Текст книги "Том 13. Положите ее среди лилий. Плоть орхидеи. Ловушка мертвеца"
Автор книги: Джеймс Хедли Чейз
Жанры:
Прочие детективы
,сообщить о нарушении
Текущая страница: 9 (всего у книги 34 страниц) [доступный отрывок для чтения: 13 страниц]
Глава 27
Я стоял в тени вентилятора и смотрел вдоль палубы. Сверху надо мной трепетал тент. Вся палуба была устлана толстым ковром, который смотрелся очень привлекательно в свете красных и зеленых лампочек. Возле мостика я заметил двух элегантно одетых матросов, которые приветствовали поднимающихся по трапу людей. Вот на борт поднялись две девушки в вечерних платьях и двое мужчин в смокингах и исчезли в ярко освещенном ресторане. Через открытое окно были видны танцующие пары, гремел оркестр.
Прямо надо мной три фигуры в белом наблюдали за прибывающими гостями. Никто не обращал на меня внимания, и я скользнул поближе к мостику. Сюда долетали обрывки разговора.
– Все едут и едут, намечается неплохая вечеринка, – заметил один из троих.
Но я не стал слушать дальше, боясь, как бы кто-нибудь не заметил меня сверху. Я осмотрелся и подошел к лестнице, ведущей на нижнюю палубу. Внизу было темно и тихо. Я пошел вперед и вскоре увидел белую фигуру, двигавшуюся мне навстречу. Прятаться некуда, проход узкий. Сжав рукоятку пистолета, я подошел к леерам. Высокий широкоплечий мужчина прошел мимо и поднялся по трапу, даже не посмотрев на меня.
Я перевел дыхание и двинулся дальше. У одной из кают увидел иллюминатор, выходящий на палубу, и заглянул внутрь. В каюте, лицом ко мне, сидела… Паула. Она читала книгу и казалась совершенно спокойной. Я бросился к двери. Мне и тут повезло: она была закрыта на засов снаружи. Я сдвинул засов, толкнул дверь и вошел.
Паула подняла голову, внимательно посмотрела на меня и, узнав, улыбнулась. Она облегченно вздохнула, и это было единственной мне наградой.
– Как дела? – улыбнулся и я.
– Хорошо… Как ты попал сюда?
Она пыталась говорить как обычно, но голос ее предательски дрожал.
– Без особого труда! Во всяком случае, они еще не знают, что я здесь. Джек и Майк прибудут сюда к десяти. Возможно, сегодня всем нам придется искупаться…
Она снова вздохнула и встала.
– Я знала, что ты придешь, Вик!
Я хотел было обнять ее, но она продолжала:
– Тебе не следовало приходить сюда одному! Надо было привести с собой полицию. Почему ты не обратился к Мифлину?
– Не думаю, что они пошли бы за мной… А где Юнона?
– Не знаю, но мне кажется, что на яхте ее нет.
В каюте было жарко.
– Рассказывай, что с тобой произошло!..
– В дверь позвонили, и я пошла открывать. Подумала, что это ты. В квартиру ворвались четверо. Двое побежали в спальню Юноны, и я услышала ее отчаянный крик. Двое других пригрозили мне, что прирежут, если пикну. Один из них держал в руке нож. По его взгляду я поняла, что он не задумываясь выполнит угрозу, если я дам хоть малейший повод. Они вывели меня на улицу, все время подталкивая ножом. Там ждала машина. Когда меня уже увозили, я увидела у подъезда черный «ролле». Один из бандитов вынес на руках Юнону. И все это средь бела дня! Прохожие смотрели с любопытством, но никто не вмешивался. Похитители втащили Юнону в машину, и больше я ничего не видела… Меня привезли сюда и заперли, предупредив, что если буду шуметь, перережут горло. Это было ужасно, Вик!
– Представляю, – мрачно сказал я. – Я встречался с ними. Черный «ролле» принадлежит Мэрилин Кросби. Возможно, мы найдем Юнону в доме Кросби, у скал. К тебе кто-нибудь приставлен персонально?
Она покачала головой.
– Я хочу перед уходом осмотреть яхту. Может, Мэрилин находится здесь. Ты пойдешь со мной?
– Если они увидят, что я исчезла, поднимется тревога. Я лучше подожду тебя здесь, Вик, только будь осторожен.
Я колебался, не решаясь оставить Паулу.
– Если этих двоих нет на палубе, сразу уйдем отсюда. Здесь действительно так душно, или у меня начался жар?
– Пекло! И с каждой минутой становится все жарче и жарче.
– Я чувствую себя как в аду на сковородке. Подожди минут десять, дорогая, я вернусь за тобой, обязательно!
– Будь начеку! – снова напомнила Паула.
Я улыбнулся ей и вышел. Едва я успел задвинуть засов, как услышал грозный голос:
– Какого черта ты здесь делаешь?
Я оглянулся и увидел перед собой толстяка в морской форме.
– Сколько раз надо говорить, чтобы вы не совали сюда свой нос?!
Он подошел поближе и злобно уставился на меня. Сделав резкий выпад, я ударил его ногой в пах. Он раззявил пасть и согнулся пополам. Тогда я стукнул его ребром ладони по шее. Он без звука рухнул на палубу.
Я торопливо отодвинул засов и втащил его в каюту к Пауле.
– Я нечаянно напоролся на него, – оправдываясь, сказал я.
– Затолкай его в шкаф, я за ним присмотрю.
Она была бледна, но спокойна.
Я пыхтя втащил толстяка в шкаф и закрыл дверцу.
– Там ему будет хорошо, если он не задохнется в этой печке, – сказал я, рукавом вытирая пот с лица.
– Это начинает меня беспокоить, – заметила Паула. – Даже пол горячий… Тебе не кажется, что на этой посудине что-то горит?
Я приложил ладонь к ковру. Даже через ковер чувствовалось, что пол каюты пышет жаром. Я приоткрыл дверь и пощупал палубу перед каютой. Она тоже была горячей.
– Ты права, Паула, этот дьявольский корабль горит! – Я схватил ее за руку и потащил к двери. – Тебе нельзя здесь оставаться. Пошли, детка, и держись за моей спиной.
Выйдя на палубу, я взглянул на часы. Через пять минут должен появиться Джек.
– Вик, может, надо поднять тревогу? Здесь же полно людей!
– Не сейчас, попозже.
В конце коридора я увидел дверь. Мы открыли ее. Это была большая, роскошно обставленная каюта. Большие окна выходили на город. Настольная лампа освещала только стол и часть ковра.
Мы вошли в каюту и закрыли за собой дверь. Здесь жара чувствовалась еще сильнее.
– Да, внизу полыхает! – заметил я. – Стань у двери, это, видимо, кабинет Шеррила.
Я подошел к столу и принялся лихорадочно выдвигать ящики, сам не зная, что ищу. На дне одного из них нашел большой квадратный конверт. Одного взгляда на него было достаточно, чтобы узнать исчезнувшее досье Юноны Фридлендер. Я сунул конверт под рубашку.
– О'кей! Валим отсюда!
– Вик! – Паула схватила меня за рукав, – Под столом кто-то есть!
Я оглянулся. Под столом лежал человек. Я взял настольную лампу и поднес ее поближе. Это был Шеррил. Он лежал на спине, и губы его были искривлены в предсмертной судороге. Его убили выстрелом в лоб. Наклонившись, я заметил, что два язычка пламени уже пробились через пол и лижут пятки убитого…
Глава 28
В дверях бесшумно и неожиданно возник человек небольшого роста. Лицо его было покрыто потом, глаза блестели от возбуждения. Он с кривой улыбкой смотрел на нас, направив тупое рыло пистолета прямо мне В грудь.
– Отдай, что спрятал, быстро! – он протянул руку. Я понял, что он сумеет выстрелить раньше меня, поэтому левой рукой вытащил конверт и протянул ему. В то же время я заметил, как лицо его исказила гримаса, как дернулся палец на спусковом крючке… Я отскочил в сторону, и пуля пролетела рядом со мной. Паула резко сделала шаг вперед, он повернул голову в ее сторону. Для меня этого было достаточно. Трижды рявкнул мой пистолет, три стреляные гильзы шлепнулись на ковер. Человека отбросило назад, он выронил пистолет. Три красных пятна появились у него на груди, и он шлепнулся на пол.
Я схватил Паулу за руку, и мы выскочили в коридор. За нашей спиной уже полыхал огонь. Кто-то выстрелил нам вслед, я прикрыл собой Паулу. В темном коридоре моя спина служила неплохой мишенью. Слава Богу, стрелки не отличались меткостью. Еще выстрел – и два моих в ответ. Показалась чья-то тень, и я снова выстрелил. Кто-то упал на палубу. Мы побежали. Палуба раскалилась настолько, что мы ощущали жар даже через ботинки. Выскочили на верхнюю палубу. Она была забита мечущимися людьми. Три человека в морской форме тщетно пытались навести порядок.
– Джек должен быть здесь, держись за меня, – крикнул я Пауле.
Мы прокладывали себе путь в беснующейся толпе. Какой-то мужчина схватил Паулу за руку и потащил ее в сторону. У него был дикий взгляд и искаженное страхом лицо. Он бешено отталкивал меня, и я был вынужден шарахнуть его по голове. Полуодетая девица вцепилась в меня и завизжала. Она была пьяна и едва стояла на ногах, но держала мертвой хваткой. Я с трудом отбился от нее; Паула выручила, оттащив ее за волосы. Мы добрались до борта. Море перед яхтой было забито лодками.
– Вик, сюда!
Голос Кермана перекрыл весь этот адский шум. Мы увидели его в толпе неподалеку. Я обнял Паулу за плечи, и мы стали пробиваться к нему. Он возбужденно заговорил:
– Это ты поджег корабль? Ну и паника!..
– Где твоя лодка?
Он провел нас к корме, и мы стали спускаться в лодку, где нас ждал Майк.
– Прекрасная работа! – похвалил Майк. – Ну и молодцы же вы! Интересно, на сколько она застрахована, эта посудина?
Я обернулся. Языки пламени уже появились на поверхности палубы.
– Ты нашел кого-нибудь? – спросил Керман.
– Нет. Шеррил мертв. Кто-то опередил правосудие.
– Прелестные похороны, – заметил Керман.
– Не остри, а лучше успокой Паулу. Я пока посмотрю бумаги. – Я раскрыл конверт с бумагами Юноны Фридлендер. Керман светил мне фонариком.
– Что это? – поинтересовался он.
У меня от удивления глаза на лоб полезли.
– Вик, давай решать, что дальше делать. Бумагами потом займемся! – раздраженно проговорила Паула.
– Что делать?.. Ты должна сообщить Мифлину о Шерриле, а мы с Джеком займемся Юноной. Потом ты быстро привезешь Мифлина в поместье Мэрилин у скал. Сегодня ночью все должно решиться.
– Не лучше ли тебе самому поехать к Мифлину?
– У меня нет времени. Если Юнона в доме Мэрилин, ей грозит опасность.
– О чем ты говоришь? – спросил Джек.
Я показал ему на конверт.
– Разгадка здесь! С 1944 года у Юноны был обнаружен эндокардит. Я говорил тебе, что они прячут кота в мешке… Ну, теперь все ясно?
– У Юноны было слабое сердце? – Керман непонимающе уставился на меня. – Ты имеешь в виду, у Дженнет Кросби?
– Послушай описание Юноны, – перебил я. – Пять футов, карие глаза, темноволосая, полная…
– Но это же неверно! Она светловолосая, высокая, – сказал Керман. – О ком ты говоришь?
– Наша пропавшая гостья – не Юнона Фридлендер? – вмешалась Паула.
– Держу пари, что вы ничего не понимаете, – возбужденно сказал я. – Ни-че-го! В Крестуэйсе умерла от сердечного приступа Юнона. А девушка, которую мы спасли от лечебницы, – Дженнет Кросби!
Глава 29
Мы стояли у подножия почти отвесной скалы. Вдалеке догорала яхта, клубы черного дыма затянули небо.
– Туда? – Керман показал на скалу. – Ты, наверное, принимаешь меня за обезьяну?
– Этот вопрос тебе лучше обсудить со своим отцом, – усмехнулся я. – Другого пути нет! Через ворота нам не пройти незамеченными.
Керман задумчиво посмотрел на скалу.
– Да-а, сотни три футов! Трудновато придется.
– Пошли! Надо попробовать.
Первые двадцать футов мы преодолели сравнительно легко и остановились на небольшой площадке.
– Пока мне нравится, – заметил Джек, – а вот дальше…
– Возможно, все не так плохо, как нам кажется, – согласился я.
– Если бы у нас была веревка, я нашел бы для нее какую-нибудь зацепку и повесился, – мрачно пошутил Керман. – Это избавило бы меня от пустой траты времени и тяжелой работы.
Если бы скала не была такой отвесной!..
Я понимал, что одно неверное движение – и мне не собрать костей. Преодолев еще футов пятьдесят, я остановился, чтобы перевести дыхание. Смотреть вниз я не мог: любая попытка оторвать голову от скалы нарушала равновесие.
– Ну, как ты? – спросил я у Кермана.
– Твоими молитвами!.. – огрызнулся он.
Дальше мы карабкались молча. Я слышал только сопение Кермана, да пару раз камни с грохотом падали вниз. Неожиданно я обнаружил ровную площадку. Добравшись до нее, присел и вздохнул. Если бы я знал, что это будет так тяжело, все же попробовал бы пробиться в дом через ворота. Но теперь поздно об этом и думать. Как ни опасно лезть вверх, спускаться вообще невозможно.
Керман добрался до меня. Его лицо блестело от пота, ноги дрожали.
– Ты веришь, что когда-нибудь все это кончится?
– А что делать, черт возьми! Другого пути нет. Теперь мы даже не можем повернуть назад.
Я глянул вверх. Да-а, плохи наши дела. Но надо двигаться. Мы снова поползли. После передышки несколько футов мы преодолели сравнительно легко. Вдруг камень из-под моих ног сорвался и с грохотом покатился вниз. Я повис на руках.
– Держись! – отчаянно закричал Керман.
– А что мне еще остается делать, – пробормотал я, безуспешно пытаясь найти опору.
– Сейчас я помогу тебе!
– Оставайся на месте, иначе я могу сбить тебя своими ногами. – Я пытался найти уступ, но ботинки не могли ни за что зацепиться. Силы мои кончались. И вдруг мои ноги уперлись во что-то твердое.
– Становись мне на плечи, – услышал я голос Джека.
– Я же свалю тебя вниз, дурачок, – прошептал я.
– Становись мне на плечи, идиот проклятый, только не сразу, а потихоньку.
Я осторожно нащупал его плечи и чуть надавил.
– Ты держишься?
– Держусь. Ты стал?
Я двумя ногами стал на его плечи и с облегчением вздохнул. Пальцы ломило от напряжения.
– Какая чудесная ночь, – проговорил я, прижимаясь к скале.
– Еще бы! – усмехнулся Керман.
Немного передохнув, я пошарил ногой и нашел выемку. Мы полезли дальше.
– Держись правее, – посоветовал я Керману. – Здесь больше трещин и выступов.
Когда до вершины скалы оставалось футов тридцать, я уперся головой в скалу. Осторожно поднял голову и… Дальше пути не было. Огромный кусок скалы свисал над головой. Я испугался. В своей жизни я не раз бывал в переделках, но такое!..
– Вик! – окликнул меня Керман. – Как дела?
Он находился значительно ниже меня.
– Оставайся внизу, Джек. Здесь нам не пройти. Если я останусь жив, то принесу тебе веревку.
– Где ты ее найдешь?
– Буду жив – найду. Здесь выступ над головой.
Как я вскарабкался на эту скалу, для меня до сих пор остается загадкой. Но зато, преодолев последние тридцать футов, я увидел бассейн, освещенный луной, и дом, в котором светилось одно-единственное окно…
Глава 30
Дверь в дом со стороны веранды была распахнута настежь. Я подошел ближе и услышал требовательный, недовольный голос женщины.
– Да замолчи же! Замолчи! – говорил голос. – Приходи быстрее. Ты достаточно говорил. Замолчи и приходи быстрее!
Я увидел ее! Она сидела на диване, держа в руке телефонную трубку. Свет лампы освещал высокую грудь, склоненную голову. Я видел дивные длинные ноги, крутые бедра, узкую талию…
– Хватит! Зачем это? Приходи. Все это сделал ты! – Она бросила трубку. Я не таясь вошел в комнату.
Она вздрогнула и медленно повернула голову. Я увидел, как расширились ее большие черные глаза. Она не узнала меня. Да и не мудрено! Перед ней стоял усталый, измученный человек в изодранной матросской одежде.
– Хэлло! Ты помнишь меня, детка? Я твой приятель Мэллой.
Она вспомнила.
– Как вы сюда попали?
– Вскарабкался по скале. Попробуй как-нибудь на досуге – весьма волнительное ощущение! – Я сел.
Она изумленно смотрела на меня.
– Может, дашь мне выпить? Я еще не совсем пришел в себя…
– Это правда – насчет скалы? – спросила она. – Там еще никто не проходил. – Она поставила на стол виски, стаканы и лед.
– Да, – я налил себе изрядную порцию и выпил, – ради таких глаз и фигурки я бы и не то еще сделал.
Она молча смотрела, как я пью.
– Твоя сестра здесь?
Она задумчиво посмотрела на меня и покачала головой.
– Она умерла два года назад.
– С тех пор как ты мне это сказала в первый раз, я сделал немало открытий. Я узнал, что девушка, которую твоя мать держала в лечебнице, – твоя сестра. Рассказать тебе все, что я знаю?
– Вперед, если имеете такое желание!
– Тогда начнем. Ты поможешь мне, если я в чем-то ошибусь. – Я уселся поудобнее. – Дженнет была любимицей отца. Ты и твоя мать знали, что большая часть наследства достанется ей. Это же знал и Шеррил, ее любимый. Шеррил – крутой парень, а крутые тебе всегда нравились… Ты начала крутить с этим крутым парнем, Дженнет узнала об этом и разорвала помолвку. Вы поссорились. Одна из вас схватилась за ружье. И в этот момент вошел отец. Это ты его убила или Дженнет?
– А какая разница? Ну, я, если хотите знать… – спокойно ответила она, закуривая сигарету.
– В доме была сестра Фридлендер. Почему она там находилась?
– Моя мать была не в своем уме и решила, что я тоже сумасшедшая. Она приставила ко мне сиделку, и Юнона шпионила за мной. – Она говорила спокойный, равнодушным тоном.
– Это она решила вызвать полицию, когда вы застрелили отца?
Она кивнула головой и улыбнулась.
– Мать сказала, что меня посадят, если узнают… Фридлендер сама напросилась на неприятности! Вот мать и поместила ее в лечебницу. Это был единственный способ сохранить тайну. Тогда Дженнет стала настаивать, чтобы меня тоже убрали туда. Мать согласилась, но вместо лечебницы поместила меня сюда. Дженнет думала, что я в клинике, но потом узнала, что меня там нет… Очевидно, тогда-то она и написала вам. Потом у Фридлендер случился сердечный приступ, и она умерла. Это был хороший способ все утрясти. Мать с Дугласом перевезли ее тело в Крестуэйс, а сестре мать сказала, что я хочу ее видеть, и она пошла ко мне в лечебницу. Там ее заперли в комнате Фридлендер. А Юнону положили в постель Дженнет. Чем плохая идея? Я вызвала доктора Бьюли. Ему и в голову не пришло, что умершая – вовсе не Дженнет, и он подписал свидетельство о смерти. После этого все пошло как по маслу. Опекуны ничего не подозревали. То, что я вам говорила о Шерриле, правда. Эта дрянь стала шантажировать меня, пришлось купить ему яхту… Горничная Дженнет тоже шантажировала меня, так как знала, что ее хозяйка не умерла. Потом появились вы. Я подумала, что если я расскажу вам все, это напугает Дугласа. Он не испугался, а решил вас убить. Я ему, правда, не позволила. Это была моя идея – поместить вас в больницу. Я не думала, что вам удастся сбежать, да еще и освободить Дженнет. Как только я узнала, где она, я послала людей Шеррила…
– Убить отца Юноны – тоже твоя идея?
Она нахмурилась.
– А что мне оставалось? Если бы он рассказал вам о ее больном сердце, вы бы сразу обо веем догадались. Я была в панике. Решила убрать Фридлендера и уничтожить бумаги в полиции… Но все оказалось бесполезно!
– Дженнет здесь?
– Да.
– И ты придумала, что с ней делать?
– Кажется, да…
– Это ты убила Шеррила и устроила пожар на корабле?
– Вы и это знаете?
– Ты или не ты?
– Я. Я знала, что он выдаст меня, если его прижмет полиция. Он стал помехой… Очень было здорово, когда горела яхта. Я всегда ненавидела его!.. Он сгорел?
Я кивнул. Некоторое время мы молча разглядывали друг друга.
– Не могли бы мы вместе что-нибудь придумать? – внезапно спросила она. – Жаль упускать такие деньги. Осталось почти два миллиона.
– Что же мы можем придумать?
– Видите ли, она все же моя сестра, и я не могу долго держать ее здесь. Если узнают, что она жива, я потеряю деньги. Будет лучше, если она умрет.
Я молчал.
– Я три или четыре раза приходила к ней с пистолетом, – продолжала она после некоторого молчания, – но каждый раз, когда хотела нажать на спусковой крючок, что-то останавливало меня. – Она посмотрела на меня. – Я отдала бы вам половину денег…
– Вы предлагаете мне стать убийцей?
Она улыбнулась.
– Только представьте, что можно сделать с такими деньгами!
– Но их у меня еще нет…
– О, не сомневайтесь! Я дам вам чек.
– Вы сможете аннулировать его после того, как я убью вашу сестру, или убьете меня так же, как и Шеррила…
– Я всегда выполняю свои обещания, – твердо сказала она. – И кроме того, вы можете переспать со мной.
– Да? Это прекрасно. – Я помолчал. – Где она?
Она спокойно смотрела на меня.
– Так вы сделаете это?
– А почему бы и нет? Дайте мне пистолет и скажите, где она.
– Вы не хотели бы, чтобы я сначала выписала чек?
Я покачал головой.
– Я доверяю тебе, – сказал я, снова перейдя на «ты», надеясь, что мой голос звучит искренне.
Она указала на дверь.
– Дженнет там.
Я встал.
– Дай пистолет. Можно сделать так, что это будет выглядеть как самоубийство.
Она кивнула.
– Да, я думала об этом. Так вы, правда, сделаете это?
– Пистолет. – Я протянул руку.
– Ах, да, – она вздрогнула и нахмурилась, потом оглядела комнату. – Где-то здесь. Наверное, в моей сумочке.
Сумочка лежала на кресле. Она двинулась к ней, но я опередил ее. Схватился за сумочку и…
– Остановитесь, Мэллой!
Я быстро оглянулся. В дверях стоял Манфред Уиллет, его пистолет был направлен на меня.
Глава 31
– Идиот! – хрипло закричала Мэрилин. – Почему ты не подождал? Он бы сам это сделал! Безмозглый идиот!
Уиллет не сводил с меня глаз.
– Он бы не сделал этого, – сухо сказал он. – Ему нужен был твой пистолет. Успокойся и предоставь все мне.
Она уставилась на меня, глаза ее сверкнули.
– Вы бы не сделали это?
Я улыбнулся и покачал головой.
– Конечно, нет!
– Дело зашло слишком далеко, – произнес Уиллет и направился к креслу.
– Садитесь, – сказал он мне. – Я хочу с вами поговорить. И ты тоже сядь.
Я сел, а она осталась стоять, неотрывно глядя на Уиллета.
– Садись! – приказал он и направил пистолет на нее. – Ты такая же психопатка, как и твоя мать. Тебя тоже не мешало бы держать взаперти.
Она улыбнулась и опустилась в кресло, на котором лежала ее сумочка. Уиллет остановился перед камином, держа пистолет в поднятой руке и стоя так, чтобы видеть и меня, и Мэрилин. Лицо его было мрачным и решительным.
– Где Дженнет? – спросил он.
Так как Мэрилин не отвечала, я показал рукой на дверь.
– Она сказала, что там…
– Это правда?
– Да, насколько я знаю.
Он облегченно вздохнул, но оружия не опустил.
– Вы понимаете, что в этом деле замешаны слишком серьезные деньги? – спросил он. – Пока мы можем держать это дело под своим контролем. Я ошибся, предоставив этой даме слишком большую свободу. Знал, что она неуравновешенна, как и ее мать, но все же считал их обеих безвредными. Я бы начал действовать раньше, но мне мешал Шеррил. Теперь он мертв, и единственным препятствием являетесь вы. Хотите пять тысяч за молчание?
Я поднял брови.
– Она предлагала мне миллион.
Он сделал презрительный жест.
– Послушайте, я делаю вам хорошее предложение. Не тратьте время зря. У нее нет таких денег. Она ничего не может вам дать. Она даже не получит страховку за яхту. Ее получу я.
– Что же будет с ней? – поинтересовался я, глядя на Мэрилин.
– Она останется здесь. У нее нет выбора, если она не хочет, чтобы полиция арестовала ее по обвинению в убийстве. – Уиллет говорил спокойно, не спеша. – Еще все можно уладить. Дженнет не захочет поднимать шум. Она получит деньги от опекунского совета, а мы с вами – деньги за яхту.
– Объясните мне одну вещь, – продолжал я. – Это вы придумали весь этот спектакль?
– Не ваше дело! – отрезал Уиллет.
– Это была его идея! – заговорила вдруг Мэрилин. – Это все его идеи! Он проигрывал деньги, которые ему доверил опекунский совет. Дженнет узнала об этом. Он убедил мать поместить Дженнет в лечебницу! Если бы не Дуглас, он упрятал бы туда и меня!..
– Замолчи! – рявкнул Уиллет.
– Я давно догадывался, – произнес я, – что в этом деле замешан кто-то из опекунского совета. Подозрение пало на вас. Когда же Дженнет похитили из квартиры моей секретарши, я окончательно убедился, что за всем этим делом стоите вы. Кроме Паулы, меня и вас, никто не знал, где находится Дженнет.
– Какое это имеет значение! – нетерпеливо сказал он. – Если бы не Шеррил и не эта сумасбродка, все было бы в порядке. Я не пачкал руки в крови. Как только они начали свою опасную игру, я пытался остановить их. И ее можно и нужно остановить. Так вы принимаете мое предложение? Деньги за страховку пополам, идет?
– Допустим, нет. Что дальше?
– Я готов убраться. Я не хочу уезжать, но придется это сделать. Я спрячу вас обоих, пока не получу страховку. Я не могу бежать без денег! Если бы вы были умным человеком, то стали бы на мою сторону.
Я посмотрел на Мэрилин.
– Что ты скажешь на это?
– Ей нечего сказать! – резко перебил меня Уиллет. – Или она останется здесь – или ее посадят в тюрьму. Она слишком опасна, чтобы оставлять ее на свободе.
Я не обращал внимания на него и снова обратился к Мэрилин:
– Есть же что-нибудь, что ты хочешь сказать?
Она устало улыбнулась.
– Есть кое-что, что я хочу сделать, – она резко выбросила вперед руку, и громкий звук выстрела разорвал тишину. Уиллет выронил пистолет, сделал два неверных шага вперед. Я видел, как медленно подогнулись его колени, и он упал. Я бросился к Мэрилин, схватил ее за руку. Ее пистолет дважды выстрелил, но пули ушли в сторону. Я вырвал оружие у нее из рук и влепил ей сильнейшую пощечину.
– Успокойтесь, голубушка! – раздался голос за окном, и Мифлин с Керманом вошли в комнату.
– Ты жив, Вик?! – радостно завопил Керман.
– Мы все слышали, – заявил Мифлин. И посмотрел на Уиллета. – Он убит?
– Задержите ее! – крикнул я и бросился к Мэрилин, но она уже выскочила из окна.
– Мертв!.. – констатировал Мифлин, склоняясь над Уиллетом.
Мы с Керманом побежали за Мэрилин, но она была уже далеко впереди. Я остановился и схватил Кермана за руку.
– Не стоит, Джек, пусть этим занимается Мифлин, если хочет…
Лейтенант подошел к нам.
– Где она?
Он хотел было броситься за ней, но тоже остановился.
Мэрилин бежала прямо к вершине скалы… Несколько мгновений мы напряженно стояли и прислушивались, но ничего не услышали…
– Пожалуй, это самый лучший выход для нее, – заключил я и медленно повернул к дому.
Я чувствовал страшную усталость. Даже если она и была безумной, то все равно она – красавица, а я всегда жалею, когда бесполезно гибнет красота…
– Ты все-таки влез на скалу? – спросил я у Джека, когда мы подошли к веранде.
– С огромным трудом, – ответил он. – Все ждал тебя с веревкой, а ты в это время развлекался с красоткой… Здесь где-то наша Паула, она ищет Дженнет.
– Теперь нам придется рассказать Брендону всю эту увлекательную историю, – обратился я к Мифлину.
– Он лопнет, когда ее услышит! – улыбнулся лейтенант. – А теперь давайте пойдем в дом и не спеша поговорим…