Текст книги "Жгучее желание"
Автор книги: Джейн Энн Кренц
сообщить о нарушении
Текущая страница: 8 (всего у книги 20 страниц) [доступный отрывок для чтения: 8 страниц]
Глава 20
Обратная дорога до дома Рейн заняла всего пять минут. Зак не пытался прервать молчание до тех пор, пока не остановил автомобиль на парковке и не заглушил мотор. Потом, сложив руки на руле, он устремил взгляд на вход и будто между делом произнес:
– Мне показалось, что в целом все прошло нормально.
– Да, если не считать, что Гордон пригрозил тебе ноги переломать, – бесстрастно напомнила Рейн.
Зак широко улыбнулся:
– Ты слышала?
– Да.
– Он заботится о тебе. Так поступают в любой семье. Иногда родственники все портят, но лишь потому, что хотят сделать как лучше.
Рейн изучающе посмотрела на Зака.
– А твои родственники когда-нибудь портили все дело?
– Не то чтобы портили, но, скажем, оказывали давление, как в данный момент. Они хотят, чтобы я сделал карьеру совсем в другой области.
– То есть ты хочешь сказать, они не одобряют твою работу в «Джи и Джи»? В таком случае я могу их понять. Время от времени тебе приходится рисковать жизнью.
– Не слишком часто, но мать все равно переживает. Проблема в желании родственников приобщить меня к семейному бизнесу.
– А, поняла. Старая традиция следовать по стопам отца.
– В моем случае – деда. Отцу удалось избежать этой участи. Он обладает очень мощными паранормальными способностями стратега. У него собственная юридическая фирма.
– А чем занимается твоя семья?
– Владеет корпорацией средней руки. Холдингом с разнообразными интересами.
– Не обижайся, но звучит ужасно нудно.
– Вовсе нет, – возразил Зак, не отрывая взгляда от входной двери. – Я всегда считал, что возглавлю бизнес, когда придет время: планировал занять место деда, можно сказать, меня готовили к этому с пеленок, но год назад передумал.
– И что же заставило тебя изменить решение?
Зак пожал плечами и отстегнул ремень безопасности.
– Год назад я вдруг понял, что не создан для этой работы.
Зак открыл дверь и выпрыгнул из машины, прежде чем Рейн успела задать следующий вопрос.
А когда он обошел машину и открыл перед ней дверь, Рейн, кажется, поняла, что он больше не хочет обсуждать перспективы собственного карьерного роста. И очень хорошо. Ведь он был очень близок к тому, чтобы рассказать ей о Дженне. А Зак никогда не говорил о ней. Ни с кем.
Они с Рейн направились ко входу.
– Как ты объяснила Эндрю свое намерение помогать мне? – спросил Зак, когда Рейн остановилась, чтобы достать из сумочки ключ.
– Я сказала, что мне может представиться возможность выяснить, что же на самом деле произошло с Веллой. Они с Гордоном знают, что я никогда не верила в естественную причину ее смерти.
– Стало быть, о чувственно-страстной стороне нашего сотрудничества ты не упоминала?
Отпирая дверь, Рейн бросила на Зака гневный взгляд и решительно произнесла:
– Об этом вообще больше не может быть и речи. Я уже говорила, что смешивать дело с удовольствием неразумно.
– А кто говорит, что я разумный человек? Я могу быть гораздо более глупым, чем кажусь.
Рейн рассмеялась:
– У тебя нет ни единого шанса.
Зак распахнул перед Рейн дверь и, пропуская вперед, спросил:
– Но ведь страсть все же была, верно?
– Одной ночи вполне достаточно, – бросила она неприветливо и направилась к лестнице, ведущей на второй этаж. – Расскажи лучше, кем тебе приходится Уайлдер Джонс.
Зака охватило ощущение надвигающейся опасности, и он осторожно произнес:
– Уайлдер был моим дядей, одним из нескольких.
– А ты знал, что у твоего дяди и моей тети был страстный роман? Эндрю рассказал, что Уайлдер Джонс соблазнил тетю Веллу, чтобы выведать у нее местонахождение лаборатории моего отца.
«Я обречен. Мама была права насчет тебя, дядя Уайлдер. Ты – настоящая головная боль».
– Этого не было в досье, – произнес Зак вслух, сразу же поймав себя на том, что в последнее время слишком часто произносит эту фразу.
– Думаю, опытному агенту «Джи и Джи» было нелегко и стыдно признать, что он смог добиться цели, прибегнув к самому простому и не слишком достойному способу – соблазнив сестру разыскиваемого человека. Совсем не по-мужски, правда? Подло, низко и коварно.
Зак глубоко вздохнул:
– Может, все было не совсем так.
– По словам Эндрю именно так.
Зак ничего не ответил.
Рейн остановилась у двери.
– По крайней мере, теперь я знаю, почему тетя Велла так горько плакала той ночью. Она доверяла твоему дяде, любила его, а он ее предал.
– Мне жаль, Рейн.
Рейн вздрогнула, а ее рука замерла на ручке двери.
– Он тоже это сказал.
– Кто?
– Уайлдер Джонс. Тетя Велла держала меня на руках, когда люди из «Джи и Джи» крушили лабораторию. Я помню лишь страшный грохот, вспышки света, гнев и слезы тети Веллы. Я не знала, что происходит. И была ужасно напугана.
– Ни одному ребенку не пожелаешь пережить подобное.
– Один из погромщиков – думаю, это был Уайлдер Джонс – остановился перед тетей и сказал: «Мне жаль, Велла». Она закричала на него. Назвала лживым ублюдком. Он приказал одному из подчиненных вывести нас из здания и посадить на заднее сиденье машины. Я помню взрыв. Ночное небо вдруг вспыхнуло огнем, и тетя Велла вновь захлебнулась в рыданиях.
– А что случилось потом?
– Нас отвезли домой. Вот и все. До того как ты появился на пороге моего номера в Шелбивиллье, я больше ни с кем из «Джи и Джи» не встречалась.
Зак медленно выдохнул.
– Теперь я понимаю, почему у тебя сложилось нелестное мнение об агентстве.
– После той ночи у тети Веллы развилась серьезная фобия: она стала ужасно бояться огня. Так, в своем доме в Шелбивиллье ни разу не растапливала камин, даже при виде свечей начинала нервничать.
Рейн открыла дверь, вошла в небольшую прихожую, а когда включила свет, навстречу ей выбежали два кота – серебристо-серый и золотисто-рыжий. Рейн опустила сумочку на пол и подхватила котов на руки. Тишину нарушило тихое урчание, словно вдруг кто-то завел парочку миниатюрных мотоциклов.
– Это Робин, – произнесла Рейн, указывая на золотистого кота, – а второго зовут Бэтмен, – и почесала животных за ушами.
– Понятно, почему ты назвала их в честь супергероев: с такими отметинами вокруг глаз кажется, что они в масках.
– Я взяла их из приюта совсем маленькими. Прошлое их так же таинственно, как у Робина и Бэтмена.
– Как твое собственное?
– Познакомившись с тобой, я узнала о своем прошлом много нового.
– Именно поэтому ты решила положить конец чувственной стороне наших отношений? – тихо спросил Зак. – Боишься, что история может повториться?
– Я просто считаю, что с этого момента нам нужно воспринимать друг друга лишь как деловых партнеров. Спокойной ночи, Зак.
С этими словами Рейн закрыла дверь.
Зак еще немного постоял, прислушиваясь к звукам задвигаемых Рейн засовов, а потом спустился в машину.
Глава 21
Бездомный лежал, свернувшись калачиком, в тускло освещенной подворотне возле мотеля и тщетно пытался согреться, кутаясь в потрепанное лиловое одеяло и слой старых газет. Зак остановился. Рассмотреть лицо бродяги не представлялось возможным – лишь подошва кроссовки торчала из-под слоя газет.
Проходящие мимо люди были настолько поглощены своими, зачастую невеселыми мыслями, что исходящая от них энергия хаотично перемешивалась в воздухе, образуя некое подобие ауры, которую мог ощутить даже человек, не обладающий паранормальными способностями. Зак начал осторожно настраивать свои органы чувств.
Подождал пару минут, но так и не ощутив, чтобы от лежащего в подворотне бродяги исходили какие-то тревожные сигналы, он достал из заднего кармана брюк бумажник, выудил пятидолларовую купюру и бросил рядом с бродягой так, чтобы она не была видна шнырявшим по улице карманникам. Скоро по улицам поедет патруль, так что этого бродягу разбудят и прогонят прочь. Остается лишь надеяться, что он заметит и подберет купюру.
Зак знал, что не стоит давать денег бездомным: ведь наверняка потратят на выпивку или даже наркотики, правда, всегда существовала вероятность, что по каким-то причинам на улице оказался обладатель мощных паранормальных способностей, из-за которых он в итоге и стал алкоголиком, а со временем и вовсе лишился крыши над головой. Подобное часто случается с теми, на кого окружающие навесили ярлык «сумасшедший».
Зак прошел мимо бездомного, направляясь к запертым резным воротам у бокового входа в мотель. Кто он такой, чтобы осуждать бродяг за желание хоть немного скрасить собственное безрадостное существование? Иногда, после особенно сложных дел, он и сам, вернувшись домой, наливал себе виски и всю ночь раскладывал пасьянс, чтобы хоть на время избавиться от изматывающих видений.
Зак вернулся мыслями к Рейн. Наверное, она поступила правильно, не пригласив его к себе. Ему необходимо было некоторое время на раздумья. Конечно, мысль о возвращении в пустую холодную постель не стала более привлекательной, но зато позволила сосредоточиться на деле.
Прежде всего нужно позвонить Фэллону Джонсу. Вряд ли давний роман Уайлдера Джонса и Веллы Талентайр повлияет на ход дела, но упоминаний о нем не встретилось в досье, а Зак не любил таких вот упущений. Да и Фэллона нужно поставить в известность. Ведь он всегда твердил, что даже самая незначительная деталь может всколыхнуть все дело и заставить взглянуть на него под совершенно иным углом. Люди, изучающие теорию хаоса, называли это «эффектом бабочки».
Незначительные, кажущиеся неважными детали…
Такие, как новая подошва чистых дорогих кроссовок, выглядывающая из-под старых рваных газет.
Зак начал разворачиваться еще до того, как почувствовал за спиной какое-то движение.
Еще недавно мирно посапывавший бродяга вскочил с лавочки с быстротой атакующей кобры. Одеяло и газеты полетели в сторону, явив взору Зака пожилую женщину с копной седых кудрей. На ней было мешковатое платье в цветочек, а в правой руке она сжимала маленький сложенный зонтик. Эта хрупкая на вид старушка бросилась на Зака с невероятной быстротой, направив свое оружие в центр его живота.
Глава 22
– Так будет лучше. – Рейн включила электрический чайник, облокотилась о столешницу и посмотрела на котов. – Нельзя допускать повторения того, что случилось прошлой ночью в Шелбивиллье. Взаимная симпатия не должна мешать расследованию.
Робин дернул ухом, но в остальном никак не проявил интереса к рассуждениям хозяйки о причинах, не позволивших ей пригласить Зака в гости. Бэтмен же и вовсе не сводил глаз с большой керамической банки, в которой хранилось печенье. Эту банку подарил Эндрю. Она была расписана веселым желто-голубым орнаментом в стиле рафаэллеско и являлась единственным ярким пятном на фоне минималистского убранства квартиры. Рейн наполнила фильтр травяным сбором, купленным в одном из местных магазинчиков, торгующих чаем. Сегодня ночью голоса вернутся. Обычно требовалось несколько дней, чтобы они растворились в виртуальном темном болоте, где хранились все неприятные и тяжелые воспоминания.
Рейн облачилась в ночную сорочку и халат, приглушила свет во всей квартире и включила концерт Моцарта. Обычно это срабатывало. Еще лучше помогала оглушающая рок-музыка, которая громыхает обычно в любимом ночном клубе Пандоры кафе «Нуар», но сейчас Рейн совсем не хотелось звонить помощнице и предлагать прогуляться до клуба: надо было как следует обдумать все, что произошло с ней за последние двадцать четыре часа.
– Жизнь, как мы знаем, – штука переменчивая, – обратилась Рейн к котам. – Поэтому нельзя терять контроль ни над собой, ни над ситуацией.
Бэтмен тихонько мяукнул, продолжая с вожделением смотреть на банку с печеньем. Робин присоединился к нему.
Рейн подняла крышку. Робин завилял хвостом, в то время как Бэтмен продолжал напряженно смотреть на банку, словно использовал какую-то особую кошачью энергию, призванную заставить хозяйку дать ему лакомство. И его уловка увенчалась успехом.
– Вы хотя бы представляете, что значит встретить наконец мужчину, который понимает меня и знает, каково это – слышать голоса? – Рейн достала из банки пару печений и водрузила крышку на место. – Прошлая ночь стала результатом выброса адреналина и возбуждения от осознания, что ты встретила невероятно сексуального мужчину, который принимает тебя со всеми странностями и не испытывает в твоем присутствии страха и отвращения.
Бэтмен вновь подал голос.
– Хорошо, хорошо.
Рейн отдала котам лакомство, и они принялись за него с едва сдерживаемой жадностью.
Когда вода в чайнике закипела, Рейн заварила травяной чай и объявила котам, вдыхая мягкий успокаивающий аромат:
– В этой игре в карты и последующем сексе с мистером Джонсом было преимущество: прошлой ночью я совершенно забыла о голосах.
Бэтмен покончил со своим лакомством и с надеждой посмотрел на хозяйку, но та напомнила:
– Ты же знаешь, что на ночь можно съесть только одно печенье.
После этих слов коты оставили попытки выпросить угощение с помощью своих паранормальных способностей.
Рейн вытащила из чашки фильтр, положила на блюдечко рядом с чайником и, взяв чашку, прошла в гостиную, бесшумно ступая по деревянному полу в своих мягких черных тапочках.
Полупрозрачные бра в виде фигурок оригами отбрасывали приглушенный свет на низкий диван, обтянутый черной кожей, и такие же черные кресла. Газовый камин обрамляла поблескивающая в полумраке черная плитка. На низком кофейном столике из черного гранита терпеливо дожидалась своего часа колода карт. У окна, выходящего в сад, стоял гимнастический комплекс для кошек: несколько лесенок, когтеточки и уютные спальные домики. Бэтмен и Робин любили смотреть из этого окна на улицу.
Единственными яркими пятнами в гостиной Рейн были три статуэтки, выполненные из цветного стекла. Каждая стояла на белой подставке и была подсвечена свисающими с потолка галогенными лампочками.
Гордон и Эндрю сетовали на то, что квартира Рейн – с белыми стенами, черной мебелью и голым деревянным полом – больше смахивает на галерею современного искусства или центр медитации. Но Рейн любила такие спокойные, не загроможденные лишними вещами интерьеры: в самые плохие, полные кошмаров ночи они помогали бороться с голосами.
Рейн подошла к окну с чашкой в руках и посмотрела на сад, окружающий дом. Интересно, что сейчас делает Зак? Уже лег спать или звонит Фэллону Джонсу в попытке узнать больше о романе ее тети с Уайлдером Джонсом? Рейн была уверена, что это известие застало его врасплох, так же как в свое время и ее. Такого удивления не сыграешь.
По спине Рейн пробежал холодок. Ощущение было таким, словно кто-то коснулся шеи оголенным электрическим проводом. Чашка в ее руке задрожала. Горячие капли обожгли пальцы, заставив Рейн охнуть от неожиданности. Часть отвара пролилась на пол.
– О черт.
Рейн смотрела на лужицу, озадаченная внезапным приступом паники. Мысли о Заке не покидали ее весь день, но только сейчас произвели столь необычный эффект.
Рейн развернулась и поспешила на кухню за бумажными полотенцами, поставив чашку с отваром на стол. Вернувшись в гостиную, она вытерла с пола лужицу, а потом направилась на кухню и выбросила мокрые полотенца в мусорное ведро. Все эти механические действия не могли отвлечь ее от заметно участившегося пульса, и Рейн в смятении посмотрела на свои дрожащие пальцы.
Да что же с ней такое? Еще несколько минут назад все было прекрасно, а теперь что-то случилось. И это явно имело отношение к Заку.
Странно, но Рейн никак не могла справиться с неудержимым желанием набрать его номер и убедиться, что все в порядке. Он ведь дал ей свою визитку, когда они уезжали из Шелбивилльа. «На случай, если меня не будет рядом и я срочно тебе понадоблюсь», – сказал тогда Зак.
Куда же она сунула эту визитку? Ее необходимо найти. Рейн задумалась. Только вот нелегко было собраться с мыслями, когда адреналин зашкаливал, разливаясь по телу и наполняя его бешеной пульсацией.
Бэтмен громко замяукал у ног Рейн, а Робин принялся о них тереться. Коты почувствовали ее беспокойство.
«Сумасшествие какое-то. Нет. Неверное слово. Странность. Да, все это ужасно странно. Ради всего святого, успокойся и попытайся сосредоточиться».
Она сунула карточку Зака в сумочку, прежде чем сесть за руль. Сумочка. Ну конечно. Куда же еще убирают карточки с телефонными номерами?
Рейн бросилась в прихожую. Ну вот. Сумочка лежала именно там, где и полагается, – на полке рядом с ключами, перчатками и стопкой аккуратно сложенных шарфов.
Когда Рейн потянулась за сумочкой, ее рука невзначай коснулась полы черного плаща. И в то же самое мгновение поток темной тяжелой энергии окатил ее с головой и принялся разливаться по телу горячей волной.
«Пусть ведьма знает, что за ней охотятся. Пусть испытает страх…»
– Нет.
Рейн инстинктивно отпрянула и едва не упала, споткнувшись о Бэтмена, попятилась, ударилась о стену, попыталась схватиться за дверную ручку, но промахнулась и весьма неуклюже рухнула на пол. Некоторое время, стараясь унять расшалившиеся нервы и чувства, она сидела, а взволнованные коты кругами ходили вокруг нее.
– Не смотрите на меня так, – прошептала Рейн. – Я тоже не знаю, что происходит.
Возможно, на нее так сильно повлияло происшествие в Шелбивиллье и новые подробности о жизни тети Веллы?
«Не надо так думать. Зак сказал, что я не сойду с ума из-за своих способностей. Нужно взять себя в руки и выяснить, что происходит. Я же надевала сегодня этот плащ и ничего не почувствовала».
– Наверное, это просто случайный всплеск энергии, – обратилась Рейн к котам. – Может, Зак сумеет что-то объяснить: ведь у него на все есть ответы.
Зак. Необходимо позвонить ему как можно скорее. Ведь именно мысль о Заке положила начало этой странной череде событий.
Рейн потрепала Бэтмена по холке, поднялась на ноги и осторожно дотронулась до плаща.
«…Наказать ее, как и остальных. Гори, ведьма…»
Рейн вновь отдернула руку. Это голос убийцы. Только он не был отголоском того, что она слышала раньше, а звучал совершенно по-новому.
Стиснув зубы в попытке помешать голосу проникнуть в сознание, Рейн сняла плащ с вешалки и принялась ощупывать. Мрачные флюиды исходили из кармана, в котором явно что-то лежало.
Рейн осторожно заглянула внутрь, страшась того, что может обнаружить.
В полумраке прихожей блеснул осколок фарфора, и она узнала этот изящный цветочный орнамент: чашка из номера в гостинице «Би и Би».
Глава 23
Что-то было не так с этой маленькой пожилой женщиной. Ее облик расплывался перед глазами. И вдруг на полпути она трансформировалась в мужчину, с ног до головы одетого в черное, с лицом, скрытым черной лыжной маской. Вместо зонтика он сжимал в руке армейский нож.
Глаза Зака не сразу привыкли к такому неожиданному превращению, но органы чувств работали четко, и поэтому понять, что произошло, не составило труда. Он интуитивно отдался на волю своих паранормальных способностей, как поступал всегда, если грозила опасность. Внутренний голос тотчас же подсказал, что перед ним убийца, а способности помогли предугадать следующий шаг.
Зак увернулся вправо, зная, что незнакомец станет атаковать слева. Мужчина в лыжной маске превратился в расплывчатое пятно, на его месте вновь возникла пожилая женщина и, резко развернувшись, молниеносно бросилась на свою жертву.
Женщина явно охотник, обладающий паранормальными способностями.
И это не сулило ничего хорошего. Зак проводил много времени в спортивном зале и на татами, тренируясь в паре со своими родственниками-охотниками, и достиг превосходных результатов, но не обладал сверхъестественной скоростью и молниеносной реакцией охотников десятого уровня. А Лыжная Маска определенно относился именно к таковым.
Зак выхватил из кобуры пистолет, и пожилая женщина резко выбросила вперед ногу. Заку чудом удалось избежать удара страшной силы, однако мысок ботинка все же чиркнул по ребрам, заставив попятиться. От второго удара онемело плечо, Зак выронил пистолет, и тот со стуком упал на мостовую. Времени на поиски не было: он не мог позволить себе хоть на секунду отвести взгляд от соперницы.
В следующее мгновение она вновь трансформировалась в Лыжную Маску, но на этот раз сверхспособности позволили Заку предугадать готовящуюся трансформацию. Информация об этом перенеслась в его мозг на нейрохимическом уровне, превысив скорость мысли. Зак внезапно понял нечто очень важное. Постоянная трансформация не проходила бесследно. Превращение из убийцы в лыжной маске в сухонькую пожилую женщину и наоборот замедляло действия охотника. Так зачем же он расходовал силы на то, чтобы переключаться с одного образа на другой?
Но даже при таком раскладе убийца действовал стремительно, и Заку стоило немалых усилий уворачиваться от его смертоносного клинка. Убежать он не мог, ибо за его спиной все еще оставались кованые ворота. Убийца перекрыл единственный путь к отступлению.
Старуха вновь сделала выпад, однако благодаря своему таланту Зак предугадал ее намерения и, не в силах объяснить почему, уклонился вправо, а потом выждал несколько секунд и уклонился влево.
Старуха на максимальной скорости вломилась в ворота и на долю секунды потеряла ориентацию в пространстве. Воспользовавшись ее замешательством, Зак бросился в арку. Если удастся добежать до парковки, то можно укрыться за автомобилями.
Внезапно Лыжная Маска оказался у него за спиной: еще немного – и охотник настигнет свою жертву.
Сжавшись точно пружина, Зак развернулся и выставил ногу, и, захваченный врасплох в момент трансформации, Лыжная Маска споткнулся и упал, однако через несколько мгновений вновь вскочил, только теперь в образе пожилой леди.
Зак схватил валявшееся на земле лиловое одеяло и швырнул старухе в лицо, закрыв таким образом на несколько секунд обзор. Отпрянув, та принялась высвобождаться из преграды.
Зак прекрасно усвоил урок, преподававшийся в спортивном зале и на татами: везение и эффект неожиданности способны одолеть даже профессионала экстра-класса.
Старуха вновь превратилась в Лыжную Маску.
Зак не делал попыток приблизиться, поскольку знал: шансов одолеть охотника в рукопашном бою у его не было. Оставалась одна надежда – пистолет, который он видел краем глаза: тот лежал в подворотне шагах в десяти от него.
Зак начал потихоньку двигаться в том направлении, когда его и Лыжную Маску ослепил свет внезапно вспыхнувших фар. На стоянку заезжал автомобиль.
Одетая в черное фигура вновь замешкалась, а потом развернулась и бросилась в тень. Зак схватил пистолет и помчался следом, хотя и знал, что никакие его способности не могут тягаться со сверхъестественной реакцией и невероятной скоростью охотника.
Лыжная Маска метнулся к темному внедорожнику. Дверца была предусмотрительно распахнута, и когда охотник прыгнул на пассажирское сиденье, автомобиль рванул с места. Тишину ночи прорезал рев мотора.
С выключенными фарами внедорожник несся прямиком на Зака, и ему не потребовалось никаких сверхспособностей, чтобы понять: если он останется стоять на месте, то будет попросту раздавлен.
Зак нырнул в узкое пространство между двумя припаркованными автомобилями и не слишком удивился, когда внедорожник пронесся мимо, выехал на улицу, свернул за угол и исчез из виду, что на машине не оказалось номеров.
До его слуха донесся знакомый рингтон, и, вытащив из кармана телефон, он машинально произнес, устремив взор на фонарные столбы в той части улицы, где скрылся внедорожник:
– Джонс.
– Зак? – Голос Рейн звучал взволнованно и напряженно. – С тобой все в порядке?
Волнение в ее голосе тут же передалось и ему.
– Что случилось?
– Не знаю. Несколько минут назад я вдруг запаниковала. По какой-то необъяснимой причине мне показалось, что ты в беде.
– Хм.
– Ты тяжело дышишь. О господи… – разочарованно протянула Рейн и откашлялась. – Я… э… отвлекаю тебя?
Заку потребовалось несколько мгновений, дабы понять, что имеет в виду Рейн.
– Нет. Что происходит?
– Не разговаривай со мной так. Меня это раздражает.
– Черт, да скажи же наконец, в чем дело!
– Я пошла в гардеробную, чтобы найти в сумочке карточку с номером твоего телефона, и обнаружила нечто странное… Если, конечно, мне все это не пригрезилось, я попала в серьезную переделку.
– Какого рода?
Рейн судорожно вздохнула и спокойно произнесла:
– Думаю, Поджигатель скоро придет за мной. Сегодня вечером он был в моей квартире и оставил небольшой сувенир.