355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Джеймс Чейз » Том 13. Алмазы Эсмальди » Текст книги (страница 8)
Том 13. Алмазы Эсмальди
  • Текст добавлен: 13 января 2019, 22:30

Текст книги "Том 13. Алмазы Эсмальди"


Автор книги: Джеймс Чейз



сообщить о нарушении

Текущая страница: 8 (всего у книги 33 страниц) [доступный отрывок для чтения: 12 страниц]

Бреннан остановил машину у первой же попавшейся на дороге закусочной.

– Сейчас я позвоню в управление ребятам, пусть они немедленно займутся Анной Борг.

Феннер наблюдал, как капитан заперся в телефонной будке, и посмотрел на часы. Было уже больше шести. До Канзас-сити езды было еще добрых три часа. Он думал, действительно ли мисс Блендиш в клубе? Ведь она уже более трех месяцев в руках этих негодяев. Феннер невольно поморщился. Какую жизнь она ведет там? Он вспомнил Слима Гриссона и нахмурился.

Вернулся Бреннан и влез в машину.

– Я отдал распоряжение о задержании Анны Борг, – сообщил он. – И двое людей будут следить за клубом.

– Тогда вперед! – поторопил его Феннер.

Рико вышел из дома немногим позже пяти и направился к бульвару. После ухода Мери он целый час валялся на диване, напряженно размышляя. Таинственная женщина, о которой рассказала Мери, заинтриговала его, и он решил провести маленькое расследование. Он знал, что Слим, Уоппи и Флинн вернутся не раньше девяти. И было мало шансов застать в это время в клубе Эдди Шульца. Остались лишь мамаша и док Вильямс. Надо быть предельно осторожным. Но при необходимости с доком можно справиться. Иное дело мамаша. Но, может, удастся избежать встречи с ней? Была суббота, и соседние помещения наверняка закрыты. Мери сказала, что в клуб можно проникнуть через склад, и Рико пришла в голову идея проверить этот ход. Здание, непосредственно примыкавшее к складу, было третьеразрядным отелем. Рико знал его владельца, грека по имени Ник Пополос. Он нашел его и попросил разрешения пройти на крышу отеля, дабы полюбоваться панорамой города. Ник, разумеется, не поверил Рико, но, с любопытством посмотрев на него, пожал плечами и сказал, что тот может чувствовать себя на крыше, как дома. Однако на всякий случай уточнил, не будет ли из-за этого у него неприятностей. Рико похлопал его по пухлой руке.

– Ты же меня знаешь, Ник. Разве я тебя когда-нибудь подводил?

Войдя в лифт, Рико поднялся на последний этаж, открыл слуховое окно и выбрался на крышу. Оттуда проникнуть в склад было легче всего. Ему потребовалось двадцать минут, чтобы обнаружить секретную дверь. Еще пара минут ушла на то, чтобы справиться с замком. С револьвером в руках и бьющимся сердцем он вошел в темный коридор, оканчивающийся еще одной запертой дверью. Он без труда открыл ее и оказался в просторном, отлично меблированном кабинете. В углу стоял большой телевизор, а слева и справа находились еще две двери. Как бывший владелец, Рико знал, что правая дверь ведет в коридор, а левая в небольшую спальню. Решив вначале обследовать спальню, он на цыпочках подошел к двери и некоторое время настороженно прислушивался. Не услышав ничего подозрительного, он открыл дверь и увидел шикарно обставленную спальню. На краю кровати сидела девушка в простом белом платье и бессмысленно смотрела в потолок. Сигарета медленно догорала в ее пальцах. Рико застыл столбом: никогда еще ему не приходилось видеть такой красоты. Лицо девушки показалось ему знакомым, вроде бы он уже видел ее когда-то. Рико прошмыгнул в спальню. Девушка даже не подняла на него глаза. Она дала сигарете упасть на пол и машинально растерла ее ногой.

– Добрый день, – сказал Рико. – Что вы здесь делаете?

Затуманенные наркотиками глаза обратились к нему.

– Пожалуйста, уходите, – сказала девушка.

Ее расширенные зрачки объяснили Рико, что с ней здесь делают.

– Как тебя зовут, детка? – спросил он.

– Как меня зовут? – Она нахмурила брови. – Не знаю. Пожалуйста, уходите. Слим будет недоволен, застав вас здесь.

Где он ее видел? Рико глядел на золотисто-рыжие волосы девушки, и вдруг его бросило в жар. Он вспомнил, где видел девушку. Вспомнил десятки ее фотографий, которыми буквально пестрели все газеты три месяца назад. Эта рыжая девушка, безразлично сидящая на краю кровати, была мисс Блендиш. Каким образом она оказалась в руках мамаши Гриссон? Он пришел в такое возбуждение, что с трудом дышал. Какая великолепнейшая возможность свести с ними счеты! И кроме того, существует еще сто пятьдесят тысяч долларов вознаграждения!

– Ваша фамилия Блендиш? – спросил он, стараясь говорить как можно более спокойным тоном. – Три месяца назад вас похитили. Вы помните об этом?

– Блендиш? – шепотом произнесла она. – Это не мое имя.

– Напротив, ваше. Вспомните! Пойдем, детка, мы с вами проделаем небольшую прогулку.

– Я вас не знаю. Прошу вас, уйдите.

Рико взял ее за руку, но на лице девушки сначала отразилось нетерпение, а затем испуг.

– Не трогайте меня! – крикнула она.

Ее пронзительный голос остановил Рико. Док и мамаша могли появиться в любую минуту. Но он решил, чего бы это ни стоило, увести девушку с собой. Он подумал было оглушить ее и унести на спине, но среди белого дня это было невозможно.

– Ну, пошли, – сухо велел он. – Слим ждет вас. Это он послал меня за вами.

Это была гениальная мысль. Мисс Блендиш сразу же встала и покорно позволила увести себя из комнаты. Она шла словно автомат. На маленькой улочке они сели в такси. И тут только Рико впервые облегченно вздохнул. Водитель с любопытством посмотрел на девушку, но ничего не сказал. Рико дал ему свой адрес.

Пока Рико разгуливал по «Парадиз-клубу», мамаша разговаривала по телефону с Флинном.

– Дело в шляпе, – сообщил тот. – Все прошло как по маслу. Мы направляемся домой.

– Убрали обоих?

– Да.

– Отлично. Я вас жду. – Она повесила трубку.

Дверь кабинета отворилась, и на пороге появился Эдди Шульц. На его подбородке красовался огромный кровоподтек.

– Все ты со своими бабами, – проворчала мамаша Гриссон. – Эта дрянь чуть не подняла наше предприятие на воздух.

Эдди сел в кресло, закурил и потер синяк.

– Это не было ее ошибкой, – заступился он за Анну. – Все, что она сказала этому типу…

– Чтоб ноги ее не было больше в клубе! – потребовала мамаша. – Здесь не место тем, кто не умеет держать язык за зубами…

Эдди собрался было возразить, но зловещее выражение на лице мамаши остановило его. Он вспомнил, как Анна спрашивала его, что за девушка живет со Слимом. Если ее выгонят из клуба, кто знает, не пойдет ли она болтать об этом направо и налево, но если он заикнется об этом мамаше, та мигом прикажет Флинну убрать ее. По его замешательству мамаша поняла, что не все благополучно.

– Что еще? – Она требовательно глядела прямо в глаза Эдди.

– Пока все хорошо. Мы владеем клубом, купаемся в деньгах, и мы вне подозрений. Но сколько времени это может продолжаться? Достаточно Анне сболтнуть пару лишних слов, и все полетит к чертям. Сейчас нам пришлось убрать Джонни и этого не в меру любопытного журналиста. А ведь мы только встали на ноги. Сколько времени может продолжаться затишье?

Мамаша прекрасно поняла, куда клонит Эдди, и занервничала. В дверях появился док. По его красному носу она поняла, что тот опять пьян в стельку.

– Все в порядке? – спросил он, садясь рядом с Эдди.

– Пока да, – сказала мамаша. – Можешь спать спокойно.

– До следующего раза, – уточнил Эдди. – Давайте говорить откровенно. Пока эта девушка находится здесь, мы все время будем жить, как на вулкане.

– Ты что же, хочешь указывать мне, как поступать? – вспыхнула мамаша.

– Нужно трезво смотреть на вещи, – не отступал Эдди. – Без девушки мы будем жить спокойно, ничем не рискуя… Из-за чего пришлось убрать Джонни и журналиста? Потому что боялись, как бы полиция не получила от них сведений. Если бы девушки здесь не было, мы могли бы пустить сюда хоть всю полицию города и ничем не рисковать.

Док достал платок и вытер слезящиеся глаза.

– Эдди прав, мамаша. Пока девушка здесь, мы в постоянной опасности.

Мамаша встала и заметалась по кабинету. Мужчины не спускали с нее глаз.

– А у нее не может случиться сердечного приступа? – спросил Эдди. – Ведь Слим никогда не узнает, что мы приложили к этому руку.

Эдди попал в самую точку. Он знал, что мамаша и док смертельно боялись Слима. Мамаша остановилась и внимательно посмотрела на дока.

– Я мог бы сделать ей укол, – заверил тот, избегая встречаться с ней взглядом. – Мне это не нравится, но другого выхода нет. Невозможно дальше держать ее здесь.

Мамаша заколебалась.

– Если Слим догадается…

– У него не появится ни малейших сомнений, – убеждал док. – Она уснет и больше не проснется… Он… Он обнаружит ее мертвой…

Мамаша кинула взгляд на стоящие на камине часы.

– Слим вернется не раньше чем через два часа… – Она все еще колебалась, глядя на Эдди.

– Так нужно, мамаша, – твердо произнес тот.

Она села и сжала огромные кулаки.

– Да, так нужно, – наконец решилась она, поворачиваясь к доку. – Идите, док. Когда закончите, пойдите прогуляйтесь. Возвращайтесь попозже. Слим найдет ее, какая она есть. Я скажу, что мы не поднимались к ней сегодня днем. Эдди, ты тоже лучше не показывайся.

Эдди глубоко вздохнул. Все устоится. Когда мисс Блендиш будет мертва, Анна вновь сможет вернуться обратно.

Док, однако, вдруг почувствовал неуверенность.

– Ну что же! – поторопила его мамаша. – Чем раньше, тем лучше! Не дрожи так, старый сморчок! Рано или поздно, но такое должно было случиться.

Док послушно поднялся и медленно вышел из кабинета.

– И ты убирайся, – сказала мамаша Гриссон. – Не появляйся здесь раньше десяти или одиннадцати часов. Сгинь!

– Понятно. – Эдди направился к двери, но на пороге остановился. – Скажите, когда ее… Анна сможет вернуться обратно?

Некоторое время мамаша колебалась. Потом медленно подошла к креслу и почти упала в него. Эдди требовательно смотрел на нее.

– Думаю, что да. Но знаешь, Эдди… Мне нужно будет найти для Слима девушку, – неожиданно сказала она. – Он вошел во вкус с этой девчонкой.

– Это будет затруднительно.

Циничная улыбка появилась на губах мамаши.

– С деньгами нет ничего затруднительного. Я найду какую захочу.

Успокоившись, Эдди вышел. Он увидел дока Вильямса, поднимающегося по лестнице. Эдди не хотелось быть на его месте, ему было очень жаль мисс Блендиш. Бедной девчонке не повезло. Проходя по двору к машине, он подумал, что для нее смерть будет лучшим выходом. В нерешительности Эдди сел за руль. Куда двинуть? Вспомнился фильм, который давно хотелось посмотреть. Что ж, он поедет и посмотрит, а потом заглянет к Анне, и они пообедают.

Когда он отъехал, двое инспекторов полиции занимали свои места для наблюдения за клубом.

Стоя у основания лестницы, Слим смотрел на мать. Флинн и Уоппи держались позади него. В выражении лица матери было нечто такое, чего Слим никогда не замечал. Мысль о том, что она старая женщина, никогда не приходила ему в голову. Но теперь, глядя на нее, он неожиданно понял, что она очень стара, и это его потрясло.

Слим понял: произошло нечто из ряда вон выходящее, ибо никогда еще он не видел ее такой растерянной и испуганной.

– Что с тобой? – спросил он. – С чего бы это у тебя такая рожа?

Мамаша не отвечала. Правой рукой она держалась за перила, сжимая их с такой силой, что суставы пальцев побелели.

– Ну! – завопил Слим. – Что еще произошло?

«Когда он узнает, то убьет меня, – думала она со страхом. – Как жаль, что я отослала Эдди. Он единственный из всех, кто мог бы удержать Слима. Флинн даже пальцем не пошевелит. Он будет равнодушно смотреть, как Слим убивает меня, и не сделает при этом и шага, чтобы остановить его».

Она буквально заставила себя сказать твердым тоном:

– Девушка сбежала!

Слим окаменел, а затем сжал рукой лицо матери с такой силой, что губы растянулись в тонкую линию, обнажив желтые зубы.

– Ты лжешь! – закричал он. – Ты что-то сделала с ней!

– Она исчезла. Два часа назад я поднялась в ее комнату, но ее там не было.

Слим стремительно бросился к лестнице. Мамаша едва поспевала за ним.

– Старая ведьма! – рычал он. – Только попробуй пойти против меня! Меня не так-то легко обмануть! Если это твоих рук дело, я убью тебя! Я же предупреждал об этом!.. Если с ней что-нибудь случится, ты будешь иметь дело со мной…

– Она исчезла, – как автомат повторяла мамаша.

Слим пробежал по коридору, толкнул дверь и скрылся в салоне. Быстро осмотревшись, он вошел в спальню. Мать ждала его, и ее искаженное лицо подергивалось. Она слышала, как Слим метался по спальне.

– Как это произошло? – Слим появился в дверном проеме.

– Я ничего не знаю. Я вошла и увидела, что ее нет.

– А где док? – с подозрением спросил Слим.

– Ушел, – ответила мамаша. – Да и нам пора убираться отсюда. Наши дела кончились, скорее всего девушка уже в полиции.

– Если бы она пошла в полицию, здесь уже давно было бы полным-полно копов, – заметил Флинн, когда увидел Слима с ножом в руке. Желтые глаза дегенерата мерцали зловещим светом. Слим молча приближался к мамаше.

– Это ты ее убила! Ты всегда хотела отделаться от нее, а теперь ты ее убила! Сейчас пришел и твой час сдохнуть. Я убью тебя!..

– Я ее не трогала, – сказала мамаша, неподвижная, как изваяние. – Ее кто-то увел. Она не могла уйти сама. Давай, Слим! Убей меня, если тебе так хочется! Девчонки уже нет, теперь и меня не будет. Без нас ты, может быть, лучше устроишься… – Она заметила колебание в глазах сына. – Давай же! Но подумай, к чему это приведет. Ты останешься один и не сможешь никому доверять, будешь всю жизнь прятаться… Тебе нужно будет убежище. – Она смотрела ему в глаза, в которых постепенно потухало яростное пламя.

С потерянным видом он посмотрел на мать, Флинна, потом сказал:

– Что же теперь делать? Ее необходимо найти.

Мамаша глубоко вздохнула. Опасность миновала, но она все еще не решалась сдвинуться с места. Неожиданно стукнула входная дверь. Все повернулись в ту сторону. Док Вильямс, запыхавшись, ворвался в клуб. Вид Слима с ножом в руках, застывшей мамаши, Флинна и Уоппи с револьверами в руках ошеломил его. Неуверенно ступая, он подошел ближе.

– Она у Тони Рико, – срывающимся голосом объявил он. – Вы слышите меня, мамаша? Этот маленький дьявол утащил ее!..

Слим стремительно слетел с лестницы, по дороге сбив с ног Флинна. Он схватил дока за обшлага пиджака и грубо встряхнул его.

– Откуда ты знаешь?

Док вытер пот со лба.

– Налейте мне виски, – попросил он, падая на диван.

По знаку мамаши Уоппи бросился к бару.

– Когда я вышел из клуба, то готов был застрелиться. Мне было плохо, и я решил выпить в маленьком баре на углу…

Уоппи сунул ему бокал в руку. Док немедленно осушил его и поставил бокал на пол.

– Скорее! – простонал Слим.

– Мы немного поболтали с барменом, а потом он мне и сказал о рыжеволосой красавице, которую садил Рико в такси. Потом мы еще немного поболтали, и до меня дошло… Я сразу же бросился сюда. Это очень похоже на правду, мамаша. Это случай, которого он так долго ждал, чтобы отомстить нам.

Слим рванулся к двери.

– Подожди! – закричала мамаша. – Не торопись!

Но Слим не слышал. Не оборачиваясь, он перепрыгнул через три ступеньки, ударом ноги распахнул дверь и исчез на улице.

– Быстро за ним, – приказала мамаша Флинну и Уоппи.

– Пусть ломает себе шею, – возразил Флинн. – С меня довольно, я сматываюсь. Подсыпьте немного денег на дорожку, мамаша.

– Еще чего! – взорвалась та. – Ты не получишь ни гроша! А без денег кому ты нужен?

Флинн злобно посмотрел на нее, потом кивнул Уоппи и, выругавшись сквозь зубы, вышел. Уоппи последовал за ним. Мамаша положила руку на плечо дока.

– Не ожидала снова тебя увидеть, док, – сказала она. – Что собираешься теперь делать?

У дока был смущенный вид.

– Я хотел сбежать, но потом понял, что мне совершенно некуда идти. Слим вернет малышку, и все пойдет по-прежнему.

– Мы еще не заполучили ее, – сказала мамаша. – Оставайся с нами, док. Я попробую выбраться из этой западни.

Мисс Блендиш лежала на просторном диване Рико и смотрела в потолок. При иных обстоятельствах Рико оценил бы присутствие у себя такой красивой девушки. Но сейчас ему было не до ее чар. Возбуждение его было настолько велико, что ему даже в голову не приходила мысль оценить красоту мисс Блендиш. Когда ему наконец удалось уговорить девушку зайти в квартиру, он подумал, что должен вести себя достаточно хитро. Позвонить в полицию – значит упустить из рук назначенное вознаграждение. Лучше самому связаться с мистером Блендишем. Он посмотрел список абонентов городской сети, но телефона Блендиша там не оказалось. Не дали его и в справочном бюро. Номера телефонов миллионеров не очень-то афишируют. Это была деталь, которую Рико не учел. Обзвонив все бары и рестораны в надежде узнать нужный номер, он забеспокоился. Если быстро не найти Блендиша, дело может обернуться плохо. Мысль о Слиме не покидала его. Вряд ли Слим догадается, что девушка у него, но разве знаешь, где споткнешься. Какой-нибудь непредвиденный случай мог выдать его. Чтобы пробудить память девушки, Рико дал ей старые газеты с ее фотографиями. Пока он звонил по телефону, она без всякого интереса рассматривала их, не понимая, что это за снимки. Ее взгляд по-прежнему был пустым.

– О, моя дорогая! – воскликнул Рико, сообразив, что прошло уже слишком много времени, и опасность становилась все реальнее. – Сделайте усилие! Как мне найти вашего отца?

Она только пошевелила длинными стройными ногами и вновь подняла ничего не выражающий взгляд к потолку. Казалось, она просто не замечала его. Раздосадованный Рико положил руку на ее, словно выточенное, плечо.

– Эй! Проснись же!

Прикосновение вызвало такую бурную реакцию у девушки, что Рико испугался. Мисс Блендиш оттолкнула его и прижалась к стене. Ее лицо исказилось от ужаса.

– Ну-ну, – проговорил Рико. – Не нужно меня бояться. Ты слышишь меня? Я пытаюсь найти твоего отца. Какой у него номер телефона?

– Оставьте меня в покое, – прошептала девушка. – Не трогайте!

Рико по-настоящему запаниковал.

– Если я не найду твоего отца, будет очень плохо, – уговаривал он ее. – Скажи мне номер его телефона. Иначе тебя ждут новые неприятности. В любую минуту сюда может ворваться Слим. Как мне найти мистера Блендиша?

Неожиданно она вскочила с кровати и метнулась к двери. Рико едва успел задержать ее.

– Оставьте меня! – закричала она. – Дайте мне уйти!

С большим трудом Рико оттянул ее от двери и, зажав рот рукой, поволок обратно к дивану.

– Замолчи! – прикрикнул он. – Или ты хочешь, чтоб пришел Слим?

Она перестала вырываться, и впервые за все это время взгляд ее принял осмысленное выражение.

– Да, я хочу видеть Слима, – заявила она. – Я хочу, чтоб он пришел.

– Ты сама не знаешь, что говоришь, – Рико с удивлением уставился на девушку. – Разве тебе не хочется вернуться домой?

– У меня нет дома. Я хочу видеть Слима!

Рико встал.

– Я позвоню в полицию. С меня довольно.

Он направился к телефону, размышляя, что это будет ужасно, если у него отберут награду, но все же он должен так поступить, пока не появился Слим. Он начал набирать номер, но мисс Блендиш, подбежав, вырвала шнур из розетки. Несколько секунд Рико, сжав телефонную трубку, смотрел на бесполезный теперь аппарат. Холодный пот тек у него по спине.

– Чертова наркоманка! – выругался он. – Что же теперь будет?

Она попятилась от него.

– Вы должны сказать, что увели меня насильно, – твердила она, ломая руки. – Вы должны сказать, что увели меня насильно… Вы скажете, что я не хотела идти…

– Но ты… ты, – Рико не находил слов, – что с тобой? Я пытаюсь тебе помочь! Значит, ты не хочешь избавиться от Слима?

Она прислонилась к стене и заплакала от отчаяния.

– Я не могу от него избавиться, теперь он будет до конца моих дней…

– Ты сошла с ума! – закричал Рико. – Я иду за полицией.

Двигаясь, словно в трансе, она оказалась возле двери. Прислонившись к ней, она запричитала:

– Нет! Вы должны дождаться его. Вы должны объяснить, что увели меня силой.

Вконец разозлившийся Рико схватил ее за руки, оторвал от двери и швырнул на диван. Когда он повернулся, чтобы выйти, мисс Блендиш схватила подсвечник, стоявший на столике у изголовья, и бросила в Рико. Тяжелый подсвечник угодил в голову Рико, и Тони упал как подкошенный.

Мисс Блендиш, вновь прислонясь к двери, молча смотрела на него. Рико зашевелился, попытался подняться и снова упал, застонав от боли.

Скрип открываемой двери ванной комнаты отвлек внимание мисс Блендиш. В проеме возник Слим с ножом в руке. Не доверяя главному входу в дом, он поднялся в квартиру Рико по пожарной лестнице. Его желтые мерцающие глаза вначале задержались на девушке, затем уставились на Рико, стонавшего на полу. Оглушенный Тони все же инстинктивно почувствовал приближающуюся беду. Понимая, что жизнь его висит на волоске, он опрокинулся на спину и, вытянув руки, попытался защититься. Слим, улыбаясь, приближался к нему. Мисс Блендиш, увидев в его руках нож, отвернулась и закрыла глаза. Она слышала мольбу Рико о пощаде. Чавкающие звуки, которые последовали за этим, заставили ее упасть на колени и закрыть уши ладонями. Каждый удар ножа, вонзавшегося в тело Рико, заставлял ее вздрагивать.

…Напуганная и измученная Анна два часа, показавшиеся ей бесконечными, провела в камере полицейского управления. Вначале она протестовала, возмущалась, но никто не обращал на нее внимания, будто была это не она, а бездушная кукла, замурованная в четырех стенах. И ее нервы сдали. Отчаянию Анны не было предела. Она не представляла ни причины ареста, ни его последствий для нее.

Когда Эдди отправился к мамаше сообщить о Джонни, Анна решила, что расстанется с ним. Она уже была по горло сыта Эдди и его «Парадиз-клубом». Едва Эдди ушел, Анна побросала свои вещи в чемодан, забрала деньги Эдди, которые он держал дома на всякий случай, и, подхватив первое попавшееся такси, уехала. Через несколько минут она уже была на вокзале. Она собиралась уехать в Нью-Йорк, где надеялась устроиться в ожидании лучших времен поначалу в какое-нибудь небольшое заведение. В Канзас-сити она рисковала влипнуть в историю из-за мамаши Гриссон и ее сынка-дегенерата. Но в тот момент, когда она расплачивалась с таксистом и думала, что самое страшное уже позади, появились два бугая. Один из них сунул ей под нос удостоверение инспектора полиции.

– Анна Борг?

– Вы могли бы сказать мисс! – Анна уничтожающе смотрела на полицейских, но в ее душе, несмотря на внешнюю агрессивность, рос страх.

– Капитан хочет поговорить с вами, милочка, – сказал один из полицейских, игнорируя ее возмущение. – Это не займет много времени.

Полицейская машина стояла у края тротуара, и вокруг постепенно начали собираться зеваки.

– Я тороплюсь на поезд, – попробовала отговориться Анна.

Полицейский взял ее под руку.

– Пошли, пташка! Не нарывайся на неприятности. Разговор будет коротким.

Она упиралась, но полицейские были неумолимы.

– Попомните вы все это! – пригрозила она. – Я пожалуюсь своему адвокату. Вас разжалуют в постовые.

Пожилой инспектор рассмеялся.

– Не трепыхайся, милочка. Видали мы и не таких!..

Анна обругала его и замолчала. Ей стало тоскливо. А что, если ее взяли из-за убийства Аллана Хени? Случайно обнаружив, что тот живет в том же отеле, что и она, и, зная, что он предал Райли, Анна словно взбесилась. Она ворвалась в номер Хени и, не тратя времени на объяснения, выстрелила ему в голову. Опомнившись, она очень жалела о содеянном, хотя была уверена, что никто ни о чем не догадывается. А теперь ее уверенность постепенно убывала.

В полицейском управлении Анна заявила, что хочет посоветоваться со своим адвокатом. Дежурный словно не расслышал и только сделал знак здоровенной полицейской даме с лошадиным лицом. Несмотря на сопротивление, Анну поволокли в камеру и закрыли на замок. Два часа, проведенные взаперти, совсем подавили волю Анны. Когда наконец открылась дверь, она, не в силах унять волнение, вскочила на ноги. Все та же женщина-полицейский сделала ей знак следовать за собой.

– Вас ждет капитан.

– Он мне за это заплатит, – без особой, впрочем, уверенности пригрозила Анна.

Ее ввели в кабинет Бреннана. Анна остановилась как вкопанная, увидев Феннера, с комфортом устроившегося на подоконнике. Бреннан сидел за столом, а два дюжих инспектора подпирали стены. Анна уставилась на Феннера, словно увидела привидение. Женщина-полицейский бесцеремонно подтолкнула ее, и дверь за ней захлопнулась.

– Эта шутка вам дорого обойдется, – пытаясь скрыть смятение, пообещала Анна Бреннану. – Я и слова не скажу без моего адвоката.

– Садитесь, Анна, – Бреннан был сама вежливость. – Нам нужно побеседовать.

– Что за фамильярность? Называйте меня мисс Борг.

– Заткнись и сядь! – рявкнул кто-то из инспекторов, она даже не поняла, кто именно.

– Горилла! – прошипела Анна, но подчинилась, с беспокойством посматривая то на Феннера, то на капитана.

– У нас имеются достоверные сведения, что мисс Блендиш, похищенная три месяца назад, в настоящее время находится в «Парадиз-клубе», – начал Бреннан.

Анна поразилась. Ее удивление было искренним.

– Вы что, чокнулись? Весь мир знает, что ее похитил Фрэнк Райли. Не вешайте мне лапшу на уши!

– Мы тоже так думали. Но теперь убедились, что у Райли ее отобрала банда Гриссон. Я уверен, что девушка находится в клубе.

– Это удар против Эдди? – задумчиво сказала она, несколько придя в себя. – На мою помощь не рассчитывайте. Я никогда не слышала о похищении.

– Время идет, Бреннан, – напомнил вдруг Феннер. – Пусть она посмотрит доказательства, и если после этого откажется помогать, то нам не следует больше тратить время на пустые разговоры.

Бреннан сделал знак инспектору, и тот подошел к Анне. Она тревожно смотрела на капитана.

– Я требую адвоката! Вы не имеете права…

– Прикрой пасть и пошли! – рявкнул инспектор.

– Мне показалось, что она ничего не знает. – Бреннан повернулся к Феннеру: – Может, мы зря тратим время?

– Все равно, нужно попробовать, – сказал Феннер.

Они принялись терпеливо ждать. Минут через десять дверь отворилась, и инспектор, поддерживая, ввел Анну. Ее лицо посерело, а в глазах стоял ужас. Она упала на стул, уткнув лицо в ладони.

– Вы опознали его? – спросил Бреннан. – Это действительно Райли?

Анна задрожала.

– Сволочи, как вы могли показывать мне его?

Бреннан подошел к ней.

– Красавчик, правда? – Он помолчал. – Это парни мамаши Гриссон постарались. Мы нашли всех: Райли, Бейли, старого Сэма. Да уж, мамаше Гриссон хитрости не занимать. Отличная комбинация! Представляю, как потешался над вами Эдди Шульц. А денежки из выкупа? Перепал вам хоть доллар? Держу пари, что нет. Все, что вы имеете, это маленький танцевальный номер в «Парадиз-клубе» и игра в воздухе ногами с Эдди Шульцем. Теперь у вас есть возможность свести с ними счеты.

– Отстаньте от меня! Я ничего не знаю!

– Не торопитесь, – остановил ее Феннер. – Мы пока ни в чем вас не упрекаем… Постарайтесь, чтобы так было и впредь. Если вы будете хорошо себя вести, вам не сделают ничего плохого. Мы хотим знать о девушке из клуба. Мы знаем, что она там, и нам нужны дополнительные сведения. Она содержится в запертой на ключ комнате на втором этаже, не так ли?

Бледная и дрожащая Анна с ненавистью смотрела на Феннера.

– Я ничего не знаю.

– Поставьте себя на место этой несчастной девушки, – не отступал Бреннан. – Вам бы понравилось быть запертой вместе с этим дебилом Гриссоном? Ну, решайтесь, а я прослежу за тем, чтобы вам выплатили награду в пятнадцать тысяч.

– Будьте вы прокляты! Я никогда не помогала и не буду помогать ищейкам, а теперь и подавно не собираюсь этого делать!

– Я хочу поговорить с ней наедине, – сказал Феннер.

Бреннан заколебался, но встал и сделал знак инспекторам следовать за ним.

Анна молча смотрела на Феннера, вкладывая в свой взгляд все презрение, на которое только была способна.

– Можете болтать все, что угодно, я все равно ничего не скажу.

– Я уверен в обратном, – усмехнулся Феннер, – но перейдем к делу. Бреннан не знает, что вы жили в Палац-отеле, когда там убили Хени. Он не знает, что вы владеете револьвером двадцать второго калибра, но он прекрасно знает, из какого оружия убили беднягу. Если я намекну капитану, что у вас были причины расквитаться с Хени, то вы незамедлительно будете обвинены в убийстве журналиста. Но если вы поможете мне, я промолчу.

Анна отвернулась.

– Мы теряем время, – сказал Феннер. – Так девушка в клубе?

Анна, помедлив, наконец решилась:

– Я ничего не знаю конкретно, но там действительно находится какая-то девушка. Я ее, правда, никогда не видела.

Феннер выглянул в приемную.

– Она передумала, – позвал он Бреннана. – Анна действительно знает, что там находится девушка. Правда, она не знает, кто это.

– Откуда вы об этом знаете, если никогда не видели ее?

– Я слышала, как об этом говорили парни, – бесцветным голосом произнесла Анна. – Много раз я наблюдала, как туда входила мамаша с бельем и поднимался Слим с пакетами из самого модного магазина для женщин.

– А теперь хорошенько подумайте, как можно незаметно попасть в клуб?

Анна пожала плечами.

– Я этого не знаю.

– Во время открытия можно взять клуб штурмом или проникнуть, не привлекая внимания? – спросил Феннер.

– Исключено. Дверь не откроют постороннему, не члену клуба.

– А другого входа нет?

– Я этого не знаю.

Феннер встретился взглядом с Бреннаном и пожал плечами.

– Хорошо, – сказал капитан. Он открыл дверь и позвал женщину-полицейского. – Отведите ее в кабинет Дойла и побудьте там с ней.

– Эй! – Анна вскочила с кресла. – Вы не имеете права меня задерживать!

– Вы останетесь здесь до тех пор, пока мы это не сочтем нужным. И поверьте, это делается только в целях вашей безопасности.

Несмотря на протесты и сопротивление, Анну увели. Когда ее вопли затихли, Бреннан подвел итог:

– В сущности, она ничего нового не сказала.

– Напротив, сейчас мы достоверно знаем, что в клубе находится девушка, которую постоянно запирают на ключ, – возразил Феннер. – А раз это соответствует действительности, то кем она может быть? Несомненно, только мисс Блендиш. Вопрос: как нам ее оттуда забрать?

– Если дело дойдет до штурма, то нужно проводить его тогда, когда там не будет посетителей. Первым делом окружим клуб и никого туда не пропустим. Сейчас нет и восьми. Хорошо бы захватить кого-нибудь из членов банды и попытаться разговорить его. Железная дверь у входа, несомненно, не единственное препятствие.

Он снял трубку.

– Алло, Дойл? Нужно задержать кого-нибудь из банды Гриссон, и поскорее… Нет, все равно кого. Возьмите хоть всех, но один мне нужен немедленно…

Бреннан повернулся к Феннеру.

– Если хоть один из них сейчас шатается по городу, его захватят. Больше до десяти часов мы не сможем ничего сделать.

– Нужно дать знать Блендишу, – сказал Феннер. – Это все-таки его дочь.

Бреннан кивнул головой.

– Валяйте…

…Фильм Эдди не понравился. Наверное, он был интересный, но лично его не взволновал. Он не переставал думать о мисс Блендиш. Теперь она, вероятно, уже мертва. А что мамаша сделает с телом? Еще одно грязное дело для них с Флинном? И как на это будет реагировать Слим? Эдди ни за что на свете не согласился бы оказаться сейчас на месте мамаши. Пока он размышлял, мрак в зале стал словно гуще, каким-то угнетающим, и Эдди, толкая зрителей, сидевших в его ряду, пошел к выходу. Перейдя улицу, он завернул в бар. Заказав себе двойной скотч, он заперся в телефонной будке и набрал номер своей квартиры. Он хотел предложить Анне вместе поужинать, но никто не ответил. Это его удивило. Обычно Анна не выходила из дома раньше девяти часов. Куда ее черт понес?


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю