя короткие волосы. Я была готова провалиться сквозь землю, когда скупала в магазине средства от вшей и пачки презервативов.

– О, у тебя планы на выходные?

– Надеюсь. Но не знаю, он может передумать, когда узнает про вшей.

– Вряд ли. Не думаю, что несколько маленьких вошек отпугнут его.

– Ты не мог бы чуть поподробнее? Немного ободрения мне не помешает.

– Я бы с удовольствием, дорогая, но у меня сейчас совещание, так что, если ты не против, я позвоню тебе для этого попозже.

– Твою мать, Мак, почему ты сразу не сказал?

– Мне действительно нужно идти, дорогая, но я позвоню тебе вечером.

Он кладет трубку. Все очень хорошо, даже вшей он не испугался.

Чарли очень увлечен идеей провести уик-энд в Лондоне с Маком и спрашивает, будем ли мы поблизости от «Хемлейс»[13]. Мы долго обсуждаем с Маком, нужно ли сейчас знакомить детей, если при первой же встрече Чарли может заразить Альфи и Дейзи вшами. Но мы же неоднократно мыли голову лечебным шампунем, так что все обойдется. Мы выезжаем в субботу утром, Чарли всю дорогу играет в долгую запутанную игру про то, как машина превращается в космический корабль. Естественно, он – капитан и отдает мне приказы бить лазером по машинам и перейти на интенсивное лавирование на автомагистрали. Мне уже и самой хочется использовать лазерное оружие – блестящее средство против грузовиков.

Мы приезжаем как раз в тот момент, когда сам Мак возвращается с детьми, и мы решаем пойти обедать в «Пицца Экспресс». Альфи и Чарли сразу понравились друг другу, они пустились в бесконечное обсуждение «Звездных войн» и «Покемона». Альфи – совсем как Мак, только маленький, и он сразу располагает меня к себе. Дейзи очень спокойная и держится настороже, настаивает на том, чтобы сесть с Маком, отталкивая Альфи, который падает на пол. Во всем остальном, однако, обед проходит без приключений, и по дороге домой я сижу на заднем сиденье с мальчиками, за что получаю от Дейзи одобряющую улыбку. В целом же она ведет себя так, будто бы меня здесь нет вообще, что, конечно, совершенно понятно, но приводит меня к мысли, что, похоже, этот уик-энд покажется мне двумя неделями.

У Мака очень красивый дом в Ноттинг-Хилле, с деревянными полами и навороченными телевизорами. По крайней мере пять пультов дистанционного управления. Однако он не очень-то приспособлен для детских игр, самые важные детальки «Лего» западают между досками в полу, что еще больше усиливает гомон бегающих детей, который больше напоминает шум от стада буйволов, спускающихся по каменному ущелью. Кухня обставлена в минималистском стиле, холодильник заполнен кокой и пивом. Решаю пойти в магазин купить что-нибудь к ужину и взять с собой мальчиков, чтобы Дейзи и Мак смогли немножечко побыть вдвоем. Получаю еще одну едва заметную улыбку.

Мальчики соглашаются отправиться со мной довольно охотно, в предвкушении обещанного на обратной дороге мороженого. Долго хожу, закупаю огромное количество еды, приходим домой: Мак с Дейзи смотрят видео. Мальчики заявляют, что фильм для девчонок, его нужно заменить другим, где стреляют. Оставляю Мака разобраться с этим, пока устраиваю продукты в холодильник. Затем мы на кухне шепотом обсуждаем наши планы на завтра. Мак предлагает «Хемлейс», мне же хочется чего-нибудь более интеллектуального, например Музей науки. Все это заканчивается тесным прижиманием к кухонным дверям, чтобы не шокировать малышню в соседней комнате.

– Мне это действительно нравится.

– Мне тоже.

– Я имею в виду, что ты и Чарли здесь.

– Да, конечно. Но мне кажется, что Дейзи не очень довольна.

– Да, я и не думал, что она такая собственница. Даже приятно.

– Не нужно торопиться. Мы можем уехать завтра пораньше, чтобы ты побыл с ними вместе.

– Хорошо, но только после «Хемлейса». Я обещал Чарли, что мы посмотрим лазерное оружие.

– Боже мой, мисс Пайк обречена!

Из большой комнаты раздается оглушающий грохот. Альфи смахнул чашку и стаканы со стола на пол в разгаре борьбы на мечах с Чарли. Повсюду осколки фарфора и стекла. Оба мальчика упали духом, Дейзи нервничает. Мак не может удержаться от крика, и вдруг Чарли начинает реветь и заявляет, что он не любит, когда на него кричат, и что он не виноват и хочет домой; и Альфи начинает реветь, говоря, что он нечаянно; Дейзи бледнеет и, похоже, вот-вот разревется тоже.

Мак говорит: «О господи!» – и явно не знает, что делать дальше, я обнимаю Чарли и делаю знак Маку, чтобы он сделал то же самое со своими. До него наконец доходит, он садится на диван, и дети подходят к нему бочком в ожидании объятий. Мир восстановлен, и мы говорим, как важно быть осторожными с чашками и стаканами. Чарли предлагает заплатить за разбитые вещи из своих карманных денег, что очень мило, но дело в том, что у него нет карманных денег, и мы только на днях спорили, почему он не может взять в долг деньги следующей недели. Я предлагаю начать готовить ужин, Альфи и Чарли – в качестве специальных помощников. Они очень довольны и начинают резать овощи очень странными кусками тупыми ножами, которые я нашла в выдвижном ящике буфета среди столовых приборов.

Ужин удался, даже Дейзи говорит, что еда вполне приличная, а потом мы переходим к водным процедурам и укладыванию в кровать, и это все длится вечность. В конце концов я сдаюсь, ложусь на кровать с Чарли и глажу его по спине, пока он не засыпает. Я знаю, что нужно проявлять твердость и просто оставлять его, но кровать в свободной комнате такая огромная, и он в ней просто крошечный.

Спускаюсь вниз и вижу, что Дейзи еще не ложилась, и Мак в отчаянии. Решаю не вмешиваться в это, предлагаю, что сварю кофе, и слышу, что Мак настойчиво просит ее пойти и попробовать заснуть. Она соглашается, и мы полчаса наслаждаемся покоем и пьем кофе. Я решаю, что пойду спать с Чарли в свободной комнате, потому что, кроме всего прочего, Альфи перебрался в кровать к Маку, пока никто не видел, крепко спит, и Дейзи может сделать то же самое в любой момент. Сейчас она спит наверху в двухъярусной кровати в маленькой спальне, которую Мак оборудовал для выходных с детьми, но Мак считает, что вряд ли она там останется надолго.

– Это не совсем то, ради чего я приглашал тебя провести выходные вместе.

– Нет, но, раз они счастливы, мы потерпим.

– Я понимаю, но надеялся, что сможем побыть вдвоем. Мне жаль, что раскричался на них днем. Мне не очень-то удается выходить из проблемных ситуаций с детьми.

– Да, я заметила.

– Мои мама с папой не часто прибегали к объятиям, они чаще использовали шлепки, честно сказать. Пойми меня правильно, они любили нас, все родители в округе были такими же. Но я не знаю, что делать, когда все выбивается из колеи. Обычно все делала Лора.

Похоже, он взволнован, меня это подкупает.

– Все нормально, Мак. Конечно, ты можешь кричать, мы все немного расстроились. Все было хорошо. Они обожают тебя, так что ты все делаешь правильно.

Маку очевидно стало легче, и мы ведем себя неприлично на диване, а потом отправляемся по своим раздельным кроватям, наполненным спящими детьми. Я очень рада, что этот уик-энд не закончился гневным припадком, но чувствую, что уже немного устала. Не думаю, что мое предназначение – участь приемной подружки, и уж точно не мачехи. Лежу и думаю, а в чем же оно, мое предназначение, но тут просыпается Чарли, плачет, потому что ему приснился страшный сон, в котором он заблудился и не мог найти меня. Я убаюкиваю его, он засыпает, а я стараюсь не думать о его сне, потому что у него уже были такие сны даже тогда, когда никакого мужчины в моей жизни и в помине не было. Все-таки хорошо, что я была рядом, когда он проснулся.

Посещение Музея науки оказалось очень интересным, хотя мне бы понравилось больше, если бы можно было отправить детей осматривать экспонаты с какой-нибудь группой бойких подростков, так что не пришлось бы притворяться, что мне очень интересно узнать, как же работает мотор. Мы обедаем в кафе, очень дорого, а потом несемся в «Хемлейс», где Мак тратит ошеломляющую сумму денег на игрушки для детей и себя. Едем домой на такси, и после чая мы прощаемся. Чарли с Альфи расстаются новыми лучшими друзьями, Дейзи довольна, а Мак говорит, что позвонит мне потом. Мне нравится быть опять вдвоем с Чарли, всю дорогу домой он рассказывает мне, что «Хемлейс» – самый лучший в мире магазин и что Альфи может приехать к нему, а вот Дейзи нет, потому что она глупая. Звонит Мак, он говорит, что выходные прошли замечательно, потому что Альфи сказал, что я приготовила вкусные спагетти, Чарли вел себя прекрасно, и Дейзи сказала, что спагетти были нормальными. Мне как-то по-глупому смешно и приятно. Надеюсь только, что никто не подхватил вшей.

Следующим утром Эдна приезжает рано, и мне удается явиться в студию на съемки корма для собак чуть ли не на рассвете. Приходит владелец собаки с четырьмя щенками-далматинцами; они превосходны, но перевозбуждены. Приезжают и другие собачники со своими щенками; они все время задают вопросы и никак не могут успокоить своих собак, которые бегают повсюду, прыгают и лают. Один из них кусает нашего электрика, но он держится очень мужественно и говорит, что щенок его только ущипнул и вообще он дружелюбный. Это будет длинный день. Теперь у нас двадцать щенков, четыре строптивых хозяина и один жуткий дрессировщик, который уже начинает мастерить клетку для щенков, чтобы мы могли держать всех животных в одном месте в течение хотя бы двух секунд. В конце концов клетка получается огромной, трое из нашей группы целый час помогают ему сделать ее устойчивой и не напоминать своим внешним видом гильотину. Когда все готово, там оказывается достаточно места для всех собак и даже дрессировщика, который садится внутри на одеяло и начинает петь, чтобы успокоить щенков. Вся группа просто заворожена, и это действительно срабатывает: щенки послушно ложатся, с удивлением уставившись на него. Приходит Барни и спрашивает: «Твою мать, что он делает?» К счастью, дрессировщик этого не слышит. Площадка оборудована, и мы готовы снимать первый эпизод. Идея такова: женщина входит в кухню, насыпает новый сухой корм для щенков в миску для своего щенка-далматинца, и вот, смотри-ка, целое полчище щенков заполняет кухню через щель для собак. Все просто, и голос за кадром: «Щенки любят его. Вы полюбите его. Соседи тоже. В следующий раз лучше купить большую упаковку».

Барни и Джон, художник по свету, довольно бурно выясняют отношения; Джон считает, что если камера будет перемещаться быстро вслед за черно-белыми щенками, бегущими по черно-белым плиткам, то изображение смажется, Барни же уверен, что это все говно. Решают сделать вариант Барни, но также и более медленный вариант на тот случай, если Джон окажется прав. Джон идет на попятную, говорит, что, может, и не смажется. Пока все это происходит, два собачника затевают спор, чей щенок, скорее всего, выиграет предстоящее соревнование «Лучший в программе». В результате один из них решает в припадке гнева вообще уйти, потому никто до сих пор его так не оскорблял. Я вижу, как он хватает трех щенков и направляется к выходу, пытаюсь остановить его, но он непреклонен. Когда я сообщаю Барни, что теперь у нас только семнадцать щенков, он говорит: «Боже мой, почему ты его не остановила?»

Поначалу щенки ведут себя очень оживленно возле мисок с кормом, но вскоре наедаются и укладываются вздремнуть. И только один маленький борец за идею, которого мы называем Толстячок, добросовестно продолжает вбегать в щель для собак и жадно уплетать корм. Мы решаем сделать ставку на него и снимаем несколько кадров, когда он прыгает на своего хозяина, махая хвостом. Просыпаются остальные щенки, чтобы присоединиться к игре. Барни спрашивает: «Ну и где же эта Круэлла де Виль?» – и еще один хозяин обижается и грозится уйти.

В конце концов нам удается сделать все, что нужно, но мы не укладываемся во время, работаем сверхурочно, что очень радует группу, но приводит в бешенство Барни. Люди из агентства ведут себя прекрасно, Полу даже удается остановить и вернуть нескольких беглецов, едва не прошмыгнувших в двери студии. Заказчик приезжает, но ненадолго – до того времени, когда щенки увлекаются покусыванием проходящих мимо щиколоток. Барни отправляется восвояси, ворча что-то о гребаных собаках. У нас еще одна такая же съемка, но уже с большой собакой, сенбернаром, которая срывает дверь, чтобы попасть на кухню и съесть миску корма. В этом случае за кадром будут говорить: «Не закрывайте дверь! Так будет лучше!» Этот вариант не внушает мне особого энтузиазма, надеюсь, что заказчику он не подойдет. Но что-то мне подсказывает, что подойдет, и мы будем это снимать, и очень скоро, и окажемся по уши в сенбернарах.

Глава 7

Это моя вечеринка, и я буду плакать, если захочу

Чарли приходит домой из школы, сжимая в руках приглашение на празднование дня рождения, и уже в сильном возбуждении, потому что именинник, Джек, пообещал, что будут фокусник, кока и фейерверки. Я звоню Клэр, маме Джека, с просьбой дать мне некоторые подсказки для выбора подарка и рассказываю, с каким восторгом Чарли предвкушает фокусника и фейерверки. Она спрашивает: «Какой фокусник?» Оказывается, она планировала игру «Передай пакет» и много желе, но теперь, видимо, ей придется пересмотреть свои планы, чтобы не испортить репутацию Джека. Да уж, с этими маленькими мальчиками не соскучишься, я обещаю узнать у Кейт, не знает ли она какого-нибудь фокусника, который сможет прийти без подобающей предварительной договоренности.

Клэр, однако, сама звонит первая, но Кейт ничем не может помочь. Мы с Кейт еще раньше решили устроить в этом году объединенный день рождения Чарли и Джеймса, и вот осталось лишь несколько недель. Кейт заказала аренду местного бассейна за довольно большую цену, а в кафе наверху можно организовать праздничное чаепитие. Нам разрешили принести свой торт, но все остальное должно быть заказано в кафе по их взвинченным ценам. Зато – как в сказке – они сами все потом убирают, надувают шары и даже предоставляют массовика-затейника. Замечательно. Мне все равно, сколько это стоит, лишь бы не нужно было потом соскребать размазанный торт с ковра в большой комнате.

Кейт еще предстоит организовать вечеринку в честь дня рождения Фёби, а это куда сложнее. Единственные ориентиры, которые Фёби дала, – это чтобы Джеймс не приходил, и еще, если Кейт не разрешит ей накраситься и надеть шпильки, то она умрет. Косметика в последнее время – ее особенная страсть, Кейт даже приходится прятать ее косметичку подальше в шкаф, чтобы помешать Фёби выйти из дома в образе Пэй Битчер из сериала «Ист-Энд». Мне неожиданно приходит в голову идея, что Кейт может пригласить сотрудника салона, чтобы та сделала макияж Фёби и ее друзьям, а Кейт потом сфотографирует их всех. Сломя голову Кейт бежит поделиться этой идеей с Фёби и звонит через пять минут, оповещая, что несчастная Фёби превратилась в безудержно счастливую Фёби и что я приглашена на вечеринку в качестве почетного гостя, но только без Чарли.

Похоже, начинается работа над вторым вариантом собачьего корма, и Барни звонит в абсолютной истерике, потому что Лоренс пригласил в офис бессчетное количество владельцев вместе с сенбернарами, чтобы Барни посмотрел, нравятся они ему или нет. Я часами сижу на телефоне, договариваюсь со студией и с группой, а Мак грозится приехать на съемки и привезти с собой пару кошек для оживления картинки. Мы договорились встретиться в эти выходные, но я говорю ему, что, если он еще раз сострит насчет кошек, может оставаться в Лондоне.

Я только вхожу в дверь, забрав Чарли из школы, как раздается звонок. Чарли бежит к телефону, обгоняет меня и берет трубку.

– А, Барни, привет!

О господи.

– Да, у меня все хорошо. Хочешь послушать новую лучшую шутку?

О господи, о господи!

– Как называется ослик, у которого только три ноги?

Долгое молчание.

– Инвалидик.

Я показываю Чарли яблоко и говорю, что мультики начинаются. Он кладет трубку, хватает яблоко и убегает.

– Привет, Барни.

– Я думаю, что твой сын и наследник мог бы назвать меня сейчас круглым идиотом.

– Устами младенца, Барни, устами младенца.

– Он немного болтливый для младенца, прямо как его мать. Между прочим, продолжая тему, с такими-то способностями, ты договорилась с группой?

– Да, я послала факс, уже давно.

– Хорошо, когда приеду, посмотрю. Лоренс договорился, что приведут еще собак, так что я в бегах. Позвоню тебе еще.

Бедный Лоренс. Так и подмывает позвонить ему и сказать, что Барни не приедет смотреть собак, но передумываю, не буду ввязываться в это. Но я звоню Стеф и предупреждаю ее, иначе Лоренс все выместит на ней, если она не будет осторожной. Возвращается Чарли, ему хочется знать, понравилась ли Барни его шутка; я говорю, что да, понравилась, но в следующий раз он не должен поднимать трубку.

– Хорошо, мама, но мне нравится разговаривать с Барни, он такой милый.

Я сразу вспоминаю огромное количество людей, которые прямо сейчас готовы присягнуть в суде, свидетельствуя обратное, но мне не хочется его разочаровывать.

Наступает день рождения Джека, я отвожу Чарли к трем часам. Уже собралось много детей, и Клэр на грани истерики. Джек бегает кругами с душераздирающими воплями: «У меня есть фокусник, у меня есть фокусник!» – и выхватывает подарки у приезжающих гостей. Папа Джека силой забирает их у него со словами: «Помнишь, мы говорили, что откроем их позже?» Похоже, страсти накаляются, и я быстренько сматываюсь, пока не поднялся крик.

Кейт с Фёби приходят на чашечку чая, мы ставим Фёби видео и выходим, крадучись, потихоньку покурить. Чувствуем себя как непослушные подростки, курящие украдкой на автобусной остановке. Мы стараемся не курить на виду у детей, потому что, кроме всего прочего, их лекции о приличном поведении совершенно невыносимы, так что обе предпочитаем стоять в саду, в пальто и шапках, на леденящем ветру, только чтобы покурить спокойно. Как трогательно. Я говорю Кейт, что уже спокойнее воспринимаю Мака, но все еще не очень хорошо понимаю, что происходит.

– Хотелось бы мне заглянуть на полгода вперед, посмотреть, как это будет.

– Старайся не думать об этом, наслаждайся моментом. Это вообще может не продлиться полгода. Ой, прости!

– Нормально. Просто у меня не получается сохраняя спокойствие, сидеть и ждать, куда вывезет.

– Я знаю, у меня тоже. Вот почему я все время вяжу. Что тебе в нем больше всего нравится? Ну, кроме того, что и так ясно.

– Он заставляет меня смеяться.

– Это жизненно необходимо. Фил никогда не мог меня рассмешить – ну, очень долго. Иногда я хихикала, но не потому, что он вызывал это намеренно.

– Между прочим, как он?

– Бесит, как всегда. Его последний план – подбросить мне ребеночка на выходные, чтобы дать им возможность отдохнуть. Представляешь? Кроме всего прочего, она отвратительная просто. Даже Фёби была красивее ее, а уж она родилась красной, как свекла. И почему ее назвали Сэффрон[14]? Ты знаешь, она родилась со страшной желтухой, она вся была ярко-желтая. Вполне можно было назвать ее Нарциссой. Фил говорит, что собираются сразу рожать второго. Как же они назовут его? Кориандром?


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю