355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Джеймс Хедли Чейз » Предоставьте это мне » Текст книги (страница 5)
Предоставьте это мне
  • Текст добавлен: 9 сентября 2016, 17:10

Текст книги "Предоставьте это мне"


Автор книги: Джеймс Хедли Чейз



сообщить о нарушении

Текущая страница: 5 (всего у книги 12 страниц) [доступный отрывок для чтения: 5 страниц]

Он сел за письменный стол и придвинул к себе досье, в то время, как О'Халлаган открыл конверт и вытащил оттуда два листа бумаги.

Через несколько секунд О'Халлаган спросил:

– Что это такое? Вероятно, вы ошиблись конвертом?

Дори поднял глаза и нахмурил брови.

– Как это так?

О'Халлаган протянул ему оба листа бумаги.

– Это не имеет ничего общего с Вооруженными Силами. Это ключ кода, которым мы перестали пользоваться с прошлого месяца.

– Какого черта вы мне говорите? – проворчал Дори, выпрямляясь.

Он вырвал листки из рук О'Халлагана и посмотрел на них.

О'Халлаган, наблюдавший за ним, увидел, как кровь прилила к лицу Дори. Он выпустил из рук листки, и они упали на пол. Он был до такой степени бледен, что О'Халлаган встал, чтобы прийти к нему на помощь.

«Боже мой! – подумал он. – У него сердечный приступ!»

– Что случилось, шеф? – резко спросил он. – Позвать на помощь?

Дори, ценой невероятного усилия, немного оправился, потом поднял на О'Халлагана сверкающий от злобы взгляд.

– Бросьте это! Дайте мне подумать! – проговорил он резким и холодным тоном.

О'Халлаган увидел в этом признак опасности. Он редко видел Дори в таком состоянии. Он сел и стал ждать, не глядя на Дори.

Дори поднял оба листка, рассмотрел их, потом протянул руку и взял конверт, лежавший на другой стороне стола, который так же внимательно осмотрел. Он бросил его на бювар и, оттолкнув свое кресло, встал и вернулся к сейфу. О'Халлаган видел, как он проверял содержимое. Потом Дори повернулся. Его бледное лицо осунулось и постарело, но губы были жестки и взгляд сверкающим.

Тим… я совершил непростительную ошибку. – Он медленно вернулся к своему креслу и сел. – Эти бумаги, которые я дал Брикману, чтобы тот их спрятал в чемодане Гирланда… я их положил в конверт с надписью «Ультрасекретно», чтобы произвести впечатление на чехов. У меня на столе лежал рапорт генерал-майора Вооруженных Сил, когда вошел Брикман. Я не знаю, каким образом… я был невероятно небрежен… я ошибся конвертом. – Он замолчал и посмотрел на свои руки. – Гирланд, следовательно, увез с собой ультрасекретный документ и он находится в Праге! Если там его обнаружат, может произойти грандиозный скандал, а со мной все будет кончено!

О'Халлаган некоторое время ошеломленно смотрел на Дори, не веря своим ушам. Но судя по выражению лица Дори, тут не было никакой ошибки. Его методический ум сразу же стал работать в поисках быстрых и эффективных решений, секрет которых был ему известен и благодаря которым он поднялся до высокого положения в службе безопасности.

– Я пошлю Брикману телеграмму, – резко проговорил он. – Он вернет конверт. Мы аннулируем операцию. Если Брикман не известит пражскую полицию, что Гирланд агент, они не будут препятствовать его отъезду. Так что у нас есть два выхода. Даже если Брикману не удастся вернуть конверт, полиция Праги не помешает Гирланду уехать, если они не будут знать, что он агент. Верно?

– Есть еще Малих, – спокойно сказал Дори. – Он может задержать Гирланда.

– Тогда Брикман должен забрать конверт, – ответил О'Халлаган.

– Вы думаете, что Брикман сможет это сделать? Боже мой! Вы были правы, Тим! Я должен был отправить с ним кого-нибудь! Это трудная миссия для одного человека!

– Брикман очень компетентный агент. И необходимо, чтобы ему удалось. У нас нет времени посылать кого бы то ни было, чтобы помочь ему. Поколебавшись, Дори утвердительно кивнул. Взяв лист бумаги, он стал набрасывать телеграмму для Брикмана.

Видя, что рука Дори тверда, О'Халлаган покачал головой с молчаливым восхищением. Этот человек, ошибка которого могла вызвать холодную войну и совершенно разрушить его карьеру, так быстро собрался, вернул контроль над собой и занимался новой операцией, чтобы спасти ситуацию.

– Как вы думаете, так будет хорошо? – спросил Дори, протягивая ему листок.

О'Халлаган прочитал написанное. Текст не оставлял никаких сомнений относительно важности ситуации.

– Очень хорошо. Хотите, чтобы я закодировал ее?

– Оба мужчины посмотрели друг на друга, потом Дори кивнул.

– Охотно, Тим. Попытаемся держать это между нами, пока будет возможно.

Если Брикману не удастся вернуть рапорт, мне придется известить Вашингтон. – Дори с мрачным видом смотрел в пустоту. И если мне придется так поступить, это будет равносильно тому, что перерезать себе горло.

О'Халлаган издал нечто вроде ворчания, взял телеграмму, поднял свою фуражку и покинул кабинет, чтобы пройти в отдел шифров. Мевис Пол прекратила печатать, когда О'Халлаган промчался мимо нее. Удивленная, она посмотрела на дверь Дори. «Что же там произошло? – подумала она. – О'Халлаган так торопился, что даже не попрощался со мной».

Глава 4

Брикман никогда не принимал Гирланда всерьез. Он всегда считал его хвастуном, которому очень везло, когда он работал с ним в ЦРУ. Он знал его как меткого стрелка, эксперта по «каратэ», а также как большого обольстителя, чего Брикман ему не прощал. Уважение, которое испытывал О'Халлаган к способностям Гирланда, он не разделял. И так как он презирал Гирланда, то не принял нужных предосторожностей, которые принял бы, если бы считал Гирланда профессионалом. И это было фатальной ошибкой.

Гирланд оформлялся в отеле «Алкрон». Он заметил Брикмана в зеркале, висевшем позади бюро администратора, когда кончал заполнять карточку. Брикман быстро направлялся к бару, который находился в глубине холла. Гирланд мгновенно узнал его.

Гирланд спокойно протянул свою карточку администратору, но мозг его бешено заработал.

Брикман следил за ним!

Сразу же пройдя в свою комнату на третьем этаже и отослав коридорного, который принес его чемодан, Гирланд упал в кресло, закурил сигарету и несколько минут размышлял и изучал ситуацию.

Почему Брикман находился в Праге? Что он делал в отеле «Алкрон»? Была ли связь между посещением Брикманом квартиры Гирланда в Париже и его теперешним пребыванием в Праге?

Гирланд обдумывал эти вопросы, когда внезапная догадка осенила его. – Правильно! – подумал он. – Ну да, конечно же! Я должен был сообразить, когда девочка в красных штанах сказала, что Брикман приходил ко мне! Я действительно деградировал. Я спрашивал себя, не оставил ли этот бродяга что-нибудь в моей комнате. Я проверил, но недостаточно тщательно. Если он и положил что-нибудь, то безусловно в мой чемодан! Я не знаю, что это такое, но я привез это за «железный занавес»!

Он встал с кресла, взял чемодан и опрокинул его содержимое на постель. Он старательно осмотрел пустой чемодан, но не обнаружил ничего существенного. Достав из кармана ножик, он распорол подкладку и сорвал ее. Белый конверт, украшенный красной сургучной печатью, был приклеен к дну чемодана липкой лентой.

У Гирланда вырвался легкий свист. Эта красная сургучная печать означала, он знал это, что содержимое конверта было ультрасекретным. Он осторожно отлепил конверт, положил его на стол, и несколько минут потратил на то, чтобы вскрыть его ножом. Потом он достал из конверта два тонких листка бумаги и сел.

Он прочел текст три раза, рассмотрел подпись президента, которую узнал, так как видел достаточно часто. Его взгляд задержался на строчках, напечатанных на машинке.

Министерство обороны Известить лишь Государственных секретарей штатов, послов и начальников отделов ЦРУ /копия 22/.

«Боже мой, что же происходит? – спросил себя Гирланд. – Если это попадет к ним в руки, может произойти третья мировая война! Что же это может значить. Боже мой!?»

Он прочел рапорт в четвертый раз, закурил сигарету и стал напряженно думать, устремив глаза в пустоту. Хотя он теперь и не был активным агентом, он не забыл свою деятельность там и располагал достаточными и довольно солидными политическими знаниями. Совершенно очевидно, что этот важный документ Вооруженных Сил не должен был попасть за «железный занавес». Значит, кто-то когда-то совершил страшную ошибку. Был ли это Дори? Если только Дорн не стал агентом-двойником и не воспользовался Гирландом, чтобы вывести документ из Парижа?

Гирланд отбросил это предположение. Это было невозможно. Может быть агентом-двойником был Брикман? И снова Гирланд отбросил это предположение. Если бы документ был фотокопией, можно было бы подозревать Брикмана, но это был занумерованный оригинал, и очень скоро обнаружится его пропажа Единственно логичным объяснением было то, что Дори, если это был действительно он, совершил роковую ошибку.

«И чего это мне расстраиваться? – подумал Гирланд. – Меня провели так просто. Готов держать пари, что вся эта история об украденных деньгах и деревянном ангеле – басня с начала и до конца. Вероятно, Дори задумал какую-то мерзкую операцию, которая обернулась уксусом. Но что это может быть такое?»

Он еще некоторое время продолжал рассуждать, не находя никакого объяснения. Разглядывая оба листка бумаги, он спрашивал себя, что же ему с ними делать. Первым его побуждением было сжечь их. Потом он подумал, что если он их сожжет, карьера Дори будет закончена. «Немного ловкости, – сказал он себе, – и я смогу покинуть Прагу с большим козырем. С этого момента я держу Дори за горло и нужно будет поторговаться. Дори воспользовался мной, теперь моя очередь воспользоваться им».

Он вложил в конверт оба листка, подошел к туалетному столику и выдвинул центральный ящик. Встав на колени, он засунул конверт в пустое пространство и задвинул ящик на место. Он надеялся, что этот импровизированный тайник сослужит свою службу, хотя и не был идеальным местом для такого важного документа.

Было половина второго. Погруженный в свои размышления, он спустился в ресторан и заказал превосходный завтрак.

После завтрака он прошел на базар и купил план Праги. Сидя в холле, он стал изучать план и нашел Чиватова улис, которую ему назвал Мосс. Увидев, что она находится недалеко от его отеля, он решил пройти туда, чтобы осмотреть улицу.

Выйдя из отеля, он направился по главной улице, очень оживленной, по которой ходил трамвай. «Прекрасное место, чтобы следить за парнем в такой толчее», – подумал он. Время от времени он останавливался, рассматривал витрину, оборачивался, чтобы обозреть толпу, но нигде не заметил Брикмана. Он совершенно напрасно беспокоился о Брикмане. В это самое время Брикман вернулся в свой отель, довольный тем, что узнал, где остановился Гирланд и уверенный в том, что Гирланд не рискнет отправиться за деньгами раньше, чем осмотрит дом, в котором жила Мала Рейд. Попытка, решил Брикман, произойдет завтра. Когда Брикман спрашивал ключ от своей комнаты, служащий протянул ему телеграмму. Это была просьба совершить торговую сделку, сопровождаемая цифрами и буквами. Двадцать минут спустя, он раскодировал послание, которое гласило:

«Срочно. Бумаги в чемодане Гирланда должны быть немедленно изъяты. Они ультраконфиденциальны. Сделайте все возможное. При необходимости ликвидируйте его. Верните эти бумаги любой ценой. Повторяю, любой ценой. Срочно. Дори».

Брикман перечитал послание, потом откинулся на спинку стула. "Что это такое, этот салат? – спросил он себя. Он прочел послание в третий раз, потом гальванизированный срочностью ситуации, вскочил. Возвращение бумаг представлялось несложной проблемой, потому что Гирланд даже не знал, что находится в его чемодане. Брикман сжег телеграмму Дори и расшифрованную записку над пепельницей. Затем открыл портфель, лежащий на письменном столе, и достал из него полицейский автоматический пистолет. Он повернул обойму и сунул оружие в карман. Потом достал из портфеля глушитель, черный, длиной в десять сантиметров, и также положил его в карман. «Если необходимо, ликвидируйте его». Он предпочел бы пристукнуть Гирланда, чем сговариваться с ним. «Гирланд слишком ловкий, чтобы можно было столковаться с ним», – подумал Брикман, быстро выходя из комнаты.

Его отель находился в пяти минутах ходьбы от «Алкрона», куда он пришел в три часа двадцать минут. Американские туристы, заполнявшие роскошный отель, ушли, чтобы осмотреть город. Холл и салон были пусты. Брикман направился к администратору.

Служащий приветствовал его легким наклоном головы. Он вопросительно посмотрел на него.

– Что, некий мистер Гирланд остановился здесь? – спросил Брикман. Служащий проверил по спискам.

– Да, мистер, комната 347. – Он повернулся к доске с ключами. – В настоящий момент мистер Гирланд вышел. Хотите оставить ему записку?

– Нет, это не обязательно, – ответил Брикман. – Я позвоню ему, спасибо.

Он машинально направился к ларьку с сувенирами, некоторое время рассматривал их, потом, воспользовавшись тем, что служащий был занят, прошел к лифту.

– Третий, – сказал он лифтеру.

Он устремился по длинному коридору, проверяя по пути номера комнат, думая о том, что его миссия на самом деле очень проста. Гирланд вышел, и ему нужно будет лишь забрать бумаги, потом телеграфировать Дори и получить от него инструкции.

Брикман держал в руке свою универсальную отмычку. Когда подходил к комнате 347. Коридор был пуст и десять секунд спустя, открыв замок, он вошел в комнату. Бросив вокруг себя пристальный взгляд, Брикман скривился. «Этот прохвост умеет жить», – подумал он, вспоминая свою собственную комнату, маленькую и жалкую. Он закрыл дверь и задвинул засов, потом подошел к чемодану, лежащему на подставке для багажа. Он открыл его, довольный тем, что тот не был заперт на ключ. Кровь бросилась ему в лицо. Подкладка была сорвана… чемодан был пуст.

Брикман секунду стоял, как истукан, задумчиво глядя на чемодан. Каким образом этот хвастун смог обнаружить эти бумаги? Но это было так! Брикман опустил крышку чемодана и огляделся.

Он знал, что зря потеряет время, обшаривая комнату. Гирланд был настоящий агент, он унес документ с собой или спрятал его так, что Брикману пришлось бы прочесать всю комнату, чтобы найти его. Если бы он пошел на это, это насторожило бы полицию, а этого Брикман любой ценой хотел избежать.

Он достал автомат и прикрепил глушитель. Теперь нужно было убедить Гирланда заключить сделку. Гирланд безусловно прочитал документ, это было вне всякого сомнения, и если даже он уничтожил его, он все равно сможет шантажировать Дори. Брикман потер свою тяжелую челюсть. Он может пообещать ему все, что угодно. Гирланда интересуют только деньги. Он согласится заплатить любую сумму, названную им. А потом, когда Гирланд вернет документ, он убьет его. А потом сядет в первый же самолет на Париж, выполнив свою миссию.

Довольный своим планом, Брикман отодвинул засов и сел в кресло. Он сунул пистолет с глушителем под свою толстую ляжку, закурил сигарету и стал ждать возвращения Гирланда.

За это время Гирланд дошел до нужной улицы. Теперь он был уверен, что за ним не следят. Как только он свернул с главной улицы и пошел по маленьким узким улочкам, ему было легко проверить это. Он нашел дом, который искал, и остановился перед воротами, ведущими к темному и грязному входу! Он огляделся и видя, что никто не смотрит на него, вошел внутрь. Ряд ящиков для писем у стены подсказал ему, что Мала Рейд занимала квартиру на пятом этаже и там Гарри Мосс устроил, как он сказал, свой тайник.

Он поднялся по лестнице и подошел к двери, на которой была прикреплена визитная карточка «Мала Рейд».

Гирланд позвонил и отступил на шаг. Он подождал довольно долго и в тот момент, когда он собирался позвонить еще раз, дверь открылась.

Появление девушки с черными волосами приятно поразило его. «Красивая девочка!» – подумал он. Он изобразил свою самую очаровательную улыбку, рассматривая ее с головы до ног. На ней было голубое легкое платье без рукавов, которое облегало ее.

– Простите меня, – сказал он. – Вы говорите по-английски?

Мала собиралась пойти к Власту. Она ходила к нему утром, но не застала его. При виде этого высокого американца с широкими плечами, она почувствовала укол в сердце.

– Да, – ответила она сухим голосом. – А что вы хотите?

Гирланд бросил взгляд в салон. В одном из углов он заметил статую ангела.

Да, до этого момента история Гарри Мосса была правдивой.

– А что, Гарри Мосс живет здесь? – спросил он, не понимая, почему у девушки такой испуганный вид.

– Нет.

– Ах вот как! – произнес Гирланд, принимая огорченный вид. – Это очень неприятно, он дал мне этот адрес. Я специально приехал из Нью-Йорка… это мой старый друг. Вы случайно не знаете, где его найти?

– Нет, – ответила Мала, – я не знаю.

И она закрыла дверь перед его носом, не пожелав продолжать разговор дальше.

Гирланд колебался. «Не дергай слишком сильно за веревку, – сказал он себе. – Тут есть деревянный ангел, это уже кое-что». Теперь нужно было подумать и сыграть наверняка. Он вышел на улицу. Кто такая Мала Рейд? Красивая девушка, но почему она так напугана? Размышляя, он остановился перед зданием. Может ли быть на самом деле, что деньги находятся внутри ангела? А если они там, то как их достать? Нужно будет выждать момент, когда девушки там не будет, и проверить, одна ли она живет. Знает ли она, что там деньги? Гирланд покачал головой Это будет нелегко, но тридцать тысяч долларов стоили таких усилии. Пока он размышлял, задержавшись перед домом на солнце, Церн – один из людей, помещенных Смерном в здании напротив дома Малы – сфотографировал его Церн сделал уже тридцать пять снимков. Он перемотал пленку на катушку и протянул ее Никалеку, своему напарнику – Унеси это, – сказал он. – Товарищ Смерн ждет от нас сведений.

Никалек взял пленку и ушел. Между тем, Гирланд направился по дороге к отелю «Алкрон», спрашивая себя, где бы ему получить сведения о Мале Рейд. Дойдя до улицы, на которой находился его отель, он подошел к аркаде, ведущей к входу в кабаре «Алгамбра», Он хотел идти дальше, но внезапно остановился. На одной из афиш, приклеенных к стене, фигурировало имя Малы Рейд под фотографией девушки в черном платье. Чешские надписи были для него китайской грамотой, но ему было достаточно и фотографии. Вот как! Это нужно будет учесть. Он пошел дальше. Узнав где она работает, он решил провести этот вечер в «Алгамбре».

Придя в отель, он попросил свой ключ. Служащий протянул ему его.

– Вас спрашивал один господин, мистер, – сказал он ему. – Я объяснил ему, что вас нет в данный момент в гостинице и он сказал, что позвонит вам позднее.

– Вот как? – произнес Гирланд, заинтригованный. Что все это значит, и кто бы это мог быть? – Как он выглядел? Вы помните?

– Да, мистер. – Служащий гордился своей памятью – Высокий крепкий господин, у него повреждено правое ухо.

Гирланд усмехнулся.

– А, понимаю! Я не знал, что он здесь. Это мой старый друг Благодарю вас.

Он положил на стойку пачку «Пелл Мелл». Он скоро убедился, что американские сигареты были в Праге предпочтительнее денег. Он вошел в лифт. Итак, Брикман интересовался им. В воздухе появился как бы запах корриды.

Подойдя к своей комнате, он повернул ключ и резко распахнул дверь. Вид Брикмана, спокойно сидящего в кресле, совершенно не удивил его. Он порадовался, что служащий заблаговременно предупредил его.

– Салют, Оскар! Рад снова видеть тебя, – сказал он, закрывая за собой дверь. – Как поживает твоя семья? Дети растут?

Брикман раздавил сигарету в пепельнице, полной окурков. Он слегка переместился в кресле, чтобы, в случае необходимости, было удобнее достать оружие. Его красная и жирная физиономия не выражала никаких эмоций. Холодные серые глаза уставились на Гирланда.

– Садись, подлец, – проговорил он голосом флика. – Нам надо поговорить.

Гирланд улыбнулся ему.

– Послушай, Оскар, не веди себя как ребенок, – проговорил он, прислоняясь к двери. – Ты слишком отяжелел для такого предложения. С твоей толстой рожей и брюхом, как у беременной коровы, и со всем накопленным тобой жиром, ты теперь не моей категории. Ты хочешь драку? Знаешь, это будет для меня удовольствием. Как поживает твой дружок О'Бриен? Ты помнишь, как я отделал его в последний раз, когда он попытался показать зубы?

Брикман выхватил свой автоматический пистолет. Он был еще способен быстро управляться с ним.

– Я сказал тебе сесть, подлец! – сказал он с угрозой в голосе.

Гирланд рассмеялся.

– Оскар, я тебя обожаю! Знаешь, ты должен был бы сниматься в кино… в фильмах серии В. Тогда ты, возможно, больше бы зарабатывал себе на жизнь. Ну, валяй, спускай меня. – Он спокойно подошел к Брикману и, оказавшись рядом с толстяком, смотрел на него и улыбался. – Ну, Оскар, стреляй! Что же ты колеблешься?!

Потом ребром ладони ударил по кулаку Брикмана. Пистолет отлетел в другой конец комнаты.

Брикман выругался и сделал вид, что встает, но Гирланд толкнул его обратно в кресло.

– Спокойно, Оскар. Ты не можешь сразу же убить меня. Похоже на то, что нам есть о чем поговорить.

Брикман потирал свое запястье. Его взгляд, полный ненависти, следив за Гирландом, который направился к кровати и упал на нее. Растянувшись на кровати, Гирланд сплел пальцы на затылке.

– Рассказывай, Оскар, – сказал он, устремив глаза к потолку. – Что у тебя на уме?

Брикман продолжал массировать запястье. Когда циркуляция, наконец, восстановилась, он поднялся и подобрал свой пистолет. Положив его рядом с собой на стол он сел.

– Ты это прекрасно знаешь, – ответил он, сверля Гирланда взглядом. – У тебя в руках находится ультрасекретный документ, Гирланд. Я хочу получить его.

– Ты хочешь? Кроме шуток? – широко улыбнувшись, спросил Гирланд. – Знаешь, не ты один. Мистер Джонсон тоже хочет его, и мистеры другие типы, не говоря уже о моем старом друге Дорн.

Усилие, которое сделал Брикман, чтобы подавить свою злобу, сделало его фиолетовым.

– Ну Гирланд, хватит так шутить!

Гирланд поднял голову и нахмурил лоб.

– Представь себе, я не шучу. А что, если мы начнем сначала? Ты пролез ко мне в Париже, чтобы положить в мой чемодан ультрасекретные документы. Я предполагаю, что ты лишь исполнил приказание Дори. Был момент, когда я подумал, не стал ли ты агентом-двойником. Но потом решил, что ты недостаточно умен для этого.

Брикман чуть не упал со своего кресла. Его грубое лицо выразило целую гамму чувств одновременно и главными из них были страх и крайнее удивление. – Что такое ты говоришь. Боже мой?! Я… агент-двойник?

– Успокойся, Оскар. У тебя поднимется давление, если будешь так продолжать. Нет, я не думаю, что ты агент-двойник. Этот документ-динамит.

Значит, Дори ошибся, дав его тебе. Точно?

– Я не стану с тобой спорить. Дай мне его, Гирланд. – Брикман наклонился с искаженным лицом и сверкающими глазами. – Я знаю, что ты подонок, но, надеюсь, не настолько подл, чтобы вызвать третью мировую войну. Итак, верни мне документ, и я отвезу его в Париж.

– Ты действительно не способен диалектически мыслить, Оскар, – с грустью проговорил Гирланд. – Не морочь мне голову с третьей мировой войной. Это ошибка Дори. Он выбрал меня, как приманку, и ему было совершенно наплевать, что могло со мной случиться. Так что я не собираюсь работать на него. Но что он замышляет? И не пытайся надуть меня. Я не терял времени, пока находился здесь. Я все знаю о Мале Рейд. Расскажи мне всю историю, и тогда я отдам тебе документ. Но ты его не получишь, пока не расскажешь мне всего.

Брикман посмотрел на пистолет, лежавший на столе.

– Оскар, ты неисправим, – сказал Гирланд, наблюдавший за ним. – Документ хорошо спрятан, и ты его не найдешь. Но если ты отпустишь меня, как это тебе очень хочется сделать, то рано или поздно мистер Ковски получит его. Итак, рассказывай, что друг Дори придумал своим затуманенным мозгом.

Брикман колебался.

– Откуда я знаю, что ты вернешь мне документ, если я расскажу тебе все? спросил он.

– Естественно, что ты не можешь этого знать. Ты не можешь доверять моему слову. Но я тебе его отдам, это все, что я могу тебе сказать.

– Придет день и я сведу с тобой счеты, – пообещал Брикман. – Вбей это получше в свою голову. Я отплачу тебе за все!

– Какие чувства! – воскликнул Гирланд, закрывая глаза. – Ты действительно лишен способности думать. У тебя может разболеться голова, уверяю тебя! Брикман обдумывал ситуацию. Он спрашивал себя, не следует ли ему послать телеграмму Дори, чтобы попросить новых инструкций. В настоящий момент инициатива была за Гирландом. Потом он вспомнил, что сказал ему Дори: «Примите все его условия».

Его задачей было вернуть документ Дори. Потом уж Дори решать.

– Хорошо, – сказал он. – Вот что должно было произойти.

И он рассказал Гирланду, что Дори хотел воспользоваться им, как дымовой завесой, чтобы спокойнее провезти Латимера в Прагу.

Гирланд слушал с закрытыми глазами. Когда Брикман замолчал, он открыл глаза и улыбнулся ему.

– Значит деньги в деревянном ангеле?

– Они там. Это я положил их туда.

– Проклятый Дори! Какой он фальшивый человек! – сказал Гирланд. – Но я все же признаю, что у него были основания попытаться получить меня. Очень хорошо, Оскар. Теперь о работе. – Он перекинул ноги на пол и сел на краю постели. – Сегодня вечером ты пойдешь к Мале Рейд, чтобы забрать фрик. Я буду стоять в уголке, наблюдая за тобой. Мы встретимся в аэровокзале. Ты дашь мне деньги, я отдам тебе документ. Но не пытайся предупредить полицию, что я собираюсь покинуть страну с тридцатью тысячами долларов в кармане. Если меня задержат, я клянусь, что подниму лапки и расскажу им о содержании документа. Это достаточно ясно для твоего маленького мозга?

Брикман уставился на него недоверчивым взглядом.

– Я никогда бы не подумал, что американец, достойный этого имени, может вести себя так, как ты, – сказал он. – Ты думаешь лишь о фрике. Ты просто… – Остановись, Оскар, а то я заплачу. К тому же, что тебя так задели за живое мои слова о деньгах? – Он встал и открыл дверь. – Иди, проваливай. Брикман положил автоматический пистолет в кобуру и вышел в коридор.

– Сегодня вечером, около половины одиннадцатого, – сказал Гирланд. – Я буду внизу и буду смотреть за тобой. До скорого, Оскар. И выполни обещанное. Он закрыл дверь, пока Брикман тяжело направлялся к лифту.

Смерн вошел в огромный, строго обставленный кабинет и закрыл дверь. Малих, сидя за столом, который казался маленьким рядом с его гигантской фигурой, поднял глаза и отодвинул от себя стопку расшифрованных телеграмм, полученных часом ранее. Телеграммы не представляли для него никакого интереса, но он должен был читать, чтобы находиться в курсе дела – Итак? – спросил он.

Смерн взял стул и сел.

– Ситуация проясняется, – ответил он. – У меня есть фотография, которая может вас заинтересовать.

Он вынул из портфеля снимок на глянцевой бумаге и протянул его Малиху.

Малих посмотрел на фотографию. Выражение его лица не изменилось, но глаза омрачились.

– Гирланд! – проговорил он вполголоса.

– По правде говоря, чистая случайность. Я сказал Церну, чтобы он фотографировал всех людей, которые выйдут из дома, и вот какую мы поймали рыбу.

– Гирланд, – повторил Малих после долгого раздумья и неподвижности. – Он может оказаться заместителем Бордингтона, – наконец проговорил он, подняв глаза на Смерна. – Но это, тем не менее, меня бы удивило. Я считал, что Гирланд попал в немилость. Я плохо представляю себе Гирланда, заменяющим Бордингтона, а ты? Тут что-то не то. У Гирланда нет никаких причин оставаться в Праге. Человек, который заменит Бордингтона, должен будет работать здесь… иметь должность. А мы знаем, что Гирланд никогда не работает.

– Это, может быть, временный заместитель в ожидании, когда явится настоящий.

Малих покачал головой.

– Дори так не работает. – Он снова погрузился в размышления. – Гирланд мог служить дымовой завесой. Дори, возможно, хочет, чтобы мы приняли Гирланда за заместителя.

Смерн пожал плечами. Рассуждать было делом Малиха.

– Больше ничего? – спросил Малих, по-прежнему глядя на фотографию.

– Девица Рейд ходила сегодня утром на квартиру Карела Власта, но не застала его. Это подозрительный тип, – сказал Смерн. – Бывший гравер, который теперь работает ночным лифтером. Сик подозревает его в том, что он фабрикует фальшивые паспорта, но у него нет никаких доказательств. – И эта женщина ходила повидаться с ним? Может быть она пытается удрать?

Почему Сик не арестовал этого Власта?

– Он говорит, что у него нет никаких доказательств против него… просто подозрение.

– Мы не нуждаемся в доказательствах, – с юмором сказал Малих. – Задерживают, чтобы допросить. Пусть обыщут его квартиру. Если он фабрикует паспорта, должны быть какие-нибудь следы. Сразу же займитесь этим.

Смерн встал.

– А Гирланд?

– Он, вероятно, остановился в «Алкроне». – Углы губ Малиха опустились. Он всегда любил роскошь. Пусть за ним последят, но пока не трогайте его. Он сможет привести нас к Бордингтону. И особенно необходимо, чтобы он не заметил слежки.

– А девушка?

– Ее тоже оставьте в покое. Она, возможно, тоже сможет привести нас к Бордингтону. Когда она сегодня вечером уйдет, отправьте к ней Церна. Если Гирланд заходил к ней, он вернется опять. Я хочу, чтобы подслушали их разговор.

– Я устрою это, – сказал Смерн и вышел из комнаты.

Малих снова взял фотографию и еще раз рассмотрел ее.

В последний раз, когда он виделся с Гирландом, он предупредил его, что следующая их встреча будет последней. Он злобно разорвал фотографию.

В течение часа Мала спорила с Бордингтоном относительно посещения Гирланда. Они задавали себе вопрос, кто был этот человек, кто такой Гарри Мосс, и был ли это агент, посланный Дори для уничтожения Бордингтона. Бордингтон нервничал. Он спрятался в ванной комнате, пока Мала разговаривала с Гирландом. Его пальцы сжимали автоматический пистолет, а тело было покрыто холодным потом.

– Я действительно не знаю, – наконец с отчаянием проговорил он. – Не можем же мы спорить так до бесконечности. Может быть он совсем безвреден. Мы не должны приходить в такое состояние из-за пустяков. – Он посмотрел на часы. – Вам, может быть, лучше еще раз сходить к Власту?

Мала кивнула.

– Хорошо, согласна, я иду.

Бордингтон сделал с нее несколько снимков для паспорта и протянул их ей.

– Он потребует, по крайней мере, триста долларов. – Он выгнул из бумажника билет в пятьдесят долларов. – Дайте ему это.

Скажите, что остальное он получит, когда паспорт будет готов. Когда Мала покидала квартиру Карела Власта, он сидел у окна, положив раненую руку на колени. Этим утром он ходил в госпиталь Ему сделали укол, который мало чем помог. По выражению лица врача он понял, что ранение его было серьезным.

Врач предложил ему прийти на следующий день. Он смотрел на улицу, беспокоясь о том, что не сможет сделать паспорт для Бордингтона, когда увидел остановившуюся перед его домом «татру». Четверо мужчин быстро вышли из нее, пересекли улицу и вошли в его дом.

Власт почувствовал, как у него сжалось сердце. Он знал, что эти люди были из полиции. В течение двух лет он ожидал этого посещения и сразу вскочил. Он снял дубовый поднос с обеденного стола и поставил его под ручку входной двери. С верха шкафа в своей крошечной прихожей он взял молоток и два гвоздя длиной в двадцать сантиметров. Задыхаясь от волнения, он забил их в паркет у низа подноса, чтобы укрепить баррикаду.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю