Текст книги "Счастливый день"
Автор книги: Джейн Харри
сообщить о нарушении
Текущая страница: 8 (всего у книги 9 страниц)
Господи, ну что теперь делать?! И зачем только она пошла на эту дурацкую сделку? Подумаешь, получила бы развод не через месяц, а через полгода или год... Велика важность!
А теперь придется сносить все. И никуда не убежишь. Да и какой смысл бежать? От себя все равно не убежишь...
Маргарет уткнулась в подушку. Роберто держит ее на коротком поводке. Она залилась слезами. Неужели она так и не излечится от этой напасти?
Выплакав все слезы, Маргарет устало поднялась, сняла серьги и кулон и убрала их на место! Разделась и, наскоро приняв теплый душ, надела простенькую белую сорочку.
Ведь знала же с самого начала – они с Роберто принадлежат к разным мирам. И чему теперь удивляться? С таким же успехом могла выскочить замуж за инопланетянина...
Ну почему Роберто так легко относится к своей измене? Как он выразился? Один проступок, какая-то глупость... Видно, возомнил себя столь великим, что соблюдать нормы морали не считает нужным.
С его точки зрения, и она должна отнестись к его «проступку» с пониманием. Наверное, в их кругу так и поступают жены. Закрывают глаза на амурные похождения мужей...
Но она так не может! К тому же Джина не мимолетное увлечение, с болью в сердце думала Маргарет. И отказываться от нее, Роберто не собирается.
Неужели он думает, что сумеет склонить ее жить втроем?!
Маргарет долго ворочалась без сна в постели, а в голове бесконечной каруселью крутились мысли – одна неприятнее другой...
А может, она боится уснуть? Боится сладких сновидений, которых ей пожелал Роберто. Неизвестно, что хуже: бессонница или такие сны...
Маргарет задремала перед самым рассветом, а через пару часов ее разбудили пробившиеся сквозь шторы лучи солнца.
В первый момент ей захотелось засунуть голову под подушку и как в детстве притвориться, будто ее нет. Или сказаться больной.
Не выйдет. Она обещала Стефании обсудить приготовления к свадьбе, а к двум ее ждет Сандра. Жизнь продолжается, и от нее не спрячешься.
Скоро все закончится, как заклинание твердила она. Встала, привела себя в порядок, надела джинсовую юбку и незамысловатый белый топ. Продела в уши простенькие золотые кольца. Задержала взгляд в зеркале и невесело хмыкнула. То-то Джина порадуется!.. Бледная, под глазами темные круги... Слегка подкрасилась и вышла в гостиную.
Из кухни доносился стук посуды и женский голос, напевавший что-то на итальянском. Что еще за новости? – удивилась Маргарет, но выяснять не стала, а проследовала на веранду.
За столом, накрытым на двоих, сидел Роберто и просматривал какие-то бумаги.
Он был в шортах и расстегнутой до пояса рубашке с короткими рукавами. Судя по влажным волосам, успел искупаться. И уже позавтракал...
Маргарет остановилась и спрятала руки в карманы. От волнения ладони у нее стали влажными.
Заметив ее робкое приближение, Роберто поднял глаза – бесстрастные, без тени насмешки – и холодно-любезно сказал:
– С добрым утром! – Когда она села, он придвинул к ней серебряный колокольчик. – Позвони, и София принесет тебе горячий кофе и свежие бриоши.
– Это она хозяйничает на кухне? – Маргарет нахмурилась. – Зачем она здесь?
– Я решил, будет лучше, если днем с нами будет кто-нибудь из прислуги, – с непроницаемым лицом ответил он.
– Зачем? Раньше я справлялась сама!
Слова выскочили помимо ее воли.
– Мало ли что было раньше! Теперь все иначе. – Он усмехнулся. – Рита, я освобождаю тебя от всех супружеских обязанностей.
Маргарет вспыхнула и как можно спокойнее произнесла:
– Понятно.
– Поскольку ночью Софии здесь не будет, – продолжал он, – я пригласил из поселка слесаря. —Он выдержал паузу. – Пусть поставит на дверь твоей спальни замок. На случай если я не совладаю со своими животными инстинктами...
– Не надо... – шепнула Маргарет.
– Почему? – Роберто пожал плечами. – Я хочу как лучше. Пусть твои последние дни здесь будут как можно спокойнее и... безопаснее. Я думал, ты скажешь мне спасибо.
– Спасибо. Ты очень... заботлив.
– Это мой долг. – Роберто дернул ртом. – Вот видишь, Рита,– мы можем вести себя как цивилизованные люди. А это уже кое-что.
Он встал из-за стола и потянулся.
А Маргарет отвела глаза от его стройных загорелых ног и шелковистых завитков на груди. Роберто сложил бумаги и кивнул на колокольчик.
– Позвони, чтобы тебе подали завтрак. – Он хмыкнул. – А я ухожу. Не хочу портить тебе аппетит.
Есть Маргарет совсем не хотелось, но она позвонила и заставила себя съесть свежий рогалик с медом и фрукты, которые принесла София. Не хватало еще на самом деле захворать...
Кроме того, доставлять удовольствие Джине своим скорбным видом в ее планы не входило.
– Ну и видок у тебя, сестричка! – приветствовала ее Стефания с лукавой улыбкой. – Сразу видно, что Роберто не дал тебе выспаться! – Она подмигнула. – Жизнь прекрасна, да?
– И удивительна! – отшутилась Маргарет и подумала, что косметика – увы! – не всесильна.
Она готовно переключилась со своих проблем на обсуждение радужных планов Стефании и свадебные приготовления.
Как выяснилось, свадьба намечалась довольно скромная – отнюдь не великосветский раут, как предполагала Маргарет.
В списке гостей были многочисленные представители клана Феррата, родственники семьи Пироне и близкие друзья.
Приготовления к торжеству шли полным ходом, главным образом, стараниями Сандры. Маргарет поручили разместить гостей на вилле и забронировать номера в местной гостинице, на случай если явятся все приглашенные и кому-то не хватит места.
Джина тоже вносила свой вклад – без устали язвила по поводу того, что Стефания выходит замуж за человека ниже себя.
– А я сказала этой сучке: не твоего ума дело! – не скрывая удовольствия, поведала Стефания. – А еще сказала, что не ей судить! Тоже мне принцесса крови! А потом говорю, а тебя, Джина Лоллобриджида, в порнофильмы и то не берут!
Маргарет рассмеялась.
– Стефания, зря ты с ней связываешься! Мало ли что...
– Знаю. Эта стерва тут же все донесла отцу. Он меня отчитал, но, по-моему, не рассердился. – Она заглянула Маргарет в лицо. – Как ты думаешь, Рита, может, она ему наскучила? Не хватает еще, чтобы эта цаца стала моей мачехой... Да и Роберто вряд ли обрадуется.
– Да уж! – Маргарет проглотила ком в горле. – Вряд ли его это устроит... – Она помолчала. – Знаешь, по-моему, они без нас с тобой разберутся.
Кто знает, может, в конечном счете, каждый получит свое, и, Бог даст, все обойдется без скандала. И отец с сыном придут к согласию, думала Маргарет по дороге к Сандре.
Если Джакомо на самом деле устал от Джины, то вряд ли станет убиваться по поводу ее воссоединения с Роберто. Судя по всему, отец и сын относятся к женскому полу одинаково цинично. Как к товару, который переходит из рук в руки.
Только она в этот товарооборот явно не вписывается.
Хотя в глубине души Маргарет знала: доведись ей начать жизнь сначала, она ни на что не променяла бы эти шесть счастливых месяцев
Впрочем, вряд ли это послужит ей утешением, когда она останется одна...
– Давай пообедаем на свежем воздухе, – предложила Сандра, ведя Маргарет в уютный увитый виноградом внутренний дворик. – Пока погода позволяет. – Она подняла глаза на небо. – Думаю, завтра пойдет дождь.
– Откуда вы знаете?
– Поживешь здесь с мое, тоже будешь знать. – Она улыбнулась. – Бьюсь об заклад, Роберто говорил тебе то же самое.
– Угадали, – с улыбкой согласилась Маргарет. – А вы можете предсказать, какая погода будет в день свадьбы?
– Могу. – Сандра разлила белое сухое вино в бокалы. – Погода будет что надо. Феррата на редкость везучие. Согласна?
В этот момент вошла служанка с подносом – хлеб, овощное ассорти, рыба с жареным картофелем, – так что Маргарет промолчала.
Когда они снова остались одни, Сандра спросила:
– Детка, скажи мне, что случилось?
Маргарет промокнула губы льняной салфеткой и изобразила удивление:
– Ничего. О чем вы?
Сандра вздохнула.
– Мэгги, у тебя все на лице написано! И ты совсем не похожа на счастливую жену. Да и Роберто весь на нервах... Так в чем же дело? Скажи.
Маргарет ковыряла вилкой рыбу.
– Я... я не могу сказать. Пока не могу.
Сандра покачала головой.
– Неужто так плохо? – Она помолчала. – Признаться, я очень удивилась, когда ты так внезапно уехала. Хотела поговорить с Роберто, но он постоянно в разъездах. Работает как проклятый, почти не бывает дома. Но я не придавала этому значения. А зря... – Сандра задумчиво улыбнулась. – Ну а потом, когда Роберто сказал, что едет за тобой, я порадовалась. Решила, вы с ним помирились. А то, что вы постоянно ссоритесь, вполне естественно. Вы еще так молоды, оба упрямые... Как Джакомо и Памела... Они обожали друг друга, но вечно выясняли отношения. Думаю, у вас с Роберто происходит нечто подобное.
Маргарет улыбнулась и, положив себе на тарелку овощей, поменяла тему:
– Все так вкусно! А какую приправу Анна кладет в салат?
Сандра поняла намек, и разговор пошел о кулинарных тонкостях, а потом о свадьбе.
– Мэгги, а ты решила, какое платье наденешь?
– Нет еще. – Маргарет сдвинула брови. – У меня есть одно подходящее, оливкового цвета. То, что Робе... я купила в Нью-Йорке. А может, поеду за компанию со Стефанией и синьорой Пироне в Неаполь и куплю себе что-нибудь.
Когда они пили кофе, послышались шаги и появился Джакомо. Увидев Маргарет, остановился как вкопанный, и вскинул брови.
– Сандра, прошу прощения за вторжение! Не знал, что у тебя гостья. Надо было позвонить, а не ломиться в дом без приглашения...
– Джакомо, что еще за церемонии! Ведь мы старые друзья, – возразила Сандра, и щеки у нее чуть порозовели от смущения. – Садись-ка лучше и попей с нами кофейку.
– Нет-нет! Я проезжал мимо и подумал, что... – Он смешался. – Помнишь, я говорил вчера, что хочу купить у Фабио Тонини виноградник? Вот я и подумал, Сандра, может, съездишь со мной? Разумеется, если у тебя нет других планов. Но раз ты занята, давай лучше отложим на другой раз.
– Не надо ничего откладывать! – Маргарет поднялась из-за стола, стараясь не выдать удивления. – Я как раз собиралась уходить. У меня столько дел! – Она взглянула на часы. – Половина пятого... Мне пора.
– Дочка, может, поедешь с нами? – предложил Джакомо.
Маргарет сердцем поняла: ее приглашают не из вежливости, а от души.
Она с улыбкой покачала головой.
– Спасибо, Джакомо! Только сегодня никак не могу. К тому же, как говорится, третий лишний... – Уж кто-кто, а она знает это не понаслышке!
Сандра проводила ее до машины. Маргарет заговорщицки подмигнула и спросила:
– Ну? Что происходит?
Сандра вспыхнула.
– А что, по-твоему, происходит? Ничего особенного, – с достоинством ответила она. – Мы с Джакомо старые друзья. Пока ты была в отъезде, он пару раз наведывался ко мне. Хотел посоветоваться насчет Стефании. Вот и все.
Маргарет поцеловала ее в щеку.
– Ну да. А теперь заехал посоветоваться насчет виноградника. Обычное дело. – Она села за руль. – До свидания. И спасибо за угощение. – Она хмыкнула. – Сандра, а я не знала, что вы разбираетесь в виноделии.
Маргарет возвращалась на виллу, улыбаясь своим мыслям. Кто знает, глядишь – из всего этого кошмара выйдет хоть что-то хорошее...
Впрочем, в таком случае Роберто получит свою драгоценную Джину. И она будет всецело принадлежать ему одному! – с болью в сердце решила она.
До свадьбы оставались считанные дни, а у Маргарет все меньше и меньше времени изводить себя воспоминаниями. Днем время летело быстро, зато ночью... Ночью она часами ворочалась без сна за дверью с замком, и страдала от тоски и одиночества.
Жить с Роберто под одной крышей являлось для нее мукой, хотя упрекнуть его было не в чем. Он очень много работал и постоянно уезжал то в Неаполь, то в Рим... А когда бывал дома, держался от нее как можно дальше. При встрече обходился с ней холодно-вежливо, что, учитывая обстоятельства, ее вполне устраивало.
Погода, как и предсказывала Сандра, испортилась: небо затянуло тучами, поднялся ветер и зарядил дождь. Казалось, ему не будет конца... Маргарет по большей части отсиживалась в бунгало, поскольку в доме атмосфера накалялась. Стефания бушевала под стать погоде: она волновалась, что погода не улучшится и праздник на площади после венчания не состоится.
Богатые тоже плачут! – посмеивалась про себя Маргарет. И не все им подвластно. Деньги деньгами, а организация свадьбы – дело нешуточное. А тут еще погода подкачала...
Она с удовольствием съездила в Неаполь за покупками вместе со Стефанией и синьорой Пироне. И ее от души растрогало, как невеста предпринимала героические усилия, ограничивая свои потребности, чтобы не шокировать будущую свекровь.
А Маргарет могла себе ни в чем не отказывать. Она с изумлением обнаружила, что на ее личном счете в банке лежит более чем солидная сумма. Похоже, Роберто и в ее отсутствие продолжал перечислять ей содержание. Да, в щедрости ему не откажешь! – пришлось признать Маргарет.
Однако потратила она самую малость. Обойдя чуть ли не все магазины и салоны, и перемерив гору платьев, она так и не нашла ничего подходящего.
Раньше Маргарет любила ходить по магазинам, особенно если ее сопровождал Роберто. Она выходила из примерочной, демонстрировала наряд мужу и следила за его реакцией. А тот сидел в кресле, попивал кофе и поглядывал на жену так, что у нее перехватывало дыхание.
Если платье нравилось, Роберто, молча, кивал. Если нет, морщил нос. А иной раз смотрел на нее особенным взглядом, и Маргарет живо представляла себе, как он будет снимать с нее это платье...
А теперь... какая разница, во что она одета?
Решено. Наденет оливковое платье. Простое и элегантное, не слишком открытое и не вызывающее, в конце концов, она идет в церковь... Да и потом будет не слишком выделяться в толпе гостей, ведь это не ее свадьба.
Когда вечером перед ужином все собрались в большой гостиной, Стефания громогласно объявила:
– Рита перемерила все платья в Неаполе! И так ничего себе и не купила. Роберто, что ты на это скажешь?
– Что скажу, сестричка? На этот раз Господь услышал мои молитвы! – И он под всеобщий хохот дурашливо воздел глаза к потолку. – Знаешь, дорогая моя Рита, – он повернулся к жене, – кажется, я придумал, в чем ты пойдешь на свадьбу.
– Ну и ну! Не муж, а мечта! – Стефания хохотнула. – Сестричка, а ты знаешь, что он задумал? Ну, хотя бы догадываешься?
– Куда мне! – Маргарет включилась в игру и театрально вздохнула. – Твой братец горазд на сюрпризы.
Она с вызовом встретила взгляд мужа.
– А вот за это, женушка, я тебе ничего не скажу. До самого дня свадьбы.
Когда шли в столовую, Джина оказалась рядом с Маргарет.
– Дорогуша, ваша рачительность достойна восхищения, – прошипела она, растягивая алые губы в наглой ухмылке. – Нет, право, вы поступаете очень дальновидно. Кто знает, как-то у вас теперь будет с финансами... Жизнь так переменчива! Надо быть готовой ко всему.
Маргарет сосчитала до десяти и, смерив Джину убийственным взглядом, коротко и веско бросила:
– Я-то готова, а вы, боюсь, нет!
И ускорила шаг.
Вопреки мрачным прогнозам Стефании, накануне свадьбы дождь прекратился, и над островом снова засияло солнце, щедро расцветив его во все оттенки золота и изумруда.
Осталось продержаться всего одни сутки! – думала Маргарет. Завтра Стефания станет женой, а она женой быть перестанет...
Утром, в день свадьбы, из Неаполя прибыл парикмахер-стилист. Маргарет от его услуг отказалась. Решила оставить волосы распущенными, а вместо головного убора вплести в волосы несколько живых розочек чайного цвета.
Она до сих пор не знала, какое платье приготовил для нее Роберто. При встрече она эту тему не поднимала. И поднимать не собиралась. Ей все равно. Рано или поздно сам придет и скажет.
Если ему доставляет удовольствие играть в игры, ради Бога! Мешать она не станет. Перетерпит как-нибудь...
Маргарет приняла ванну, умастила тело любимым бальзамом, надела лифчик и трусики из ажурного шелка цвета слоновой кости, натянула на стройные ноги тончайшие колготки...
Накинув халат, вошла в спальню – и остолбенела. Нет, это уже слишком!
На кровати лежал ее свадебный наряд, тот самый, что она надевала один-единственный раз в Дублине, когда была так счастлива, что сама себе завидовала...
Крепдешиновое безрукавное платье нежно-кремового цвета и атласный жакетик без воротника с изысканной ручной вышивкой-ришелье.
Последний раз Маргарет видела свой свадебный наряд в шкафу на вилле в Орландо, когда собирала вещи перед отъездом на Искью.
Значит, муженек не поленился и специально прокатился во Флориду, чтобы сделать ей сюрприз?! Зачем?!
Глупый вопрос! Чтобы сделать ей больно, вот зачем! Какая жестокость! Хочет лишний раз напомнить, как она была счастлива? Можно подумать, она забыла, особенно теперь, когда все кончено, и он избавляется от нее как от ненужного хлама.
Схватив наряд, Маргарет выскочила в коридор и постучала в дверь соседней спальни.
– Войдите! – отозвался Роберто, и она распахнула дверь.
Он стоял у зеркала и завязывал галстук. Увидев ее отражение в зеркале, обернулся и, окинув холодным взглядом, осведомился:
– Есть проблемы? Помочь застегнуть молнию?
– Нет, проблем никаких! Я сама застегну все что надо. Я зашла вернуть вот это. – И Маргарет кивнула на свадебный наряд. – Я его не надену. Ни за что!
Роберто снова обернулся к зеркалу и, поправив узел, негромко спросил:
– Почему?
– И ты еще спрашиваешь?!
– А в чем дело?
– Ни в чем. Не надену, и точка.
– Рита, надень, пожалуйста! Очень тебя прошу.
– Зачем?
– Неужели непонятно? Никто из моих родных не видел тебя в день нашей свадьбы. Вот я и хочу, чтобы сегодня все увидели, какая ты у меня красавица.
– Издеваешься?! – Маргарет с трудом сдерживала гнев.
– Даже в мыслях не было. Если помнишь, радость моя, на днях я обмолвился, что приготовил сюрприз. Рита, неужели ты хочешь все испортить? Согласись, это романтично и символично. И убедит всех, что мы с тобой идеальная пара! – язвительно заметил он. – Не забывай, мы заключили соглашение, и твоя роль еще не сыграна до конца. – Он криво усмехнулся. – Считай, что это твой костюм для последнего действия спектакля. Может, так тебе будет легче...
– Никогда не думала, что ты такой жестокий! – не сразу ответила Маргарет. – Значит, мои чувства ты в расчет не берешь?
– А ты подумала о моих чувствах, когда тайком сбежала в Ирландию? – со злостью выпалил он. – Не дала мне возможности ни извиниться, ни объясниться... Пришлось выдумывать всякие небылицы, чтобы хоть как-то объяснить твое таинственное исчезновение.
– Твой поступок извинить нельзя. А врать тебя никто не заставлял. Взял бы, да и рассказал все как есть. Кто тебе мешал? Только тебе это и в голову не пришло! Ну конечно! Ведь это помешало бы твоим амбициозным планам!
– Рита, мы собираемся на свадьбу моей сестры, – ровным тоном ответил он. – Не забыла? Может, отложим обсуждение моих планов и амбиций на потом? – Он повернулся и стоял перед ней, положив руки на пояс, в элегантных черных брюках, накрахмаленной ослепительно белой рубашке, оттенявшей загорелую смуглую кожу... – Так что иди, одевайся! – велел он. – И побыстрее. —Выдержав паузу, со значением добавил: – Если не хочешь, чтобы я одел тебя своими руками.
Отступив на шаг, Маргарет тихо, но твердо сказала:
– Не посмеешь.
– Не искушай меня, сладкая моя! – Роберто перешел на шепот и многообещающе улыбнулся. —А то, боюсь, мы с тобой пропустим всю свадьбу... Поторопись!
Сверкнув глазами, Маргарет повернулась и, стараясь не бежать, проследовала к себе. Закрыла дверь и, прислонясь к ней, взглянула на свое отражение в зеркале. Лицо в пятнах, глаза горят безумным блеском, руки ходят ходуном...
Сопротивляться бесполезно. Даже если она запрется у себя в спальне и не пойдет на свадьбу, все равно проиграет. Раз Роберто решил сделать по-своему, ее не спасет никакой замок.
– Будь ты проклят! – запинаясь, произнесла она. – Будь ты проклят, Роберто Феррата!
12
В тот день Маргарет только и делала, что улыбалась. Многочисленным тетушкам, дядюшкам, двоюродным и троюродным братьям и сестрам... Все ее обнимали, целовали – словом, давали понять, что безмерно рады пополнению клана Феррата.
Улыбалась Джакомо, когда он, увидев ее при всем параде, восхищенно ахнул:
– Дочка, какая же ты у нас красавица! Да ты сама как невеста! Ну и повезло же моему сыну!
Улыбалась, стоя рядом с Роберто в маленькой церкви... А когда он взял ее ладонь в свою, сентиментальные тетушки Феррата и Пироне уронили слезу умиления, припомнив себя молодыми и влюбленными... Ведь они не знали, что все это обман.
Маргарет улыбалась – и на этот раз искренне, – глядя на Стефанию. Как она идет к алтарю в подвенечном уборе – прекрасная, как все счастливые невесты, – чтобы навеки соединить свою судьбу со своим суженым. А Ренато смотрел на нее так, словно не верил, что это неземной красоты создание станет его половиной. Навсегда...
В церкви было торжественно-тихо, сквозь витражи окон струился неяркий свет, потрескивали венчальные свечи... Седой благообразный священник прочел молитву, жених с невестой обменялись обетами, кольцами и первым брачным поцелуем. Когда все вышли из церкви, и Маргарет высыпала на новобрачных пригоршню риса на счастье, у нее защекотало в носу.
Прямо у церкви на маленькой уютной площади, украшенной яркими лентами, шарами и цветочными гирляндами, стояли длинные столы с кувшинами с вином и нехитрым угощением. В воздухе витал аромат жареного мяса, свежевыпеченного деревенского хлеба... Похоже, тут собрался, чуть ли не весь поселок, и площадь бурлила шумной праздничной суетой.
Роберто повел Маргарет к главному столу, где уже сидели жених с невестой. На церемонии венчания Джины не было, а сейчас она крутилась неподалеку – приметная в своем ярко-желтом платье и роскошной шляпе в тон.
Маргарет словно приросла к булыжной мостовой.
– Роберто, я прошу тебя, позволь мне сесть где-нибудь в другом месте!
– Нет, Рита. Для всех ты моя жена и займешь за столом свое место, – тихо возразил он.
– Ну что, сынок? – присоединился к ним Джакомо. – Попросил у Маргариты прощения? За то, что надул ее.
В ушах оглушительно зашумело, и Маргарет слабым голосом спросила:
– Что вы сказали?
– Роберто, надо было жениться, как положено! В церкви, а не в какой-то там нотариальной конторе в Дублине, – с ухмылкой увещевал Джакомо сына. – Вот я сейчас смотрел на Стефанию с Ренато и знаешь, что подумал? Давай попросим падре, и он вас обвенчает! А потом соберемся и отметим это дело как следует. Что скажешь, сынок? Думаю, Рита возражать не станет. Ведь она у нас добрая католичка.
Маргарет промямлила что-то нечленораздельное и позволила Роберто ее увести. Бросив украдкой взгляд на мужа, заметила, что у него на скулах играют желваки, а рот сжался в упрямую линию.
– Роберто, пора положить этому конец! – сказала она прерывающимся от волнения голосом. —Так больше нельзя! Сделай что-нибудь!
– Ладно, – буркнул он.
Углядев свободное место между синьором Пироне и одной из многочисленных тетушек Феррата, Маргарет поскорее села и с усердием принялась накладывать себе на тарелку еду.
Через пару минут подняла глаза и увидела, что Роберто сидит за тем же столом, только напротив, а рядом с ним примостилась ядовито-желтая Джина.
И как это понимать?! – лихорадочно соображала Маргарет. Что это? Публичное признание? А не рановато ли? Да и зачем тогда понадобился весь этот спектакль?!
Между тем праздник шел полным ходом. Заиграла музыка. На свадьбу пригласили небольшой оркестр и группу профессиональных танцоров. Все они были в ярких народных костюмах и выделялись в толпе гостей.
– А что они танцуют? – спросила Маргарет синьора Пироне, когда танцоры пустились в пляс.
– Неаполитанскую тарантеллу, – с готовностью ответил он и принялся просвещать Маргарет. – А вы знаете историю этого танца?
– Нет.
Маргарет покривила душой: она основательно изучила солидный справочник по Италии, но решила доставить удовольствие словоохотливому соседу по столу.
– Вот как? – оживился он. – Это не просто танец. В средние века тарантелла считалась единственным средством исцеления от так называемого тарантизма. Безумия, которое якобы вызывается укусом тарантула. Кстати, название паука, так же как и танца, происходит от имени города Таранто на юге Италии.
Маргарет с заинтересованным видом кивала, а синьор Пироне с воодушевлением вещал:
– В те времена по Италии странствовали специальные оркестры, а больные тарантизмом танцевали под их игру и, согласно поверью, выздоравливали.
Между тем танцоры, продемонстрировав свое искусство, принялись вытаскивать из-за стола гостей. Вот уже один из них схватил за руку Сандру и, как та ни пыталась отвертеться, потащил ее в общий круг.
Скоро пришел черед Маргарет. Сначала она смутилась, но, поняв, что сопротивление бесполезно, поднялась из-за стола.
Раз пришла на праздник, буду веселиться! – решила она. Ведь это не экзамен, станцую как-нибудь... Работая с туристами, ей приходилось отплясывать ирландскую жигу. Правда, теперь она поменялась ролями.
Краем глаза Маргарет видела, как ей аплодирует Джакомо, и как подбадривают улыбками Стефания и Ренато. Роберто сидел с непроницаемым лицом, а его соседка взирала на нее с нескрываемым презрением.
Ну и черт с ним! Наплевать! Черт с ними обоими!
Сначала у Маргарет получалось не слишком ладно, но потом, уловив ритм – живой и страстный, – она постепенно заразилась общим настроением.
Глаза слепило солнце, в ушах звенело от пения флейты, ударов бубна и кастаньет, и Маргарет овладело кружащее голову бездумное веселье.
Неистовая музыка все не кончалась, а лишь набирала темп, сменялись партнеры, и внезапно Маргарет почувствовала особенную легкость от красивой одежды, от вина, от яркого солнечного света, от причастности к праздничному веселью...
Когда музыка смолкла, раскрасневшаяся Маргарет вернулась за стол и с благодарностью выпила воду, которую ей предложил синьор Пироне.
– Маргарита, я восхищен вашими талантами! Вы отменная хозяйка, а танцуете, как настоящая итальянка. Роберто просто счастливчик. О такой жене можно только мечтать!
– Ну что вы! – смутилась Маргарет и потупила глаза.
На закате за приглашенными на торжество пришли машины, а гулянье в поселке продолжилось до глубокой ночи.
В столовой на вилле столы ломились от изысканных яств, большую гостиную полностью освободили для танцев.
Стефания и Ренато станцевали первый танец, гости выпили шампанское за их счастливую семейную жизнь, Джакомо произнес речь и объявил Ренато членом семьи, после чего жених с невестой убыли в свадебное путешествие.
В гостиной снова зазвучала музыка, небольшой оркестр играл что-то спокойное, негромкое, и все потянулись обратно. Затерявшись среди гостей, Маргарет продумывала план действий.
Ну, вот и все! Она свою роль сыграла до конца. Осталось незаметно выскользнуть в сад и пойти в бунгало. Собирать вещи. Правда, сегодня покинуть остров не удастся – паромы до Неаполя уже не ходят, но завтра с утра пораньше она потихоньку уйдет с виллы. И Роберто обретет долгожданную свободу. Пусть делает все что угодно, ее уже здесь не будет.
Стараясь не привлекать к себе внимания, Маргарет начала пробираться к выходу. Она смотрела под ноги, чтобы не встречаться ни с кем глазами. Внезапно она чуть не столкнулась с мужчиной. Подняла глаза и внутренне съежилась. Роберто.
– Рита, потанцуй со мной! – тихо попросил он.
– Зачем? Для приличия? – Маргарет с вызовом подняла подбородок. – Нет, Роберто, этот танец я, пожалуй, пропущу.
– Нет, не пропустишь. Рита, сегодня ты танцевала со всеми подряд. Теперь моя очередь.
Он взял ее за руку и повел в круг. Обхватил руками, прижал к себе, и они задвигались в такт музыке.
В первый миг, оказавшись в его объятиях, Маргарет замерла. Разум подсказывал – игра заходит слишком далеко. Нельзя идти на поводу у Роберто!
А потом, почти незаметно, она начала расслабляться. Разум замолчал, и она просто кружилась под музыку и позволяла мужу вести ее.
И вот его щека коснулась ее волос. А губы скользнули у нее по виску...
Даже от этих легких прикосновений ее сердце тревожно забилось. Лицо раскраснелось. Сладко заныло в груди...
Словно услышав условный сигнал, руки Роберто обхватили ее с новой силой, провели по спине, а губы заскользили по щеке, уголку рта...
Маргарет вздохнула и, словно признавая поражение, обвила мужа руками за шею, припав лицом к его плечу.
Внезапно, как озарение, с пугающей ясностью мелькнула мысль – отдельно ее как таковой уже не существует, она стала его частью. Произошло это незаметно, но бесповоротно. Она связана с ним незримыми нитями, но связана неразделимо. Навсегда. И в этом таинственном единстве ни логика, ни здравый смысл, ни приличия ровным счетом ничего не значат.
Важно лишь одно: он ее мужчина, а она его женщина.
Маргарет могла пересчитать все дни и все минуты, проведенные без Роберто. И помнила каждую ночь, когда в мечтах была с ним как прежде...
Она помнила каждое его прикосновение. Без его ласк ее тело как будто замерло. Замерло в ожидании сладостного пробуждения...
Утонув в водовороте чувств, Маргарет не сразу заметила, когда смолкла музыка. Подняв глаза, с ужасом обнаружила, что они с Роберто танцуют одни, а кругом стоят гости и с одобрением аплодируют.
Ей захотелось провалиться сквозь землю. Она попыталась вырваться, но Роберто и не думал ее отпускать.
– Улыбайся, сладкая моя! Похоже, мы произвели фурор, – шепнул он. – Бери пример с меня. – И он ухмыльнулся, благосклонно принимая аплодисменты.
Маргарет выдавила улыбку и процедила:
– А ты ни перед чем не остановишься!
– Угадала. – Роберто крутанул ее, снова привлек к себе и чмокнул в губы. – И очень скоро в этом убедишься. И будешь рада! Спорим, этой ночью ты придешь ко мне? И мы снова будем вместе.
И он отпустил ее.
Маргарет, стараясь не бежать, зашагала к выходу. Почти у самой двери в холл на ее пути возникла женская фигура. Джина... Давненько ее не было видно!
– Дайте мне пройти! – буркнула Маргарет.
Джина не тронулась с места, глядя на нее в упор со змеиной улыбкой.
– Браво! А вы, дорогуша, весьма артистичны!
– Спасибо за комплимент! Я спешу. Пропустите меня.
Джина цепко взяла Маргарет за плечи, сделав вид, будто хочет обнять.
– Какая жалость, что Роберто погряз в бизнесе! Его место не в правлении серьезной компании, а на подмостках!
Маргарет высвободилась из ее рук и, не заботясь о том, кто что подумает, выскочила из гостиной.
Наконец-то, она на свободе! Взяв с подноса у проходящего мимо официанта стакан с соком, она встала в укромном уголке и, потягивая прохладный напиток, все вспоминала слова Роберто.
Что это – новая игра?! – терялась она в догадках. Ведь не мог же он говорить такое всерьез! Они заключили сделку. И она свою часть выполнила. Теперь дело за ним.








