355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Джейн Кэмпбелл » Не верю во зло » Текст книги (страница 6)
Не верю во зло
  • Текст добавлен: 9 октября 2016, 12:17

Текст книги "Не верю во зло"


Автор книги: Джейн Кэмпбелл



сообщить о нарушении

Текущая страница: 6 (всего у книги 9 страниц)

11

У Дженни перехватило дыхание, и она вцепилась в столик, чтобы устоять на ослабевших вдруг ногах.

– Марк! Марк, это действительно ты?

– Он самый и никто иной. Моряк домой вернулся, из плаванья… – внезапно он прервался и торопливо добавил: – Послушай, сеструха, у меня нет времени. Эта парочка головорезов может появиться в любую минуту.

– Это ужасные бандюги, которых я видела с тобой в субботу? – Дженни изо всех сил старалась, чтобы у нее не дрожал голос. – Ты не можешь от них избавиться? Они держат тебя у себя в плену?

– Нет, не так, – хмыкнул Марк. – Это я делаю все возможное, чтобы они от меня не скрылись, – голос его стал тише. Очевидно, он, оглядываясь, отклонился от трубки. – У меня нет сейчас времени объяснять тебе, но мне очень надо поговорить с тобой, особенно после того, как ты связалась с этим пресловутым Центром. Ты можешь придумать достаточно уединенное место?

– Недалеко отсюда есть кафе-мороженое. В выходные дни оно открыто почти круглосуточно.

– Подходит. Подожди меня завтра там между половиной десятого и десятью вечера.

Затем связь внезапно оборвалась. Прежде, чем положить трубку, Дженни еще долго и напряженно смотрела на коротко гудящий аппарат. Далеко не убежденная в безопасности брата, она никак не могла успокоиться. Наоборот, его звонок встревожил ее еще больше.

Она вдруг поняла, что брат даже не спросил ее, где же находится это кафе-мороженое. Это могло значить только то, что он был очень хорошо знаком с окрестностями. К тому же она поместила в объявлении только номер телефона, однако он каким-то образом точно разузнал, где она живет.

Еще более обескураживающим было его резкое замечание о том, что она «связалась с этим пресловутым Центром». Дженни задумалась о том, что же такого предосудительного он мог узнать об этой организации, ведь она проводит такую достойную работу. Да и что может быть дурного и зловещего в докторе Уинне и его коллегах?

Страх и сомнения сжимали ее сердце. Наконец она решительно отбросила их. Марк не мог подозревать этих милых людей в чем-то дурном, сказала она себе. Просто она неправильно его поняла.

Тем не менее она долго не могла заснуть, а когда ей это наконец удалось, сны ее были полны скользящими во тьме, как призраки, кораблями и пиратами с черными повязками на одном глазу.

Дженни проснулась ветренным субботним утром, и сразу же к ней вернулся страх и тревоги предыдущего дня. Она не могла убедить себя в том, что Центр не является тем, что видится с поверхности. В конце концов, всегда возможно всякое. И если это так, то Рассу, Диди, Брюсу и всем ее новым друзьям может грозить страшная опасность.

К счастью, было много работы по дому, что не давало времени для долгих размышлений. После ланча доктор Эйвори отвез Урсулу на собрание местного клуба садоводов, на которое ее пригласили. Так что Поль был полностью оставлен на попечение Дженни.

– Не хочешь помочь мне делать печенье? – спросила она в надежде удержать его в непогожий день дома.

– Хорошо, – согласился он. – Но потом у меня другие планы.

Дженни рылась в буфете в поисках формочек и не обратила внимания на его последнюю реплику.

– Никак не найду, – пожаловалась она, спускаясь со стула. – Ну что ж, у меня есть кое-что получше.

При помощи ножниц и картона она вырезала шаблоны для имбирного печенья. Затем раскатала тесто. Поль усердно вырезал из него по шаблону пряничных человечков.

– Ого, сколько у нас получилось. Перед тем, как ставить в духовку, мы покроем их глазурью, – предложила Дженни, раскладывая пряники на противне.

И как раз, когда она поставила их печься, раздался звонок в дверь.

– Привет. Заходи. Так это тебе мы обязаны такой прекрасной погодкой? – приветствовала она Вэна Джилберта.

– Ничего страшного. Просто небольшая осечка в работе, – уныло оправдывался молодой красивый метеоролог.

– Ну что ж, я тогда выражу тебе свою благодарность, когда будет следующий хороший день, – пообещала Дженни и повела его на кухню.

– Мы с Полем делаем печенье. Боже, да куда же он делся?

Она огляделась и позвала его, но ответа не последовало.

– Да перестань ты беспокоиться. Ты же знаешь, что такое мальчишки. У них всегда какие-то свои планы.

– Да, он что-то говорил о том, что у него есть какие-то дела, – припомнила Дженни.

Она взглянула в окно, но и там не было никаких следов деятельности этого шустрого мальчика. Дженни вернулась к разговору с Вэном, решив, что Поль ушел играть к себе в комнату.

– Нет никаких новостей о пиратах?

– Нет. Послушать моего дядю и можно подумать, пираты специально придуманы, чтобы изводить его! Hо я пришел не из-за этого. Я надеюсь убедить тебя еще раз пройтись на моем паруснике. Завтра днем, идет?

Дженни колебалась. Хотя ей очень нравилась прогулка под парусом, она не могла не припомнить ее близкого к трагедии завершения. И к тому же в такую погоду.

– А на завтра не ожидается ни дождя, ни шквала? – ушла она от ответа.

– Только облачность, к полудню все распогодится.

Вэн отведал свежевыпеченного пряника и, уговаривая ее, заверил:

– На этот раз я сам возьму ланч!

– Хорошо, если только не будет слишком ветренно. В час дня на пляже?

Такая договоренность устроила Джилберта, и несколько минут спустя он удалился, пообещав, что все будет в порядке.

Когда смолкли его шаги, Дженни еще немного задержалась в холле. В ней росло чувство тревоги и беспокойства. В доме было слишком тихо. Она сразу же поспешила наверх в комнату Поля.

Но там было пусто.

Теперь уже она взволновалась не на шутку. Оставалось единственное место, куда мог уйти этот постреленок!

Она пронеслась через кухню на задний дворик. Достаточно было одного взгляда, чтобы понять, что в саду его не было. Она ринулась по склону к воротам, озабоченно осматривая линию прибоя.

– Поль! Поль, где ты?

Дженни уже наполовину пересекла пляж, когда маленькая головка поднялась над водой ярдах в тридцати от берега. Она, задыхаясь, побежала навстречу выходящему на пляж мальчику.

– Ах, ты, негодник! Ты же до смерти напугал меня! – отчитывала она его. – Разве ты не знаешь, что нельзя ходить плавать без меня? Ведь волны выше, чем ты сам!

– Я ждал после ланча целый час, как ты мне и говорила, – оправдывался он.

Он дрожал от холода и слишком устал, чтобы много разговаривать. Оглядывая его по дороге, когда они поспешили домой, Дженни почувствовала, что ее подозрения усиливаются.

– А что ты вообще там делал?

– Я все время думал о том плохом дядьке, – пробормотал мальчик. – Я ничего такого не сделал. У него не было никакой причины гнаться за мной в тот раз. Дженни, здесь что-то очень странное…

– В тот раз? Значит, ты уже не в первый раз плаваешь один?

Страх из-за того, что могло случиться с ее маленьким подопечным, заставил ее быть резкой. Схватив полотенце, она начала яростно растирать его. Чуть позже она нагнулась к нему и сказала уже помягче:

– Поль, постарайся понять: просто я очень испугана тем, что ты мог утонуть или разбиться о рифы. Или вызвать неприятности с нашим соседом. Ты же знаешь, он не самый дружелюбный человек на земле… – она потрепала его за плечо. – Обещай, что больше не полезешь в воду один.

– Хорошо. Но, Дженни…

Она втащила его за собой наверх и одела в теплую сухую одежду.

– Никаких «но, Дженни!». Подумай, что бы почувствовал твой дедушка и мисс Урсула, если бы с тобой что-то случилось. И я тоже. Так что давай больше не будем об этом. Возвращайся на кухню и заканчивай вырезать свои пряники.

Поль покорно поплелся за ней вниз. Больше он не упоминал ни о плавании, ни о «плохом дядьке». Но его круглое серьезное лицо еще долго хмурилось в раздумьях. Затем вдруг он кивнул сам себе и удовлетворенно улыбнулся. К сожалению, Дженни в это время покрывала пряники глазурью. Иначе бы она догадалась, что он снова что-то затеял.

Шторм с дождем начался вопреки всем желаниям Вэна и его коллег. Несмотря на все перипетии утра, время для Дженни тянулось невероятно медленно. Словно встреча с Марком никогда не наступит. В девять вечера не в силах сидеть ни минуты дольше, Дженни натянула дождевик и надела на голову шарф.

– Я пройдусь в кафе-мороженое. Вам взять эскимо?

Зарывшийся в книгах профессор рассеянно отказался.

– Нет, мне тоже не надо, – отозвалась Урсула. – Ты хорошо оделась? Возьми машину. Зачем идти под таким дождем?

– Немного сырого свежего воздуха не повредит, – отозвалась Дженни. – Кафе прямо у подножья холма, через часик я вернусь.

Когда за ней закрылась дверь, он засунула руки в карманы и наклонила голову навстречу ветру.

Весь день ее мучили угрызения совести, что она не сказала профессору и его сестре о звонке Марка и о том, что у нее назначена с ним встреча. Но странный отзыв брата о Центре заставил ее промолчать. Пока она точно не узнает, что хотел сказать Марк, она решила, что самым разумным будет воздержаться от всякого обсуждения того вопроса.

Она довольно сильно вымокла, пока дошла до кафе. За стойкой стоял веснушчатый парень. Она осмотрелась. Занят лишь один столик, где четверо юнцов как раз собирались натянуть свои плащи. Других посетителей не было.

Дженни подождала, пока они расплатятся, а потом сделала свой заказ.

– Я ожидаю здесь знакомого, – зачем-то объяснила она.

– Конечно, – равнодушно кивнул конопатый.

Он казался скучающим. В другое время она, может, и поболтала бы с ним, но сегодня была слишком взволнована для того, чтобы вести пустые разговоры.

Нервозность ее возрастала по мере того, как стрелка часов подползала к десятичасовой отметке. Она уже больше года, как не виделась с Марком. Она надеялась, что не слишком помешала ему своим неожиданным появлением в Сан-Франциско. Наверное, для него было шоком узнать, что она отправилась в Калифорнию разыскивать его.

Прошло пятнадцать минут, и стакан какао с мороженым был уже почти пуст, когда дверь распахнулась, впустив струю холодного воздуха, и в кафе вошел черноволосый молодой человек.

– Марк! Я уже думала, ты не придешь! – тихо вымолвила она, когда он взял стакан кока-колы и отодвинул стул напротив нее. Уверенная, что парень за стойкой смотрит на них, она еще больше понизила тон.

– Ты такой исхудавший!.. Я так не привыкла видеть тебя в штатском. Почему ты не писал мне? Что, черт возьми…

– Ш-ш, сеструха! – усмехнулся Марк. – Я расскажу тебе все, что смогу. Сначала, однако, я хотел бы знать, как это ты выследила меня тогда в порту.

– Почти случайно. Единственным ключом были обезьянки, которых ты мне прислал. Там был штемпель Сан-Франциско…

Дженни пустилась в захватывающее описание поисков в Чайна-тауне по лавкам и ресторанчикам и их счастливой встречи с Сун Чжи.

– Когда он описал то, во что были одеты ты и твои спутники, я решила попытаться поискать тебя в порту. Когда мы уже почти потеряли всякую надежду, я вдруг увидела, как ты идешь по сходням.

– Ну, ты даешь! – Марк выглядел восхищенным ее подвигами. Но на его загорелом лице расползалась печальная улыбка. – Прямо маленькая ищейка? Я ведь послал статуэтку, только чтобы успокоить тебя. Из твоего объявления я понял, что ты правильно догадалась об ее смысле.

Дженни кивнула.

– Я знала, что ты не мог быть замешан ни во что дурное. Я не поверила даже, когда пришли патрульные военного флота и объявили тебя дезертиром! Или они только притворялись, что ищут тебя? Расскажи мне все.

– Патрульные просто выполняли приказ. Но ты права – они вовсе не искали меня, – признался брат. – Собственно, это была идея ВМС. Все должно было выглядеть естественно. Я не смел писать, но и не мог оставить тебя в неведении.

– Ха! Тогда бы ты нашел меня сейчас уже седой! – фыркнула она.

Но на самом деле ей было радостно узнать, что никто не следил за ней в тот вечер, когда она возвращалась из библиотеки.

Она наклонилась к Марку поближе.

– Марк, а что ты говорил насчет Центра? Я просто обалдела, когда ты мне это вчера сказал. Это ведь респектабельная организация?

– Разумеется, респектабельная, – заявил Марк. – Единственным темным пятном является тесная связь с пароходством Марша. Правительство следит за этой компанией с первого пиратского рейда. После успешного старта Центра за «бамбуковым занавесом», было решено внедрить к ним своего человека, и выбрали для этой цели меня.

– Ах, вот почему ты объявлен дезертиром с Флота!

– Да, и они проделали большую работу, чтобы очернить мое имя, – ухмыльнулся Марк.

– Мое начальство решило, что пока туда будут внедряться кадровые агенты ФБР и ЦРУ, разбойники могут нанять опытного морского офицера, запятнавшего свою форму, – синие глаза его блестели от оживления. – И, представь себе, это сработало!

Испуг был написан у Дженни на лице. Ей только и удалось, что прошептать.

– Ты не…

– Нет еще. На то, чтобы установить нужные контакты, требуется много времени. В конце концов, мне удалось сойтись с теми двумя головорезами, которых ты видела на пирсе. Они старые работники «Пароходства Марша» – на их выгодном побочном промысле.

– Пиратстве? – чуть не задохнувшись, выговорила Дженни.

– Сразу же в точку. Естественно, что набрать нужных людей для такого рода команды дело совсем не простое. Они приклеились ко мне плотнее, чем мухи к липучке. Им понравился мой отчаянный характер, так я полагаю. Но мне кажется, я смог наконец убедить их в том, что я как раз тот, который им нужен. Сегодня у них где-то сходка с самим главарем всей пиратской шайки. Вот поэтому я и смог выбраться, чтобы встретиться с тобой.

Он пояснил, что полицейские следователи по ее объявлению установили, где она остановилась и узнали, что она живет с семьей, которая связана с Центром.

– Я очень беспокоился за тебя, пока они не выяснили, что у доктора прекрасная репутация, – пояснил Марк.

– Профессор и его сестра Урсула очень добры ко мне. Они очень озабочены судьбой Центра так же, как и я. Но почему не может военный флот сразу прекратить эти пиратские рейды?

– Вот это моя задача, – хмуро проговорил Марк. – Мои два не слишком приятных компаньона зачислили меня наконец в свою шайку. Если все пойдет хорошо, в ближайший же их рейд я буду на борту пиратского судна.

12

У Дженни от ужаса побелело лицо. Никогда еще ей не приходилось узнавать о таких опасных планах! Как мог предложить какой-то начальник просить Марка подвергать себя смертельной опасности, участвуя в этой нелепой авантюре?

– Эй, да не смотри ты так испуганно, – попросил Марк. – Не так уж все это страшно, как кажется на первый взгляд.

– Все, что от меня требуется – это выпустить пару сигнальных ракет, чтобы обозначить местонахождение пиратского корабля для береговой охраны. Затем я прыгаю за борт, появляются военные суда, и пиратов больше нет!

Дженни упрямо покачала головой.

– Мне все это ни капельки не нравится. А как ты думаешь, что будут делать эти головорезы, когда ты будешь выпускать ракеты? Один неосторожный шаг, одна маленькая ошибочка и – нет больше лейтенанта Марка Шелдона!

– Пессимистка! Право же, сеструха, я думаю, все будет хорошо. Во всяком случае, я ведь обязан выполнять свой долг, да к тому же теперь уже поздно отступать.

Дженни знала, что может спорить с ним неделю и все равно он не изменит свою позицию.

– Да, с тобой спорить бесполезно, – с несчастным видом тихо согласилась Дженни. – Но неужели нельзя получить доказательства преступлений еще до их отплытия?

– Они слишком осторожны, чтобы предпринимать какие-либо шаги раньше времени, – ответил Марк. – Я, может, даже не встречусь с их главарем раньше, чем они выйдут в море. И береговая охрана тоже ничего о нем не знает.

– Ой, – Дженни обругала себя за то, что не догадалась сразу рассказать брату о своих подозрениях, – Марк, тут такое творится и прямо у нас под носом! В последнее воскресенье я видела катер близ нашего пляжа. И затем он исчез, словно сквозь землю провалился. А человек в соседнем доме целыми днями рассматривает океан в подзорную трубу. Он живет под именем Брисволд, но я не удивлюсь, если оно окажется вымышленным.

Тут же она рассказала ему о своей встрече у почтового ящика с нервной соседкой. – Она так спешила домой, что не заметила, как обронила письмо, – торопливо рассказывала Дженни. – Оно было адресовано на имя Брисволда, но на конверте было написано: капитан Аммос Болинг.

Марк проявил живой интерес к рассказу сестры.

– Возможно, ты наткнулась на нечто важное, – сказал ей Марк, записывая информацию к себе в блокнот.

– Вэн Джилберт, племянник Хэммонда Марша, тоже подозревает его, – добавила Дженни. – Он считает, что мистер Брисволд может быть у пиратов осведомителем. Из его дома прекрасно просматривается вся гавань. Он может узнать, когда корабль Центра выйдет в море, и затем сразу же оповестить грабителей.

– Может быть, твой парень и прав, – нахмурившись, согласился Марк.

– Хотя мне и непонятно, как эта банда может так быстро собраться. Но я немедленно наведу справки. А ты пока держись от этого Брисволда подальше. Поняла? Ни в коем случае не пытайся что-либо разведать.

– Не беспокойся!

Она говорила это вполне серьезно. К сожалению, она и не подозревала, как быстро ей придется нарушить данное ей обещание.

Вскоре Марк ушел. У Дженни было еще много вопросов, которые она хотела ему задать, так же как и много чего обсудить с ним. Но он не мог больше задерживаться. Надо было вернуться в Сан-Франциско, чтобы не упустить найденную ниточку связи с преступниками. Один неверный шаг, и недели трудов пойдут коту под хвост.

– У нас будет масса времени поговорить обо всем этом, – пообещал он. – Я знаю, что могу довериться твоему благоразумию и осмотрительности, сеструха. И постарайся не слишком тревожиться, даже если долго обо мне ничего не услышишь.

– Ладно, договорились. Но и ты, пожалуйста, будь осторожен, – со своей стороны попросила Дженни, провожая его до двери.

В последний час в кафе вошло немного посетителей, да и те не обратили никакого внимания на Дженни и Марка. Однако в тот момент, когда Марк, поцеловав сестру, уже был в дверях, вошел еще один человек.

Расс Макаллистер, а это был он, недоуменно оглянулся через плечо на Марка, а затем перевел взгляд на Дженни.

– Привет. Доктор Эйвори сказал мне, что ты здесь. Я заехал спросить, не хочешь ли ты, чтобы я подвез тебя домой? – он еще раз озадаченно оглянулся. – Я не помешал? А что это был за приятель?

– Никакой это не приятель – это мой брат, – ляпнула Дженни и тотчас же прикусила себе язык. Только что Марк говорил, что полагается на ее благоразумие, а она уже проболталась!

Рассел не мог не заметить ее расстроенного вида.

– Дженни, я никогда не видел тебя такой грустной. Что-нибудь случилось? У тебя неприятности? Или, может быть, твой брат нуждается в помощи? – он сделал паузу. – Странно, но мне кажется, что я его где-то видел…

Бармен рассматривал их с новым интересом, с раздражением заметила Дженни. Она схватила Расса за руку и потащила домой.

– Пойдем домой, – настойчиво предложила она. – Пойдем, пожалуйста.

– Дорогая, ты действительно расстроена.

Расс обогнал девушку и распахнул перед ней дверцу автомобиля.

– Садись скорее, пока не получила пневмонии.

Дженни опустилась на сиденье, довольная тем, что избавилась от дождя, но это отнюдь не успокоило ее. Она лихорадочно обдумывала, чем бы отвлечь внимание Рассела от Марка.

Однако ее спутник, как назло, имел хорошую память. Скользнув на водительское кресло, он включил зажигание и вдруг обрадованно щелкнул пальцами.

– Вспомнил! Несколько недель назад его портрет был на передовой странице какой-то газеты. Что-то о морском офицере, сбежавшем с корабля, – он внимательно и участливо посмотрел на девушку. – Дженни, твой брат дезертир? Я не верю.

Ей надо было что-то сделать, что-то сказать. Они с Рассом были друзьями, но еще не очень близкими. А ведь часто приходится выбирать – дружба или данное слово.

– Догадайся сам, – простонала она, не в состоянии придумать никакой приличной лжи.

– Он не дезертир! Но газеты…

– Есть причины для этих ложных заголовков, – Дженни искренне глядела на мужчину, стараясь прочесть его мысли. – Расс, я могу тебе доверять? Доверять по-настоящему? Потому что иначе то, что я собираюсь тебе сказать, может стоить моему брату жизни.

– Да, звучит это весьма серьезно, – тихо сказал он. – Ты не должна ради меня нарушать ничьего доверия. Скажи только, что все в порядке, и я отвезу тебя домой. Даю слово, что никому не скажу об этом.

Она заморгала, стараясь сдержать наворачивающиеся слезы. Попыталась улыбнуться.

– Спасибо. Ты очень поддержал меня. Марк сказал, что надеется на мое благоразумие. Раз уж ты догадываешься о многом, вероятно, лучше рассказать тебе всю историю.

Уверенная в порядочности Расса, она начала подробно рассказывать о всех, ставивших ее в тупик переживаниях и приключениях, которые на нее свалились в последнее время.

– Теперь ты понимаешь, почему я боялась, что кто-то преследует меня на дороге. И понимаешь, почему моя сегодняшняя встреча с Марком должна остаться в секрете. Он невероятно рисковал, только чтобы успокоить меня. Я готова была откусить себе язык, когда сразу проболталась тебе, кто он такой.

Расс восхищенно цыкнул языком.

– Да, в отваге твоему брату, да и тебе не откажешь! – воскликнул Расс. – Марк действует прямо как супермен-суперагент. Молодец. И далеко не каждая сестра с самого начала была бы так уверена в своем брате, как ты. И это несмотря на все свидетельства против него.

Дженни даже расправила плечи. Какое облегчение было доверить свои сомнения и страхи Рассу. Она встречалась за годы учебы со многими юношами, но ни один из них не проявлял такого понимания, и ни с кем из них не было так легко разговаривать, как с Рассом.

– Все равно, беспокойства у меня не убавилось нисколько, – призналась она. – Господи, когда же это кончится?

Но напряженный период в ее жизни не кончился раньше августа. Она обнаружила, что чувства ее разрываются надвое. С одной стороны, ей хотелось, чтобы отправление команды на Восток произошло как можно скорее, и тем завершилась бы опасная миссия Марка. Но, с другой стороны, ей хотелось, чтобы летние дни, которые она проводила с Рассом, тянулись бы как можно дольше.

Расс отплывает на том корабле, для спасения которого ее брат рисковал своей жизнью. Монтерей после отъезда Расса будет уже совсем не таким – в нем станет очень одиноко. Ей будет так нелегко распрощаться с ним.

Дженни с трудом лишала себя удовольствия думать об этом светловолосом молодом человеке, к которому она чувствовала все большую приязнь, сосредоточиваясь на неотложных делах.

После долгих раздумий она решила не говорить профессору и его сестре о встрече с Марком. Не то, чтобы она им не доверяла. Конечно же, она была уверена, что ни профессор, ни Урсула никому не выдадут этот дерзкий план военного командования. Но она обещала Марку.

Самое сложное было то, что все еще оставалось неизвестно, кто же все-таки является главарем пиратской шайки. И не исключалась возможность, что это был человек, каким-то образом связанный с Центром. И одно неосторожное слово доктора Эйвори по рассеянности…

– Осмотрительность, – пробормотала она, укладываясь под теплое одеяло в то время, как за окном ветер с дождем вздымали в океане огромные волны, которые бились о берег с ревом и пеной. – Осмотрительность!

Когда на следующее утро Дженни спустилась вниз, в доме было холодно и сыро, а на кухне пусто. Она дрожа включила обогреватель и выглянула в окно, чтобы посмотреть погоду.

Солнце все еще было скрыто облаками, но сильный ветер, дувший всю ночь, стих. Шторм, казалось, совсем прошел.

Услышав шага над головой, Дженни поторопилась к плите. Когда на кухню вышли доктор Эйвори и Поль, у нее уже шипели на сковородке сосиски и в духовке поджаривались тосты с черникой.

– Ой, как вкусно пахнет! – воскликнул Поль.

Дженни взъерошила его волосы и вопросительно посмотрела на профессора.

– А мисс Урсула все еще спит?

Казавшийся усталым и расстроенным, доктор Эйвори покачал головой.

– Ей было очень плохо этой ночью. Сырая погода всегда обостряла артрит. Я настоял, чтобы она осталась в постели, пока не придет доктор.

– Бедняжка.

Дженни проверила, как Поль вымыл руки, и затем усадила его за стол.

– Вы оба завтракайте, а я поднимусь наверх и попробую уговорить мисс Урсулу поесть тостов.

Недуг явно доставлял Урсуле сильные страдания, и Дженни пришлось помочь ей сесть. Но все же старушке удалось вымучить улыбку при виде уставленного лакомствами подноса, который девушка принесла ей.

– Завтрак в постель? Ты обращаешься со мной прямо, как с королевой. Мне право же неудобно, что я доставляю тебе столько хлопот. Клемент знает, что, как только выйдет солнце, мои глупые кости снова возьмутся за ум. К полудню обещаю, что встану и снова буду скрипеть.

Дженни улыбнулась тому, как Урсула говорила о себе. Она постаралась проявить твердость.

– Вы встанете, когда разрешит врач, и ни минутой раньше! Пожалуйста, съешьте завтрак, пока он еще не остыл.

Похвалив угощение и поев, Урсула снова улеглась на свои высоко взбитые подушки. Дженни отставила поднос в сторону и поправила простыни и одеяло. Поудобнее устроив пожилую леди, она сунула ей в руки какой-то маленький предмет.

– Конечно же, колокольчик звучал бы намного громче, но, если вам что-нибудь понадобится, только свистните в этот свисток Поля. Его можно слышать по всему дому!

Вернувшись вниз, она нашла доктора Эйвори звонящим по телефону.

– Уинне и его жена порекомендовали своего личного врача, но доктор Хогарт может прибыть лишь после полудня, – объяснил профессор. – Так что вы с Полем идите в церковь без меня. Я останусь дома на случай, если Урсуле что-нибудь понадобится.

Всю мессу Поль вел себя ангельски. Нечасто он мог тихо высидеть службу, так что, когда они выходили из церкви, Дженни озабоченно поглядела на него.

– Уж не заболел ли ты?

Его чистое лицо выражало саму невинность.

– Да нет. Я вполне здоров. Дедушка всегда говорит, чтобы я не ерзал в церкви. Я ведь сидел тихо, правда же?

– Просто образцово! Очень жаль, что мне нечем тебя наградить. Тебя устроит мороженое? Мы сможем сбегать за ним после ланча.

Неожиданная радость, которую он постарался не показать, сменилась в его живых карих глазах разочарованием.

– После ланча? – спросил он. – Но ты ведь собиралась после ланча кататься на паруснике.

– Боже мой! А я об этом совершенно забыла.

Напоминание Поля заставило Дженни поспешить. Она изо всех сил жала на акселератор, заставляя старенький автомобиль быстрее взбираться на холм.

Сожалея теперь, что согласилась на вторую прогулку на «Урагане Эдна», Дженни решила сразу же позвонить Вэну. Она вспомнила, как предан он был своему дяде-инвалиду. Несомненно, как только она объяснит ему, что у них творится в доме, он поймет, почему она отказалась от поездки.

Пролистав весь телефонный справочник Монтерея, она так и не нашла номера ни Хэммонда Марша, ни Вэна Джилберта. Вероятно, решила она, как и многие богатые люди, они предпочитают не заносить свой телефон в справочные книги.

Конечно же, доктор Эйвори знает номер телефона Марша, подумала она и поспешила было к Эйвори, но затем, услышав наверху тихие голоса, передумала и оставила свои намерения. Сейчас не время беспокоить профессора подобными пустяками – мисс Урсула плохо себя чувствует, и уже прибыл доктор Хогарт.

Она только после полудня встретится с Вэном на берегу и там все ему объяснит и извинится.

Глянув на часы, Дженни поспешила на кухню и наскоро приготовила для Поля ланч. Она накрыла тарелку с сандвичами для профессора салфеткой и оставила на столе.

Когда она пошла на свидание с Вэном, на часах было ровно час пополудни, но, посмотрев на море, Дженни все-таки чувствовала печаль – над водой грациозно парили чайки да шумели волны – больше никаких звуков не было. До самого горизонта не было видно ничего, похожего на парус.

Она прошлась по берегу, довольная, что сменила туфли на высоком каблуке на более практичную обувь. Затем, решив, что сможет разглядеть дальше, она взобралась на массивный черный валун, который заходил на несколько ярдов в море. Поверхность валуна была скользкой, покрытой водорослями и ракушками. Рискуя упасть, Дженни выпрямилась, заслонила глаза от солнца и внимательно осмотрела море, но «Урагана Эдна» по-прежнему нигде не было видно.

– Что могло его задержать?

Нахмурившись, она вгляделась в неровную береговую линию. В нескольких футах за дальним забором Брисволда скалистый выступ заходил в океан. Дальше берег делал крутой поворот, и большая часть пляжа другого владельца Марша была не видна.

Дженни вздохнула и посмотрела на часы. Двадцать минут второго. Может быть, Вэн забыл о своем приглашении? Но он казался вполне надежным человеком. Возможно, с ним что-то случилось и у него не было даже времени позвонить и предупредить.

Дженни решила подождать еще десять минут, но не больше. Она уже начала мерзнуть от свежего морского бриза и брызг. Вода в океане по-прежнему оставалась холодной.

Она осторожно соскочила на песок со скользкого валуна и тут увидела, что пляж пересекает Поль. Он шел прямо к забору Брисволда.

С беспокойством Дженни вспомнила, что в последнее время он вел себя как-то загадочно. Интересно, что же он задумал на этот раз? Мальчик огляделся и проворно влез на забор.

Дженни встревожилась и побежала к нему. Поль увидел ее, потерял равновесие и грохнулся с ограды.

Скинув туфли, Дженни бросилась в воду. Ей потребовалось несколько минут, чтобы обогнуть это безобразное заграждение, простирающееся в море. Где-то плывя, где-то идя вброд, Дженни пробралась на пляж Брисволда.

Маленькая фигурка лежала пугающе неподвижно. Дженни опустилась радом с ним на колени и приложила ухо к его груди.

– О, слава Богу! Он жив!

Но мальчик был без сознания. Дженни беспомощно смотрела на него, размышляя, что ей делать?

Она совершенно не расслышала шагов приближавшегося к ней человека. Только когда морщинистая в старческих пятнах рука опустилась ей на плечо, она посмотрела вверх, и глаза ее расширились от ужаса.

Прежде она видела этого человека, подозревавшегося ею и Вэном осведомителем этой ужасной шайки пиратов, только издалека…

– Мистер Брисволд!


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю