Текст книги "Странник"
Автор книги: Джейн Гудалл
Жанр:
Триллеры
сообщить о нарушении
Текущая страница: 23 (всего у книги 24 страниц)
Глава 56
Сюжет романа «Тяжелые времена» вспоминать было проще, чем последовательность всех событий в «Анне Карениной». Некоторые части этого романа полностью стерлись у нее из памяти. В основном это касалось середины книги. Зато другие сцены просто стояли перед глазами. Конечно, это были кошмар на железнодорожной станции и скачки, когда Вронский мчится как безумный и ломает спину лошади. Это было ужасно. Лучше подумать о лошадях в цирке мистера Слири.
Но честно говоря, Нелл было вообще трудно сосредоточится на чем бы то ни было. Мысли постоянно возвращались к ее теперешнему положению, и адреналин несся по организму. Девушка ждала, что в любой момент откроется дверь, стараясь услышать, как человек подойдет к ней с той стороны. Нелл решила походить по комнате, в которой уже гораздо лучше ориентировалась, поскольку свет из холодильника нарушал кромешную тьму, проникая понемногу даже в отдаленные углы.
Но что, если убийца откроет дверь, когда она отойдет далеко, в самый угол? Нет, надо оставаться на страже. Нелл постоянно смотрела на часы. Она старалась отмерять интервалы в десять минут, проверяя, который час, только по истечении этого периода. Сначала это получалось, но затем бешено стучавший пульс заставил ее путаться, и теперь Нелл смотрела на часы каждые три или четыре минуты. Она вернулась к сцене в классе из «Трудных времен» и попыталась вспомнить диалог об определениях лошади, который при чтении показался ей очень смешным, однако теперь он выглядел странным и путаным. И тут раздалось громкое «клак» с внешней стороны двери, и сердце Нелл оглушительно застучало. С трудом дыша, она все же заняла исходную позицию, распластавшись вдоль стены.
Хозяин немедленно отреагировал на открытый холодильник.
– Мы ползали тут и все разглядывали? – рявкнул он, широко шагнув внутрь комнаты, и Нелл быстро отступила в сторону по стене, чтобы у нее появилось пространство для выстрела из пращи. Все шло в точности, как она рассчитала: девушка почувствовала вес летящей по воздуху конструкции, а потом услышала треск, когда праща попала ему в голову. Убийца попытался развернуться, но споткнулся, и Нелл тут же нырнула в дверной проем, заметив, как он повалился под странным углом, с размаха ударившись о стол.
Девушка пулей вылетела из комнаты, захлопнула дверь, постаралась плотнее прижать ее, налегая плечом, и взялась за засов. Но там оказался какой-то сложный механизм – металлическое колесо или нечто иное, что она не смогла сдвинуть. В любой момент убийца мог подняться и погнаться за ней, так что Нелл решила просто бежать – или, по крайней мере, идти как можно быстрее в полной темноте, нащупывая рукой грубую стену слева и все еще сжимая в правой руке пращу так сильно, что у нее заболели пальцы, а ладонь вспотела.
Пол был неровным, и она спотыкалась на каждой ступени, так что старалась двигаться осторожнее. Все шло хуже, чем в мечтах. Нелл понимала, что он уже мог встать и начать преследование, может в любую секунду схватить ее.
Внезапно девушка упала, тяжело и больно ударившись; руки ее инстинктивно цеплялись за твердые края ступеней, пытаясь предотвратить падение вниз. Аппарат налетел на камень, и в помещении разнеслось громкое эхо. Лестница.
Она карабкалась вверх на четвереньках, пока не добралась до верхней площадки. Там стены были гладкими и ровными, а пол мощеным, так что Нелл смогла увеличить скорость.
Затем она налетела на что-то справа. Ударившись обеими руками, она поняла, что это угол, пересечение с другим коридором. В какую сторону идти? Нелл сделала несколько шагов направо, шесть шагов – важно считать, – и вынуждена была вернуться обратно, потому что в противоположном конце заметила вдали слабый проблеск света.
По мере приближения он стал более отчетливым. Да, это был свет, падавший из щели дверного проема. Тусклый свет, но линия четкая. Вскоре Нелл смогла различить края двери. Там оказался замок, из которого торчал большой ключ. Повернуть его было довольно трудно, и ее насторожил шум, который при этом раздался. Наконец ключ повернулся с громким щелчком. И дверь со скрипом отворилась.
Нелл вступила в просторную комнату, освещенную свечами. Огромная свеча на внушительном железном подсвечнике стояла в центре, еще по одной – в каждом углу. Оглянувшись по сторонам, Нелл почувствовала, что ее начинает бить дрожь. Она медленно обвела взглядом стены, увешанные рисунками и заставленные книжными стеллажами. На полу высились стопки книг, на скамьях стояли бутылки и какие-то странные стеклянные предметы, с потолка большими петлями свисали толстые веревки. По стенам были закреплены высокие, в резных рамах зеркала. И еще она увидела мужчину, спящего в одном из кресел лицом к зеркалу, и женщину с длинными струящимися волосами: ее руки были привязаны над головой одной из веревок, перекинутой через брус, тянувшийся вдоль потолка. Мысли Нелл лихорадочно путались. Разбудить мужчину? Отвязать женщину? Или найти, чем перерезать веревку? Закричать, позвать на помощь? Потом пришла совсем странная идея: проверить, работает ли аппарат, и сделать фотографию. Глаза женщины были широко распахнуты, а рот прикрыт широкой лентой или повязкой. Мужчина может быть не спящим, а мертвым. Возможно, его горло перерезано, она уже видела это где-то очень давно. Нелл сделала два шага вперед, медленно, словно продвигаясь сквозь слои воды к женщине, но тут что-то случилось. Что-то перекрыло ей рот и нос так, что девушка не могла дышать, она почувствовала, как ей в рот запихивают отвратительный, кислый на вкус комок ткани, и ее затошнило.
Раздался резкий хруст, и полоса клейкой ленты перекрыла Нелл нижнюю часть лица, обдирая кожу. Дышать она могла теперь только частью ноздрей.
– Как мило, что ты сама нашла сюда дорогу, раздался голос за спиной. – Я-то думал, мне придется тебя тащить.
Кольца веревки – одно, второе, третье – опутали ее торс, прижимая руки к бокам, вызывая острую боль в проколотой руке. Девушка завалилась на сторону, но не упала, а повисла, покачиваясь, пока он не вернул ее в вертикальное положение и не усадил силой в кресло.
– Это не займет много времени. Минут пятнадцать. Может, двадцать. Нам надо дождаться, пока проснется Гай, чтобы он смог оценить, сколько у меня из-за него хлопот. Я так понимаю, что вы уже однажды встречались, ты могла бы назвать это случайным поворотом событий. Конечно, повороты событий никогда не бывают случайными, если ты понимаешь, как все это действует, и можешь управлять механизмом, но я не жду от тебя такого понимания. Ты здесь лишь для того, чтобы наблюдать за представлением. Гай помог мне найти тебя после того, как твоя фотография появилась в газете. Сказал, что случайно наткнулся на тебя на одной вечеринке.
Глава 57
Самая ранняя карта, которая давала хоть сколько-нибудь полезные сведения, датировалась 1769 годом, то есть примерно через пятьдесят лет после смерти Тремли, основывалась она на карте 1700 года, содержавшей гораздо меньше названий улиц. За эти семьдесят лет в центре Лондона было построено огромное количество зданий.
– Ну, это понятно, – резюмировал Стив. – После Великого пожара город старались застроить заново. Это были весьма амбициозные проекты.
С помощью лупы им удалось отыскать три улицы Ламан на карте 1769 года: одну неподалеку от Лиденхолл-стрит, вторую в Вестминстере и третью – в Саутуарке, к югу от Бэнксайд. Однако это им ничего не прояснило. Лиденхолл-стрит, очевидно, была все-таки наиболее вероятным вариантом, так как вела прямиком в Уайтчепел и заканчивалась на Дюкс-Плейс, но Стив был настроен скептически. В полумиле от этого места начался Великий пожар, напомнил он, и любому, кто пережил это событие, район едва ли показался бы подходящим для организации лаборатории, где хранились драгоценные материалы.
– Я лично выбрал бы Саутуарк, – заявил он. – Но в любом случае все это попытки угадать. Давай покажем все Макриди. Может, он нам что подскажет.
На столе перед Макриди был развернут подробный план города. К боссу присоединился Пелгрейв, представивший весьма неутешительный отчет. Все усилия найти следы почтового фургона, номер которого по-прежнему оставался неизвестным, ничего не дали. Два десятка фургонов были остановлены для проверки водителей, а шесть машин, перевозивших почтовую бумагу, обысканы. Ничего подозрительного ни в одном из них не обнаружено. Всем патрульным было также дано указание докладывать о фургонах, выезжающих за пределы обычного региона доставки. Один из них следовал на север по Панкрас-роад, а затем свернул на Панкрас-уэй, однако, миновав Кэмден-Таун, всего лишь доставил экспресс-почту. Другой фургон, показавшийся подозрительным, проделал долгий путь по набережной Виктории, но лишь для встречи с двумя другими водителями у спагетти-бара на Блэкфрайерз.
Время от времени постукивая кулаком по губам и делая паузы в речи, Пелгрейв докладывал, что его больше встревожил тот факт, что офицер, приставленный к Донне Колдуэлл для наблюдения, потерял ее. Она ответила на какой-то телефонный звонок, после чего немедленно покинула участок Вайн-стрит, села в метро на линию «Бэйкерлоо» и поехала в направлении «Ватерлоо». Констебль Атертон потерял ее на станции «Ватерлоо», когда она зашла в женский туалет, а ему не было известно, что оттуда есть прямой выход на улицу.
– Очень хорошо, Пелгрейв, – ровным голосом произнес Макриди. – Мы тут выкидываем такие трюки, что нам мог бы позавидовать Чарли Чаплин. И какие еще ингредиенты в нашем коктейле для неудачников?
– Больше ничего, сэр, – сглотнул Пелгрейв. – Ошибка более объяснима, чем это может показаться. Констебль Колдуэлл известна тем, что проводит много времени в дамских комнатах, чтобы обновить макияж, сэр. У Атертона не было оснований подозревать, что…
Мысли Брайони лихорадочно скакали, она с трудом скрывала радостное волнение и наконец не выдержала:
– Саутуарк! Все совпадает!
– Нет необходимости кричать, Уильямс. – Макриди выразительно приподнял бровь, что сейчас показалось ей добрым предзнаменованием. – Прошу вас, придерживайтесь карты. Точность – суть всего расследования.
– Мы нашли адрес Тремли – улица Ламан, и мы обнаружили три улицы Ламан, существовавшие на карте восемнадцатого века. Одна из них примерно здесь. – Она указала на южный берег Темзы между Блэкфрайерз-роад и Бороу-Хай-стрит. – Трудно определить точнее, потому что в этом районе изменились практически все названия улиц.
– Там полно старых складов и заброшенных промышленных строений вокруг электростанции Бэнксайд, – сообщил Пелгрейв. – Некоторые из них имеют подвальные хранилища. Многие из этих подвалов были расширены во время войны. И естественно, часть подвалов служила бомбоубежищами для местных рабочих. Очень укромное и надежное местечко. Не хотел бы я оказаться запертым в одном из таких строений: ни один, ни в компании со Странником. Сейчас в этом районе осталось крайне мало постоянных обитателей.
– Поехали, – скомандовал Макриди. – Пелгрейв, вам лучше остаться здесь на случай, если поступит более точная информация. И не забывайте, что мы охотимся вслепую или ловим черную кошку впотьмах, – можете использовать любую метафору, какая вам кажется более уместной. Уильямс, Латем, возьмите каждый по машине, захватите по два патрульных офицера и организуйте последовательные поиски, от дома к дому. Убедитесь, что не забыли мощные фонари с запасом батареек. Будем действовать с трех концов треугольника. Латем начинает отсюда, с рынка Бороу в конце Парк-стрит, и продвигается на запад, пересекая Саутуарк-Бридж-роад. Уильямс, вы направляетесь от реки, с конца Холланд-стрит и затем на восток, вдоль улицы Самнер. Я начну с пересечения Блэкфрайерз-роад и Юнион-стрит и буду прочесывать квартал за кварталом вот здесь, а затем вниз по переулку Биа и в сторону Темзы. Докладывайте о своем местонахождении по рации после каждого осмотренного участка. Если найдете что-то, заслуживающее внимания, немедленно вызывайте подмогу. Пелгрейв предупредит полицию района Саутуарк, так что они будут готовы оказать нам оперативную помощь.
Глава 58
Согласно подсчетам Брайони, они миновали одиннадцать почтовых фургонов, пока мчались со включенной сиреной от Пиккадилли до Бэнксайд. Ветер стих, но дождь все еще был сильным, так что водитель, сержант средних лет и весьма солидного сложения, вынужден был напряженно следить за дорогой и ни разу не вступал в беседу с остальными. Второй офицер, констебль в форме, гораздо моложе напарника, как отметила Брайони, заметно нервничал. Если они попадут в переделку, именно его нужно будет послать за подмогой. Движение в районе моста Ватерлоо оказалось таким медленным, что она жалела, что нельзя выйти из машины и прогуляться пешком. Это медленное, похожее на ловушку переползание с места на место по дороге, среди потока машин, в сочетании с быстрым ритмом работающих дворников мешало ей думать.
Водитель свернул налево, как только они переехали мост, миновав наиболее опасную пробку, и стал рулить в лабиринте улочек: по сторонам тянулись строения, по виду напоминающие гротескно большие гаражи. Большинство их было заперто, а сквозь ручки протянуты цепи, на которых висели замки. Людей не было видно, и даже тротуаров для пешеходов здесь не предусмотрели. Однако, когда они свернули за очередной угол, машина вынуждена была притормозить, так как улицу неспешно пересекала грязная собака, глядевшая на них как на явных чужаков, вторгшихся на ее территорию.
– Еще раз налево или проедем под мостом? – спросил сержант.
Брайони наклонилась вперед, к ветровому стеклу, и присмотрелась к тяжелой кирпичной арке, маячившей впереди.
– Еще раз налево. Тщательно проверим этот квартал, прежде чем пересекать линию железной дороги. Не многие из этих домов заслуживают того, чтобы стучаться в дверь, но мы должны проверить все. Остановитесь вон там, на следующем углу, у зеленого забора.
Забор оказался щербатым и прогнившим, между планками у основания скопились груды мусора.
– Я выйду, если хотите, – предложил констебль. – Обойду кругом.
– Я тоже, – ответила Брайони. – Вы с этой стороны, я с той.
Капли неослабевающего дождя мгновенно просочились сквозь плащ, ей стало холодно, руки отяжелели. За забором был лишь пустырь, никаких строений. Брайони пошла назад, в надежде услышать какой-нибудь звук или заметить признак человеческой деятельности. Если здесь кто-то был, хоть кто-нибудь, оставался шанс, что люди видели почтовый фургон, проезжавший мимо. Поскольку здесь в принципе редко ездили, такая машина должна была бросаться в глаза.
Ничего. Она вернулась к машине и позвала констебля, но он ответил:
– Все в порядке. Я побуду здесь. У меня более надежная экипировка, инспектор.
Он, конечно, был прав. Плащ-накидка, непромокаемые ботинки, шлем были частью его формы. Они свернули за угол, двигаясь вперед на малой скорости, миновали кучку лавок с заколоченными окнами. Какое поразительно мрачное, отталкивающее место. Объехав два квартала, они вернулись за констеблем и увидели, что он стоит посреди дороги и смотрит на землю.
Брайони вышла из машины, и он показал ей свежие следы шин в той точке, где автомобиль наехал на поребрик и прокатился по мокрой траве, окаймлявшей улицу.
– Он очень спешил, – коротко прокомментировал полицейский.
Следы шин ненадолго появились и на следующей улице, затем свернули к гаражу с запертыми дверями. Поскольку гараж был встроен в какой-то склад, оставался шанс, что есть и другой вход в него, изнутри здания. Должно быть, оттуда легче попадать в дом, не отмыкая каждый раз тяжелый навесной замок. Но обход здания показал, что ворота гаража были, вероятно, единственным входом. С одной стороны тянулся высокий забор, отступавший от стены меньше чем на полметра.
Брайони вернулась к фасаду, внимательно осмотрела замок.
– Как думаете, мы справимся с этим? – спросила она.
– Это займет некоторое время, если у вас нет под рукой подходящих инструментов, – ответил сержант, внимательно осмотрев замок и потратив, на взгляд Брайони, слишком много времени на то, чтобы просто покрутить его, заглянуть в отверстие для ключа и поковырять там перочинным ножиком. Она переминалась с ноги на ногу и поминутно глядела на часы.
– А ты тут откуда взялся? – бодро воскликнул констебль.
Сонного вида голубь пролез сквозь дыру в заборе, перья его был смяты и встрепаны. Но он был сухой. Совершенно сухой.
– Он сидел внутри здания, – заявила Брайони. – Там должно быть отверстие в стене или что-то подобное. Констебль Беллингем, спуститесь и проверьте.
Полицейский послушно опустился на землю и пролез под забором, с трудом протискиваясь в дыру, так что видны были только ботинки. Потом он попросил фонарь.
Когда констебль вылез назад и встал на ноги, лицо его раскраснелось от усилии, он тяжело дышал.
– Машина там внутри, инспектор, фургон. Красного цвета.
– Правильно, – кивнула Брайони. – Спасибо, констебль. Прошу вас, вернитесь к нашей машине и передайте эту информацию по радио. Оставайтесь там до приезда суперинтенданта Макриди. – Она строго посмотрела на сержанта, чтобы избежать возражений с его стороны, и продолжила: – Мы с вами должны проникнуть в помещение. Немедленно.
Сержант оказался человеком покладистым. Он вынул из бардачка машины небольшую металлическую коробку, достал оттуда долото и отвертку, а затем снял одну из асбестовых панелей с деревянной рамы.
– А не быстрее будет просто сломать это? – спросила Брайони.
– Нет, мэм. По крайней мере, не моими инструментами. Тут нужна кувалда. Вот и все. Готово.
Он забрался внутрь, и девушка последовала за ним.
Дверцы в задней части фургона не были заперты, и когда они открыли их, в нос ударил острый запах. Формальдегид. Брайони молниеносно осмотрела внутреннее пространство машины, удостоверилась, что там нет тела, и двинулась дальше, к внутренней стене гаража, фонарем освещая себе путь и пытаясь отыскать проход в основное здание.
Дверная рама оказалась крепкой и тяжелой, низко сидящей на земле, так что основание двери находилось сантиметров на десять ниже уровня бетонного пола. Эта дверь тоже не была заперта, но за ней сразу шла высокая ступенька вниз. Пол с другой стороны двери состоял из плохо подогнанных деревянных досок, некоторые вообще отсутствовали, другие требовали ремонта и выравнивания. Повсюду зияли опасные дыры, в которые легко могла провалиться нога. Это была пустая, необитаемая комната. Ни отделки стен, ни нормального потолка. Луч света тонул в темноте, уходящей вверх, под крышу.
Осторожно прокладывая путь по коварному полу, они выбирали более или менее надежные доски, пока в метре от дальней стены настил не кончился вообще, обнажив то, что на первый взгляд показалось им черной дырой. Брайони медленно присела на корточки и осветила эту яму. Последняя доска оказалась шире остальных и заметно толще. Собственно, это была даже не доска, а брус.
Сержант занял позицию в паре шагов дальше и опустил одну ногу немного ниже уровня пола.
– Думаю, здесь должна быть ступенька, – сказал он, а потом спустил вторую ногу и встал, чтобы проверить предположение. Действительно, вниз вела узкая каменная лестница. Ступени были сильно истерты, на них тут и там виднелись впадины и отломанные куски, так что приходилось одной рукой держаться за стену, чтобы удерживать равновесие.
Путь вниз оказался долгим. После десятка ступеней сержант прошептал:
– Инспектор Уильямс, может, нам лучше подождать подкрепления?
– Не думаю, что мы можем позволить себе ожидание, – ответила Брайони. – Они без труда найдут нас. – Она попыталась ускорить шаг, но не смогла, ведь тогда пришлось бы сильнее сосредоточиться на том, чтобы удерживать луч фонаря под нужным углом: света должно было хватить и спускающемуся за ней сержанту, и ей самой.
В основании лестницы арочный проем вел вперед, в коридор, контуры которого просматривались в свете фонаря. Стены здесь были каменные, а через равные интервалы в них были закреплены железные корзины, вероятно использовавшиеся ранее как подставки для факелов. Кому-то пришлось немало повозиться, чтобы оборудовать все это. Примерно через девять метров начинался второй коридор, уходящий влево, и Брайони на несколько секунд остановилась, чтобы обдумать, куда идти: при данных обстоятельствах они не могли разделиться. Лучше следовать в прежнем направлении, решила она, иначе можно запутаться, если встретятся новые повороты и разветвления. К ее удивлению, вскоре они наткнулись на вторую лестницу, и инспектор бы упала, если бы сержант не успел вовремя подхватить ее под локоть.
Инстинктивно они держались ближе друг к другу, преодолевая следующий коридор, пол которого не был выровнен: повсюду валялись осыпавшиеся камни, которые словно указывали путь. Здесь на стенах не было корзин для факелов, так что не исключено: это территория-ловушка, которая должна запутать чужака. В свете фонаря полицейские увидели в дальнем конце коридора дверь с мудреным запором. Медь, зубчатое колесо, крупное отверстие для ключа, которого не было. Однако и эта дверь не была заперта.
Жестом Брайони велела сержанту оставаться снаружи, а сама вошла, чтобы изучить помещение. Это был большой квадратный подвал: в центре стол, дальше холодильник, напротив две каменные раковины. Между раковинами стоял запертый шкаф, но она уже узнала знакомый запах формальдегида, витавший в комнате. Окон не было. Осмотрев стены, Брайони обнаружила десятки фотографий разных размеров: от больших глянцевых изображений до полароидных снимков. Она испытала шок, увидев, что на них изображено. На некоторых фотографиях была запечатлена Донна возле выхода на станции метро «Пиккадилли» и возле кафе «Лайонс», а также сидящая там за одним из столиков – это было совсем недавно. Дальше Кэролайн Стэйнес – не так, как снимал ее Джимми, расчлененный труп, но вид сверху – своего рода пародия на модель из журнала «Пентхаус». Девушка лежала на ковре с широко распахнутым, разрезанным горлом.
– Симпатично, правда? – раздался голос совсем рядом. – Есть на что посмотреть.
Брайони развернулась, и свет фонаря ударил в узкое лицо мужчины, обрамленное клочковатыми волосами. Он держал нож, с которого капала кровь.
– Как стыдно должно быть твоему другу, оставшемуся за дверью. Не заметил, как я подошел. Но ты заметила. Брось фонарь, руки за голову!
Она подчинилась, услышала, как покатился по полу фонарь, его теперь невозможно было поднять. У мужчины имелся свой фонарь, он направил его луч прямо ей в глаза, и теперь Брайони видела лишь блеск ножа.
– Развернись. – Он завел ей руки за спину и скрутил их клейкой лентой, причиняя обжигающую боль. Ладони оказались сведены вместе. – Хорошо. Теперь можем поговорить. Но недолго, потому что меня ждут. Я быстренько представлю тебя присутствующим, хотя кое-кого ты и так знаешь, особенно Донну. Донна – хорошая девочка. Она приходит сама, когда ее зовут. Ей, видимо, очень приглянулся наш доктор-ухогорлонос. Я, конечно, и сам немного увлекаюсь работой по ушам, горлу и носу, да ты все скоро увидишь. Но сначала я хочу кое-что выяснить. Как ты нашла это место?
«Сделай вид, что идешь ему навстречу, – подумала Брайони. – Выиграй время».
– Я беспокоилась за Донну, а поэтому попросила разрешение следить за ней, мне еще дали в помощь констебля. Он ждет наверху.
Огромная ответственность за гибель сержанта, если он действительно мертв, внезапно накатила на Брайони, оттесняя в сторону все ужасы, через которые предстояло пройти. Ей стало трудно складывать слова в единую фразу. Любые слова.
– Мы шли за ней от станции «Ватерлоо». А потом потеряли след и начали переходить от дома к дому… обыскивали весь район.
– Но в таком случае каким образом… ладно, неважно. Ответ на первый вопрос неудовлетворительный, но этого вполне достаточно, чтобы я дал тебе шанс, задав еще один вопрос. Ты можешь стать первой, второй или третьей в очереди. Выбирай! Четвертый номер уже зарезервирован за Алисой из Страны чудес, которая оказалась более предприимчивой, чем ты.
«Выиграй время».
– А могу я сначала познакомиться с остальными?
– Да что с ними знакомиться, ты и так их знаешь. Ладно, будешь второй. Пошли. И не торопись. Я держу вот это наготове… – он показал нож, – возле твоей левой почки.
Выходя в коридор, Брайони заметила на полу тело сержанта. И кровь, много крови, она все еще текла по полу. Затем предательски неровный пол и поврежденные ступени. Поворот направо, в другой коридор. Другая дверь. И огромная, залитая светом свечей комната, где ее привязали за обе руки веревкой, свисающей откуда-то сверху.
– Чувствуй себя свободно во время представления, – раздался тот же голос. – Если сильно потянуть вот это, – он указал на веревку, которая шла вверх и при большем натяжении могла легко вывернуть ей руки из суставов в локтях и плечах, – тебя приподнимет в воздух, и ты будешь там дергаться и извиваться. Что, конечно, окажется весьма забавным зрелищем для сторонних наблюдателей, кому я еще пока не вырезал глаза.
Он отошел от нее и пересек комнату, направляясь к мужчине, привязанному к креслу, установленному перед высоким, искусно украшенным зеркалом. Но тут случилось нечто неожиданное. Еще один мужчина, высокий, одетый в черное пальто, бросился вперед из-за спины Брайони, высоко поднимая палку, которую держал обеими руками, и опустил ее на голову Странника, опрокинув его на пол и мгновенно схватив за горло.
– Наручники, – рявкнул Макриди, и еще несколько человек ворвались в комнату.
Затем босс поднялся, подошел к Брайони и вынул перочинный нож, лезвие которого ярко сверкнуло в свете свечей. Он перерезал веревку, а потом и клейкую ленту.
– Освободите остальных, – распорядился Макриди. – А я пока приготовлю все для нашего друга.