Текст книги "Том 13. Алмазы Эсмальди"
Автор книги: Джеймс Чейз
Жанр:
Крутой детектив
сообщить о нарушении
Текущая страница: 7 (всего у книги 33 страниц) [доступный отрывок для чтения: 12 страниц]
– Но я… Я едва знакома с Райли, – пролепетала она. – Меня познакомили с ним… Вот и все. Вы же знаете, как это делается…
– Послушайте, мисс Борг. С нами нужно быть честной. О вас не стали бы так говорить, если бы все обстояло так, как вы утверждаете. Я навел о вас некоторые справки. И не думайте, что мне доставляет удовольствие совать нос в чужую жизнь. Но если мы хотим сделать из вас звезду Бродвея, то нужно всячески избегать скандалов. Если не ошибаюсь, вы были очень близки с Райли?
Анна безнадежно кивнула.
– Если вы все знаете, то зачем пришли ко мне, надавали кучу обещаний, а теперь задаете кучу вопросов? Я так и знала, что все это ложь.
– Ну, не надо расстраиваться. Из любого положения можно найти выход. Послушайте меня, мисс Борг. Мы не можем отрицать того, что было, это невозможно. Мы попробуем извлечь из этого пользу. Говорят, весь мир обожает влюбленных, а еще больше раскаявшихся грешников. Мы пустим в прессу трогательную историю: вы влюбились в Райли, не зная, что он гангстер, и хотели вывести его на правильную дорогу. Но когда он похитил дочь Блендиша и вы узнали об этом, вы потеряли последнюю надежду. Вы понимаете? Когда он исчез, вы захотели стать прежней, но вас сбил с пути Эдди Шульц. Он вынудил вас жить с ним. А теперь все в прошлом, и вы раскаивающаяся пострадавшая.
Анне показалась эта история малоправдоподобной.
– Вы думаете, это подойдет? – неуверенно произнесла она.
– Если это не выгорит, то на вашей карьере можно ставить крест, – ответил Феннер.
Анна оперлась о камин. Ей очень хотелось сесть. Она ощутила внутри какую-то пустоту и уже не строила никаких иллюзий. Слава, похоже, останется только мечтой.
– Каким образом вы сможете все это устроить? – спросила она. – Ах, эти журналисты! Как я их ненавижу! Они шпионят повсюду, а потом все и вся переврут, лишь бы напечатали их стряпню.
Феннер решил не упоминать о том, что тоже начинал свою карьеру журналистом. Она пустила бы ему пулю в лоб.
– Я расскажу, каким образом мы их победим, – продолжал Феннер. – Боже мой, какое это будет побоище! Во всех газетах только и будут писать о вас, и только хорошее.
– О чем вы говорите? – разозлилась Анна.
– Послушайте, предположим, что благодаря вам найдут дочь Блендиша. Вы представляете, что будет на радио и телевидении? Блендиш поставит вам памятник на Бродвее.
– Вы пьяны. – Лицо Анны стало жестким. – Я ничего не знаю о дочери Блендиша. Откуда вы это откопали?
– Вы знали Райли. И у вас могут быть сведения, которые прольют свет на это дело.
Взгляд Анны стал злым.
– Еще чего! Если Фрэнк меня и бросил, это еще ничего не значит. За кого вы меня принимаете? Я не продаю своих друзей!
Феннер пожал плечами и встал.
– Если моя идея вам не подходит, то я зря теряю время. Я передам Спиваку, чтобы он искал звезду в другом районе.
– Подождите минуточку, – Анна боялась потерять последнюю надежду. – Если бы я и знала что-нибудь о Райли, то давно бы рассказала об этом полиции.
– Когда вы видели Райли в последний раз?
– Утром, в день похищения. Ему позвонил Бейли и рассказал о колье. Фрэнк сразу решил взять его.
– А он говорил о похищении?
– Нет.
– Итак, вы больше не слышали о Райли с того самого момента, как он уехал от вас утром?
Анна колебалась.
– А, все равно! Он позвонил мне из хижины Джонни Фрика.
Феннер глубоко вздохнул. Наконец-то новая ниточка, которую она утаила от полиции!
– Джонни Фрик? Он живет у перекрестка у большого дуба?
– Да, – удивленно сказала Анна, резво поворачивая голову. – Откуда вы это знаете? – подозрительно спросила она.
– Я знаю множество людей, – ответил Феннер. – Райли был там? И вы не сказали об этом полиции?
Анна внимательно смотрела на него.
– Скажите, кто вы на самом деле? Полицейский?
Звук открывающейся двери заставил их повернуть головы. Послышались быстрые шаги, и в гостиную вошел Эдди Шульц.
– Я забыл бумажник… – начал он и увидел гостя.
– Что ж, это твои трудности, старина, – спокойно проговорил Феннер и выдал Эдди сильнейший удар в челюсть. Эдди упал как подкошенный. Анна метнулась в спальню за револьвером, но, когда вернулась, Феннера уже и след простыл. Эдди медленно поднимался, потирая подбородок.
– Что здесь происходит? – Он с усилием встал на ноги. – Проклятье! Он чуть не сломал мне челюсть, мерзавец! Что делал здесь этот проклятый журналист?
– Журналист? – Анна с ужасом смотрела на него.
При виде ее испуганного лица Эдди задрожал. Он понял, что спокойному, безмятежному житью приходит конец. Все его благополучие трещит по швам.
Перед мамашей Гриссон стояло аппетитного вида блюдо, и она уже собралась было приступить к завтраку, как зазвонил телефон. Составлявший ей компанию док Вильямс, который ничего не ел, зато пил за двоих, поднял трубку.
– Это Эдди, – послышался приглушенный голос. – Где мамаша?
Док протянул ей трубку.
– Это Эдди.
– Что случилось, Эдди?
– Беда, мамаша. Вы помните того журналиста из «Трибьюн», Дэйва Феннера? Пока меня не было, он разговаривал с Анной. Пообещал дурехе, что та будет петь на Бродвее, если поможет поискам дочери Блендиша. Анна сказала ему, что Райли последний раз звонил ей от Джонни. После этого Феннер быстро смылся.
– Что? – вскричала мамаша, и лицо ее побагровело. – Я знаю этого прохвоста, он так прижмет Джонни, что тот выложит ему все, что знает. Я всегда говорила, что Джонни надо было убрать сразу.
– Вот поэтому я и звоню, – в голосе Эдди слышалась растерянность. – Скажите… Ведь Анна не виновата, она не знала, что мы знаем…
– Быстрее приезжай!
– Он так разбил мне челюсть, что я чувствую себя чертовски плохо. Будет лучше, если вы пошлете Флинна…
– Не указывай мне, что нужно делать! – Мамаша Гриссон бросила трубку.
Позеленевший док испуганно смотрел на мамашу.
– Чего стоишь как столб. Быстро зови всех!
Несколько минут спустя в гостиную вошли обеспокоенные Флинн и Уоппи. Секундой позже док привел зевавшего и еще до конца не проснувшегося Слима.
– Слушайте меня внимательно, – начала мамаша. – Девка Эдди рассказала журналисту о Джонни, и тот, по всей видимости, отправился к нему. Я знаю Феннера, он так потрясет старика, что тот выложит ему все на блюдечке. Вы трое немедленно отправляйтесь к Джонни и уберите его. Если, паче чаяния, там окажется и этот журналист, пришейте и его тоже. Джонни давно уже нужно было убрать. Действуйте!
– Это займет часа четыре, – проворчал Флинн. – Вы уверены?..
– Ты что, плохо слышишь? Делайте то, что я вам говорю! Гоните машину на предельной скорости. Нужно, чтобы вы опередили Феннера.
– Я не еду, – сказал Слим. – Это меня не касается. Я занят другими делами.
Мамаша в ярости прошлась по кабинету и так посмотрела на Слима, что тот моментально скис.
– Поедешь! Ты, идиот, если не закроешь пасть этому старому козлу, то навсегда распрощаешься со своей игрушкой! А теперь убирайся!
Слим, ворча, вышел, вслед за ним поспешил Уоппи.
– Это так опасно? – тихо спросил док. У него кружилась голова, и он жалел, что с утра выпил так много.
– Ах эти женщины! Женщины! – Мамаша стукнула кулаком по столу. – Всегда одна и та же история! Баркер… Карпис… Дэлиджер… Все они сгорели из-за женщин! И мои планы могут пойти прахом из-за этой девки, которой вздумалось раскрыть пасть.
Уоппи с Слимом направились к выходу, а Флинн остановился перед Мери, убиравшей в гардеробе.
– У нас небольшое дельце, куколка, – сказал он. – Но я вернусь часам к десяти вечера, и мы поиграем. – С этими словами он побежал к машине.
Мери посмотрела ему вслед и пожала плечами. Она не жалела, что свидание не состоится. Оно было бы не слишком приятным. Флинн ни на миг не мог держать руки спокойными. Она надела пальто. Уходя, кивнула Маку.
– До вечера, Мак. Я буду в девять.
Мак с улыбкой наблюдал, как она спускается по лестнице.
Мери всегда завтракала в одном и том же месте. Там недорого и вкусно кормили, а главное, это было недалеко от клуба.
Рико знал о ее привычке. Надеясь выведать у девушки кое-что о мамаше Гриссон, он тоже решил позавтракать в этом кафе. Он увидел ее старательно изучавшей меню за столиком небольшого зальчика.
– Доброе утро, красавица, – поздоровался он. – Позволите мне позавтракать с вами?
Мери подняла глаза и улыбнулась. Внимание бывшего владельца клуба льстило ей.
– Я не могу вам отказать, да и есть в компании всегда приятнее.
Рико сел рядом с ней. У него болели ноги, и он очень устал. Утро выдалось очень хлопотливым. Пытаясь произвести впечатление на девушку, он заказал ей особый салат из крабов.
– Ну, как дела в клубе? – осторожно начал он.
– Превосходно, – ответила Мери. – Мне кажется, хозяева буквально купаются в деньгах. – Она вздохнула. – А мне платят только тридцать долларов в неделю, плюс чаевые. Но ведь даже униформу для себя я шью сама.
– Мне казалось, ты должна была получать больше. С такой фигуркой, как у тебя, можно было бы выступать в стриптизе.
Мери сделала вид, что оскорблена.
– Я лучше сдохну от голода, чем пойду туда. Это не в моих правилах.
– Простите, – извинился Рико, – я не то сказал.
Принесли завтрак. Несколько минут они ели молча. Рико смотрел на нее и соображал, с какой стороны лучше подъехать к девушке. После некоторого размышления он решил, что деньги – самый верный способ.
Мери закончила завтрак и со вздохом удовлетворения откинулась на спинку стула.
– Было очень вкусно. Спасибо, вы очень любезны.
– Должен признаться, я не миллионер, – улыбнулся Рико. – Но скажи, крошка, как тебе понравятся тридцать долларов?
Мери с подозрением уставилась на него.
– Что нужно делать?
– Не то, что ты думаешь. Разговор пойдет исключительно о деле. Зайдем ко мне, и я там тебе все объясню.
– Нет, спасибо, – твердо ответила Мери. – Такие предложения мне уже делали.
Рико, казалось, обиделся.
– Ты меня плохо поняла. Я хотел поговорить с тобой об одном проекте, который гарантировал бы тебе еще тридцать долларов в неделю, если подобное тебя интересует.
– Тридцать долларов в неделю! – Мери выпрямилась. – Но что мешает нам поговорить здесь?
Рико отрицательно покачал головой.
– Это исключительно конфиденциально. Ну что ж, раз это тебя не интересует, забудем о нашем разговоре. Придется найти другую девушку, менее капризную.
Он сделал знак официанту и, когда расплачивался, продемонстрировал Мери толстую пачку денег. Закончив расчет, сказал:
– Ну что же. Благодарю за компанию. До скорой встречи.
Деньги произвели требуемое впечатление.
– Минутку, я же не сказала «нет». Где вы живете?
– В двух шагах отсюда, как раз на углу улицы.
Мери немного поколебалась, потом решительно встала.
– На что только не приходится идти бедным женщинам, чтобы заработать немного денег… Но никаких разговоров о том, чтобы позволить…
– Эта мысль даже не приходит мне в голову, – заверил ее Рико.
Он занимал небольшую квартиру на третьем этаже над гаражом с выходом во двор. Войдя туда, Мери очень удивилась. Большая гостиная была обставлена со вкусом. Мебель светлого дерева, глубокие удобные кресла, а диван был так широк, что на нем свободно могли поместиться четверо.
– Не слишком ли просторно для такого маленького человека, как вы, – произнесла она.
Тони помог ей снять пальто.
– Вы, наверное, чувствуете здесь себя потерянным! – В ее голосе появились игривые нотки.
– Если бы ты знала, что происходит время от времени на этой большой кровати, то не говорила бы так. – Тони подмигнул ей. – А не выпить ли нам? – предложил он, достав бутылку виски. – О делах поговорим позже.
Мери устроилась в одном из кресел. Оно оказалось столь глубоким, что ее колени задрались едва ли не выше головы.
Рико протянул ей полный бокал, не оставив без внимания открывшуюся его взору картину.
– Ну, начинайте, я вас слушаю, – поторопила девушка.
Рико чокнулся и отпил маленький глоток. Мери последовала его примеру.
– Знаете, это очень крепкий напиток. У меня в животе будто разорвалась мина, – сказала она.
– Ты находишь? – Он погладил ее колено. – Едва ли это мина, да и вы не в том положении…
Мери усмехнулась. Ей нечасто приходилось пить хороший скотч. Рико предложил ей сигарету, едва она опорожнила свой бокал.
– Я плесну еще немного, – сказал Рико, подходя к бару.
– Если только капельку, – согласилась Мери, еще глубже вжимаясь в кресло. – Иначе я пас.
– От такой дозы ничего не случится, – сказал Рико, наливая почти полный бокал виски и плеснув туда немного содовой. Он поставил коктейль перед Мери и сел напротив.
– Я ищу сообразительную девушку, которая помогла бы мне собирать нужные сведения. То, о чем я сейчас говорю, секрет. Мне нужны сведения о мамаше Гриссон. Ты сможешь мне в этом помочь?
Предложение совсем не понравилось Мери. Она боялась мамашу и понимала, что это слишком рискованно – следить за нею. Мери отпила немного виски, стараясь сообразить, как получше выпутаться из создавшегося положения, но голова ее была уже затуманена алкоголем. Рико, казалось, слышал, как скрипят ее мозги.
– Если это тебя не устраивает, не будем тратить время. Я включу музыку, у меня имеются неплохие записи.
– А что за сведения вам нужны? – осторожно поинтересовалась Мери, которой все же хотелось иметь тридцать лишних долларов в неделю.
– Любые. Я не был в клубе с тех пор, как мамаша Гриссон его у меня отобрала. Там есть кабинеты для интимных свиданий?
– Есть, и несколько. Иногда я боюсь, как бы не нагрянула полиция.
– Не тушуйся. Расскажи, что там происходит.
Мери погрозила пальчиком.
– Начните с того, что дайте мне несколько монет.
Рико вздохнул, заметив вслух, что с некоторых пор женщины что-то уж слишком начали интересоваться деньгами. Он отсчитал двадцать долларов и протянул их Мери.
– Я вам верю, милочка. Но не уверен, что эти деньги будут потрачены на полезное дело. А теперь расскажите что-нибудь стоящее.
Мери допила бокал и почувствовала, что голова совершенно перестала соображать. Она уставилась в потолок и нахмурила брови.
– Во-первых, у них есть рулетка. Это незаконно, да? Потом на втором этаже находится бордель. Это тоже незаконно. Я должна вам сказать, что все двери там стальные, а окна забраны решетками. Пока полиция ворвется в клуб, там уже никого не будет.
Рико с беспокойством смотрел на нее. Он уже начал сожалеть о потраченных деньгах, так как все это он давно знал. Он решил зайти с другой стороны.
– Куда это они сегодня так быстро помчались? – спросил он. – Слим, Уоппи и Флинн садились в машину с таким видом, словно по крайней мере решили отправиться в другой город.
– Не знаю, – равнодушно пожала плечами Мери. – Флинн сказал, у него неотложное дело. – Она тяжело вздохнула. – Уф! До чего же крепок скотч… Кажется, они не вернутся раньше десяти… А вы не предложите мне еще бокальчик?
– Постарайся вспомнить еще что-нибудь. Неужели в клубе не происходит ничего странного? – Поднявшись, он налил ей еще приличную порцию.
– Ой! Мне кажется, это лишнее. Я уже совсем пьяная.
– Нет, – уверил ее Рико. – Ты только навеселе.
– Да, возможно. – В глазах у нее двоилось. – Я хочу вам сказать одну вещь… У Слима есть девочка.
Тони недоверчиво покачал головой.
– Это невозможно. У него никогда не было и не будет никаких девочек.
Мери нахмурилась.
– Не хотите ли сказать, что я вру? Он содержит ее на втором этаже, и дверь всегда заперта на ключ.
Интерес Рико сразу возрос. Может быть, он все же узнает что-то интересное?
– А почему дверь всегда заперта?
– Не знаю. Но если бы эта грязная обезьяна заинтересовалась мной, меня понадобилось бы запирать на двойной замок, чтобы добиться своего. – Она икнула. – Бедная девочка! Не хотела бы я оказаться на ее месте. Она проводит там целые дни.
Рико становился все более заинтересованным.
– Ты никогда не видала ее?
– Один раз. Но, кажется, Слим прогуливает ее каждый день перед открытием клуба. Однажды вечером я пришла пораньше и заметила их на лестнице. Разглядеть получше я не имела возможности, так как тут же появилась мамаша и велела мне идти в дамский туалет.
– На кого она похожа?
– Я не видела ее лица, оно было скрыто вуалью. Но походка у нее странная, она спускалась по лестнице так, как будто плохо видит… Она шла как слепая.
– Мамаша в курсе дела?
– Безусловно. Она и док каждый вечер поднимаются к ней в комнату.
Рико задумался.
– Мне нужно повидать ее. Как это сделать?
Мери улыбнулась ему пьяной улыбкой, она была здорово на взводе.
– Нужно, чтобы вы оказались возле клуба между десятью и одиннадцатью часами вечера. Именно в это время он выводит девушку на прогулку.
– Не хочешь ли ты сказать, что Слим выводит ее через главный вход?
– Есть стальная дверь, выходящая в соседний гараж.
Рико улыбнулся. Теперь он был уверен, что не зря потратил свои деньги.
– Мне кажется, скотч слишком крепок для вас, милочка. Прилягте на диван.
– Неплохая мысль, – согласилась Мери. – Действительно, я себя чувствую не очень хорошо.
Рико помог ей встать и проводил до дивана, попутно глянув на часы. Было чуть больше трех. Уложив ее на широкое ложе, он опустил шторы.
– Всегда одна и та же песня, – бормотала Мери с закрытыми глазами. – Вначале тебе говорят, что это очень секретное дело, а в итоге это всегда заканчивается постелью. – Но когда Рико ее обнял, Мери удовлетворенно вздохнула…
Глава 4
В начале пятого Феннер оказался у поворота на проселочную дорогу, ведущую к хибаре Джонни. Он ехал очень быстро, понимая, что банда Гриссон наверняка уже бросилась по его следам. Прежде чем покинуть город, он позвонил Пауле и сообщил, куда направляется.
– Мне кажется, я напал на кое-что, – сказал он. – Позвони Бреннану и скажи об этом. Пусть тоже поспешит к Джонни.
– Почему бы тебе не подождать его? – забеспокоилась Паула. – Почему едешь один?
– Не болтай лишнего и предупреди Бреннана, – неожиданно разозлился он и повесил трубку.
Но сейчас, загоняя машину в кусты, он думал, что опасения Паулы были небезосновательны. Местность здесь пустынна, безлюдна, до ближайшего населенного пункта несколько километров.
Замаскировав машину, Феннер пешком отправился к дому Джонни. На полдороге он остановился и приготовил револьвер. Он был уверен, что никто из членов банды Гриссон не мог его опередить, но все же не хотел рисковать.
Солнце светило вовсю, когда Феннер вышел на тропинку, ведущую к дому Джонни. Метрах в двухстах густой лес расступился, открывая красивую поляну. Феннер замедлил шаг, стараясь двигаться бесшумно. Все его чувства были обострены до предела. Слетевшая с дерева большая птица заставила его вздрогнуть.
«Стал нервный, как старая дева, обнаружившая под своей кроватью мужчину», – сердито подумал он, приблизившись к дому. Спрятавшись за толстым деревом, он внимательно оглядел дом. Входная дверь была открыта, и слабый дымок вился над трубой.
Положив палец на спусковой крючок револьвера, Феннер подошел к двери. Остановившись на пороге, он прислушался. Джонни, стоя к нему спиной, жарил сало, наклонившись над плитой, и что-то бормотал себе под нос. Феннер сморщил нос – настолько неаппетитным был запах, исходящий из грязной кухни. Быстрым взглядом он окинул помещение. Стеллаж с ружьями находился довольно далеко от Джонни. Феннер решительно шагнул вперед.
– Салют, Джонни, – ласково проговорил он.
Джонни оглянулся, его раскрасневшееся от жары лицо стало медленно вытягиваться. Слезящиеся, мутные глаза уставились на револьвер.
– Спокойно, – предупредил Феннер. – Вы меня узнали?
– Почему это вы мне угрожаете?
Феннер опустил оружие.
– Почему? Вы меня не узнаете? – снова спросил Феннер.
– Вы журналист, не так ли?
– Точно, – ответил Феннер. – Садитесь, нам нужно потолковать.
Джонни упал на перевернутый ящик и облегченно вздохнул. Он оттолкнул сковородку в сторону и дрожащей рукой начал скрести небритый подбородок, исподтишка рассматривая Феннера.
– Скажите, Джонни, – начал Феннер, – разве вы не знаете, что у вас могут быть большие неприятности? Вы рискуете в скором времени очутиться в тюрьме. Но если будете со мной откровенным, я вас не выдам. Мне нужны кое-какие сведения.
– Я ничего не знаю! Уходите!
– Райли и его дружки были здесь около трех месяцев назад, не так ли?
– Я ничего не знаю о Райли!
– Послушайте меня, старый сморчок! – Феннер сменил ласковый тон на угрожающий. – Не ври! С ними была дочь Блендиша, и Райли звонил отсюда своей курочке. Она рассказала об этом только мне, но с тем же успехом может рассказать все полиции, и ты окажешься в сложном положении. Они тебя так прижмут, что придется выложить все. Так Райли был здесь?
Джонни немного поколебался, потом сказал:
– Да, это правда. Они были здесь с какой-то женщиной. Но пробыли не более пяти минут. Я не хотел, чтобы они здесь задерживались, так как за мной следила полиция, и я сказал об этом Райли. Он позвонил своей курочке, а потом они сели в машину и уехали. Куда они направились, я не знаю.
Его голос и интонация были неестественны, вне всякого сомнения, Джонни лгал.
– Ну что же, отлично, Джонни, – Феннер вновь стал добродушным. – В таком случае вам не о чем беспокоиться. Это очень обидно, что вы не знаете, куда они направились. Блендиш хорошо заплатит тому, кто скажет об этом. Как ты смотришь на то, чтобы заработать пятнадцать тысяч?
Джонни захлопал глазами. Прошло уже три месяца, как он закопал Райли, Бейли и старого Сэма. И какая же это была грязная работа! Эдди обещал ему кое-что, но до сих пор ему не перепало ни единого цента, а ведь выкуп был получен. Джонни не поленился съездить в ближайший город и купить газету. Да, славно его провели!
– Пятнадцать тысяч долларов? – переспросил Джонни. – А каковы гарантии, что я их получу?
– Я прослежу, чтобы это было именно так.
– Лучше не надо, – подумав, отказался Джонни. Было слишком опасно вести двойную игру с мамашей Гриссон. – Я ничего не знаю.
– Ты врешь! – Феннер подошел к старику вплотную. – Тебя нужно проучить. Вот так! – Он ударил Джонни тыльной стороной руки по лицу. Удар был несильный, но свалил старика на ящик.
– Ну, говори! – Феннер повысил голос. – Где Райли? Что ты предпочитаешь? Пятнадцать тысяч или разбитую голову?
Джонни не пошевелился на ящике.
– Я ничего не знаю, – повторил он безнадежно. – Если вам нужны сведения, спросите у банды Гриссон. Они здесь были и занимались… – Он вдруг оборвал фразу, и лицо его посерело.
– Гриссон? – задумчиво повторил Феннер. – Что они сделали с Райли?
Но помертвевший вдруг взгляд старика был устремлен на открытую дверь позади Феннера. Детектив резко повернул голову и увидел тень, державшую в руке автомат Томпсона. Феннер кубарем бросился на пол, откатываясь от Джонни в угол, где стоял большой металлический бак, служивший для хранения овса. Едва Феннер спрятался, как прогремела очередь, и целый веер пуль пронзил грудь Джонни. Старик опрокинулся на спину, несколько раз дернулся и затих. Двумя секундами позже со страшным звоном пули защелкали по баку. Феннер съежился за своей импровизированной баррикадой и закрыл глаза.
Неожиданно стрельба затихла и наступила полнейшая тишина. Феннер вытер лоб. Он понял, что стрелял кто-то из банды Гриссон. Ситуация складывалась критическая. Единственной надеждой был Бреннан, но появится ли он вовремя? Феннер растянулся на пыльном полу и приложил к нему ухо, но ничего не услышал. Видимо, эти прохвосты не рискнули подойти ближе. Они о чем-то вполголоса совещались, и вслед за этим прозвучала команда:
– Выходи из своей дыры. Мы знаем, что ты там. Выходи с поднятыми руками!
Феннер усмехнулся: «А что потом?»
– Если вам надо, идите сюда сами, – сказал он.
Автомат заработал снова. Со страшным звоном пули рикошетом отлетали от железных стенок бака. Некоторые пробивали и стены бака. Вдруг стрельба опять стихла.
– Выходи, подонок! – крикнул один из нападавших. Феннер лежал неподвижно.
Некоторое время было тихо, затем кто-то сказал:
– Давай мне! Ложись на землю.
Феннер подобрался. Он понял, что в комнату собираются бросить гранату. Он плотнее прижался к полу и закрыл лицо руками. Через несколько секунд, которые показались ему вечностью, что-то брякнуло о пол и раздался оглушительный взрыв. Взрывная волна подбросила Феннера и ударила о бак. Задыхаясь, он упал на спину. Казалось, все в доме пришло в движение. С треском на него обвалилась крыша. Что-то свалилось на голову, в глазах сверкнули искры, и все погрузилось во мрак.
Ослепленный ярким светом, Феннер застонал и прикрыл глаза. Кто-то тряс его за плечо.
– Все в порядке, – услышал он голос. – Хватит валяться. Вставай.
Феннер с усилием открыл глаза и потряс головой. Он различил неясный силуэт склонившегося над ним человека. Потом контуры начали принимать ясные очертания, и он узнал Бреннана. Успокоившись, Феннер сел.
– Ну вот, – облегченно вздохнул капитан. – Кости целы?
Феннер едва дышал. Он потрогал голову, потом начал себя ощупывать, хотя это и причиняло боль. Однако, похоже, серьезных травм не было. Он слабо улыбнулся.
– Боже мой! Я чувствую себя так, словно меня лягнула лошадь.
– Лошадей здесь давно нет, – заметил Бреннан. – Что случилось?
– Вы никого здесь не застали?
– Никого, – ответил капитан. – За исключением вас и того, что осталось от Джонни. Кто это сделал?
– Джонни мертв?
– Мертвее не бывает.
Феннер обернулся и посмотрел на развалины, бывшие некогда хижиной Джонни. Силы понемногу возвращались, и он, пошатываясь, добрался до тени под деревом. Усевшись, закурил. Бреннан и полицейские нетерпеливо смотрели на него. Феннер размышлял. Неожиданно он щелкнул пальцами и посмотрел на Бреннана.
– Знаете что? Я знаю объяснение таинственного исчезновения мисс Блендиш. Пусть ваши люди хорошенько поищут здесь. Думаю, они найдут неподалеку недавно вскопанный участок. Поторопитесь.
– Зачем это нужно? – поинтересовался Бреннан.
– Не так давно здесь были зарыты трупы.
Бреннан отдал распоряжение полицейским, которые моментально принялись за дело, а сам сел рядом с Феннером.
– Кто здесь был зарыт? Ну, раскрывай карты.
– По-моему, – ответил Феннер, – здесь были похоронены Райли и его люди: Бейли и старый Сэм. Я, конечно, могу ошибаться, но скорее всего это именно так.
Бреннан тупо уставился на него.
– А кто бросил гранату?
– У меня нет определенных доказательств, но я готов держать пари, что это сделали парни мамаши Гриссон.
– Зачем им понадобилось убивать тебя?
– Оставим на время этот вопрос… Вначале мы должны найти подтверждение моей догадке…
Бреннан мрачно посмотрел на него и, закурив сигарету, тоже уставился на развалины хижины Джонни.
– Тебе страшно повезло, что остался жить. Я думал, что тебе пришел конец.
– Я тоже был уверен в этом, – согласился Феннер.
Маленькая птичка слетела с дерева и, прыгая по земле, юркнула в кусты. Феннер безразлично наблюдал за ней и думал о тридцати тысячах долларов, которые Блендиш обещал ему за раскрытие тайны похищения дочери.
Неожиданно тишину нарушил возглас изумления.
– Кажется, что-то нашли, – произнес Феннер, со стоном поднимаясь на ноги. Вскоре они вышли на небольшую полянку. Слева, возле кустов, под опавшими листьями ясно просматривался недавно вскопанный участок.
– Что ж, – довольно заметил Феннер, – остается только копать.
Бреннан отдал распоряжение, и двое полицейских быстрыми шагами направились к развалинам хижины и вскоре вернулись, неся две лопаты, найденные в сарае Джонни. Сняв куртки, они принялись за работу. Это был достаточно утомительный труд, и пот градом стекал по их лицам.
Слабый запах тлена шел от разрытой земли. Феннер подошел поближе. Вскоре в яме ясно наметились контуры головы, облепленной землей. Феннер отшатнулся.
– Покойник, капитан, – произнес полицейский, глядя на Бреннана.
– Там должны быть еще два, – подсказал Феннер, стараясь не смотреть на выкопанные останки. – Вот и разгадка исчезновения Райли и его парней. Пойдемте, Бреннан. Нам нужно поскорее вернуться в управление. Нельзя терять ни минуты.
Бреннан, пообещав прислать фургон и врача, направился за Феннером к его машине.
– Об этом можно было догадаться еще тогда, когда мамаша Гриссон завладела «Парадиз-клубом», – сказал Феннер, приглашая Бреннана сесть за руль. – Как это сразу не пришло мне в голову? Необходимые им средства они получили из выкупа.
Бреннан, собравшийся было отъезжать, выключил двигатель и уставился на Феннера.
– Мне бы хотелось узнать, как ты до этого дошел?
– Элементарно, дорогой Бреннан. Мамаша всем заявляла, что Шульберг дал ей денег взаймы для покрытия расходов. А ведь он известный всем скупщик «грязных» денег. Перед тем как его убили, Джонни успел сказать мне, что парни Гриссон были здесь вместе с Райли. Каким-то образом Гриссон узнала, что Райли похитил дочь Блендиша, и сообразила, что единственное место, куда они могут ее увезти, это хижина Джонни. Они появились здесь всей бандой, убрали Райли и его сообщников и захватили девушку. Блендиш выложил деньги, уверенный, что имеет дело с Райли. Да и все мы так считали. А на самом деле выкупом завладела мамаша. На него она и купила «Парадиз-клуб». Все сходится. Отличная комбинация с камуфляжем. Весь мир осуждает Райли, а банда Гриссон благоденствует.
– Но где доказательства? Даже если мои парни и откопают тела Райли и его сообщников, это еще не доказывает, что их ухлопали бандиты Гриссон. Теперь, когда Джонни мертв, у нас нет возможности доказать это.
– Совершенно верно. Но если мы вышли на верный след, разыскать доказательства – это уже вопрос времени. Знаете, что я думаю?
– Ну, что же думает супермен? – саркастически заметил Бреннан, трогая машину с места и сразу включая предельную скорость.
– Я думаю, что мисс Блендиш до сих пор находится в «Парадиз-клубе», – сказал Феннер.
Ошеломленный Бреннан, едва не выпустив руль, повернулся к Феннеру. Машина вильнула и едва не врезалась в дерево.
– Смотри, куда едешь! – заорал Феннер.
Бреннан затормозил и остановился на обочине.
– С чего это ты взял?
– Вы помните, что говорил Дойл о запертой снаружи комнате на втором этаже? Она закрыта на засов снаружи. Держу пари, девушку прячут именно там.
– Мы не замедлим в этом убедиться, – заверил Бреннан, трогаясь с места.
– Ха-ха! – задумчиво протянул Феннер. – Не все так просто. Этот клуб настоящая крепость. Пока мы попадем внутрь, пройдет много времени. Они или уведут ее оттуда, или мы найдем ее мертвой. Блендиш хочет видеть дочь живой и невредимой, посему надо действовать с предельной осторожностью.
– Согласен, но как?
– Я пока не знаю. Дайте время. – Феннер снова закурил сигарету.
В течение следующего получаса Бреннан выжимал из машины все, на что она была способна, а Феннер обдумывал сложившуюся ситуацию. Наконец он решительно сказал:
– Нужно задержать Анну Борг. Она единственная, кто знает, что бандиты Гриссон встречались с Райли и его людьми. Это наш единственный свидетель, нельзя допустить, чтобы она исчезла. Она может также знать, что мисс Блендиш находится в клубе. Возможно, она до сих пор не знает, что люди мамаши Гриссон убили Райли. Сказав ей об этом, мы имеем шанс перетянуть ее на свою сторону.