Текст книги "Арена. Политический детектив. Выпуск 3 (сборник)"
Автор книги: Джеймс Хедли Чейз
Соавторы: Николай Черкашин,Андрей Серба,Хорст Бозецкий
сообщить о нарушении
Текущая страница: 9 (всего у книги 29 страниц)
– Благодарю, сэр, – склонил голову адвокат…
Оставшись со мной вдвоем, капитан подошел к сейфу, достал из него бутылку виски, пару стаканов. Поставил стаканы на поднос с остывшим кофе, уселся, за журнальный столик напротив меня. Налил себе треть стакана, залпом выпил. Снова наполнил стакан до половины и протянул бутылку мне.
– Выпей. Как говорил мой отец, за упокой души безвременно усопшего раба божьего.
Это что-то новенькое, капитан. Пить за сопляка-подследственного, доставившего нам столько неприятностей, пусть даже и мертвого? Странно… А может, у тебя тоже на душе кошки скребут? И по той же причине, что и у меня? А почему бы и нет?
– С удовольствием.
Я налил стакан доверху, начал медленно цедить виски сквозь зубы. Не допив, поставил стакан на поднос, наклонился через столик к капитану:
– Кажется, мы неплохо поработали с делом Фишера. Хорошо начали и еще лучше закончили.
– По-моему, тоже, – безразличным тоном ответил Стив.
– Тогда скажи, отчего у нас обоих паршивейшее настроение? Ведь ты тоже не в своей тарелке. Разве не так?
– Просто усталость. В последние дни пришлось много поработать, а тут еще Голдкремер нервишки пощекотал.
– Неправда, капитан, – тихо возразил я. – Утром мы пребывали в отличном настроении, а сейчас обоих подменили. И все за последние несколько минут.
– Вижу, ты сегодня в пике прозорливости, – медленно, с расстановками проговорил капитан. – Может, сам и объяснишь, что с нами случилось?
И я решил пойти напролом. Почему шеф может дозволить себе вслух и откровенно выражать собственные мысли, а я нет? Только потому, что он – полковник, а я – лейтенант? Ну уж нет, я такой же гражданин Соединенных Штатов и офицер контрразведки, как и он. Такой ли? Разве мне только что не преподали наглядного урока на тему – кто есть кто?..
– Постараюсь. Кстати, капитан, кем был твой отец? – уточняю я.
– Пастором, – без запинки, словно он только и ждал этого вопроса, ответил Стив. – Таких у нас тысячи.
– А мой клерком. Банковским клерком, как и отец Фишера. Мелкота. У сержанта не было ни своей адвокатской конторы, как у папеньки Голдкремера, ни отца – отставного генерала, как у нашего шефа-полковника. И сегодня, выслушав тирады начальника, я задал себе один занятный вопрос…
Я большим глотком допил остатки своего виски, отхлебнул холодного кофе, вплотную придвинулся к Стиву.
– Капитан, к какому клану принадлежим я и ты? В чьей лодке и с кем мы сидим? Есть ли в лодке полковника и доктора Голдкремера место для нас, сыновей пастора и банковского клерка? Кто мы для них – друзья, единомышленники, люди одного с ними круга? Или мы представляем для них интерес лишь до тех пор, покуда держим в узде Фишеров, то есть всех тех, кто должен приумножать силу и господство их клана, а в случае необходимости уничтожать их врагов? Как они поступят с нами, если мы когда-нибудь станем для них бесполезны или опасны: ласково пожурят и одернут, как доктора Голдкремера, или без лишних слов уберут со сцены, как Фишера? Ответь, капитан.
В уголках рта Стива застыли две жесткие складки, глаза безучастно смотрели в стену. Пальцы осторожно вертели пустой стакан на подносе.
– Хорошо, постараюсь ответить, – начал он. – Ты сейчас вспомнил, кем были наши отцы. Уверен, что этот вопрос зададут себе и Голдкремер с полковником, прежде чем уступят кому-нибудь место в их лодке. Так что, Крис, у каждого в этом мире собственная лодка, и не всегда стоит менять ее на другую – можно потерять свою и не попасть в чужую.
Я часто завидовал умению Стива четко формулировать свои мысли и давать исчерпывающие ответы на любые, даже самые каверзные вопросы. На высоте он оказался и сейчас.
Я разлил остатки виски по стаканам, поднял свой.
– Капитан, выпьем еще раз за Фишера. Бедняга оказался скверным пловцом, но – ей-ей! – он выпал из нашей с «тобой лодки…
Хорст Бозецки
ИНЦИДЕНТ В БРАММЕ
Герберт Плаггенмейер вошел в вестибюль гимназии имени Альберта Швейцера в Брамме.
Мне не надо знать, о чем он в эти мгновения думал, что чувствовал, ощущал, – я не Герберт Плаггенмейер. Рисуя портрет некоего воображаемого Герберта Плаггенмейера, я могу лишь предполагать, представлять его себе со слов других. То же относится, разумеется, и ко всем остальным лицам, которые в то утро, полдень или несколько позже оказались причастными к ужасным событиям перед почтенной гимназией города Брамме.
С этими оговорками я расскажу вам историю одного одержимого…
Итак, Герберт Плаггенмейер, двадцати двух лет, полукровка, как принято сейчас говорить, оказался в вестибюле гимназии имени Альберта Швейцера. Именно в это время ему, собственно говоря, полагалось подносить заготовки к фрезерному станку 3-го цеха фирмы «Бут АГ». На нем была привычная синяя спецовка, в руках – похожая на ящичек сумка механика-монтера из потрескавшейся кожи. С той, однако, разницей, что на сей раз на дне сумки лежали не разводные ключи и прочий инструмент, а две банки из-под печенья, набитые взрывчаткой, и примитивное, но безотказное взрывное устройство.
Плаггенмейер остановился словно в нерешительности, уставился на давным-давно знакомый портрет доктора из африканских девственных лесов, висевший над выходом во двор гимназии. Эти усищи! А под ними на эбеновом дереве приклеены алюминиевые буквицы:
«ПРЕКЛОНЯЙТЕСЬ ПЕРЕД ЖИЗНЬЮ!»
Плаггенмейер находился в состоянии, которое психиатры описывают при помощи термина «опущенное сознание». Произошло это в результате самогипноза, которому он невольно подверг себя, без конца повторяя: «Я это сделаю! Я это сделаю!»
Настроившись на эту волну и потеряв почти всякий интерес к окружающему миру, он рассматривал пожелтевшие фотографии в застекленной витрине – бог знает, в какие стародавние колониальные времена эти снимки сделаны! Под каждым из них пояснительный текст, например: «При обследовании больного в госпитале Ламбарены», «Альберт Швейцер у своего органа в Ламбарене» или «Альберт Швейцер в кругу своих верных сотрудников». Письма, отрывки из книг. «Я знаю людей, – дружелюбно ответил Альберт Швейцер. – Поверьте мне, ни один солнечный лучик не пропадает. Но семени, на которое он упадет, требуется время для созревания, и не всегда сеятелю даровано счастье дождаться урожая».
Плаггенмейер читал, не отдавая себе отчета в том, что читает и не воспринимает прочитанное. Хотя он знал, что взрыватель поставлен на 8 часов 20 минут, он почему-то не мог оторваться от покрытой пылью витрины. Им словно сонливость овладела…
И только когда перед ним предстал Ентчурек, он вздрогнул от испуга.
Ентчурек! Он вспомнил имя оберштудиенрата[5]5
Оберштудиенрат (нем.) – старший школьный советник, должностной чин в системе народного образования ФРГ.
[Закрыть], преподавателя истории и немецкого языка, как только увидел его. Он никогда не учился в классе, где преподавал Ентчурек, а с тех пор как Ентчурек отправил его на исправительные работы, прошло худо-бедно десять лет. В те времена народная школа, которую ему было позволено посещать, размещалась в здании гимназии. И однажды снежок, который он запустил в девочку по имени Дёрте, сбил шляпу с головы Ентчурека – человека, гордившегося своим внешним сходством с Гинденбургом[6]6
Гинденбург Пауль фон (1847–1934). В первой мировой войне командовал войсками Восточного фронта, с августа 1916 года– начальник Генерального штаба. С 1925 года – президент Германии. 30 января 1933 года передал власть в руки фашистов, поручив Гитлеру формирование правительства.
[Закрыть]. После двух оплеух («Ты здесь не в джунглях, заруби себе на носу!») оберштудиенрат заставил его сто раз подряд написать: «Я должен преклоняться перед моими учителями!»
И вот он, Ентчурек, – прямо-таки вылитый Гинденбург! Ентчурек наверняка забыл уже о злополучном снежке и джунглях.
– Ты слесарь? – спросил он Плаггенмейера.
– С-слесарь?.. Да…
– В котельную! Последняя дверь направо. Завхоз ждет внизу. Просто безумие переходить на нефтяное отопление, когда у нас столько угля, но…
И с этими словами он удалился.
Плаггенмейер смотрел ему вслед, увидел, как он распахнул серую дверь одной из классных комнат и исчез за ней.
«Я сделаю это!»
«Я сделаю это!»
Он потерял всякое чувство времени, все вокруг казалось ему болезненно-чужим, собственное тело как бы превратилось в теплую вязкую массу.
Ощущение реальности вернулось к нему, когда он оказался в классе Ентчурека с пистолетом в правой и контактом взрывателя в левой руке. Головы учеников… десять… двадцать… они, если прикрыть глаза, кажутся пестрыми пятнами. Как на Бременской ярмарке в прошлом году, когда он вечером, чуть-чуть подвыпив, решил прокатиться на колесе обозрения. Очень похоже. Коринна тогда даже взвизгнула от удовольствия…
Здесь тоже кто-то взвизгнул, раздались крики.
– Что это за безобразие? – послышался голос Ентчурека.
Безобразие? Глупая, нелепая шутка? Это было последней возможностью повернуть вспять.
– Меня зовут Плаггенмейер, – с трудом выдавил он из себя.
В нем как будто что-то надломилось. Скорее всего потому, что по реакции класса он заметил – они все поняли.
Плаггенмейер!
Теперь они знали что к чему.
Он взглянул в окно в сторону кладбища, которое граничило с просторным гимназическим двором.
Двор гимназии пепельно-серого цвета, как поверхность луны. Над остриями надгробий молочно-голубое июньское небо. А за этим шелковистым пологом – миллиарды звезд и планет. Нажать сейчас на кнопку, и произойдет полная дематериализация. А материализуются они на какой-нибудь маленькой и мирной планете, там, наверху. Они с Коринной читали много научной фантастики.
Вот и прошлым летом на Эланде[7]7
Элаид – остров в Балтийском море (в составе Швеции).
[Закрыть].
Прошлым летом… А было ли оно вообще? Разве то был не сон?
Эланд… Не надо никакой маленькой планеты, им хватило бы одной из крохотных шхер между Стокгольмом и Мариенхамном или Мариенхамном и Турку! Перенестись туда навсегда! Сию же секунду! Сидеть на камне, опустив ноги в воду, удить рыбу, далеко-далеко от Брамме. Господи, дай мне оказаться там!
– Хакбарт, позвоните в полицию! – сказал Ентчурек.
«Я не должен, я не смею отвлекаться! Я должен…»
– Всем оставаться на местах! – приказал Плаггенмейер, а дальше все пошло как по писаному. – Никто из класса не выйдет! Это ультиматум. Я даю вам два часа. Если к тому времени убийца моей невесты не явится в полицию, все мы взлетим на воздух. Господин доктор Ентчурек, вы позвоните по телефону и скажете…
Он не договорил.
Взрыв был оглушительным.
8 часов 18 минут утра – 9 часов 07 минут
Я как раз сидел за завтраком в гостинице «У осиного гнезда», когда звук сильного взрыва заставил меня вздрогнуть от испуга.
– Проклятые реактивные истребители, – выругался официант, поставивший передо мной стакан апельсинового сока. – Сколько лет мы добиваемся, чтобы аэродром перенесли отсюда подальше. Все зря: летают и летают над Брамме!
Шаркая ногами, он отошел к стойке, а я опять погрузился в свои мечты: о жене и детях, о собственной постели, о маленьком ресторанчике на Курфюрстендамме[8]8
Курфюрстендамм – одна из главных улиц Западного Берлина.
[Закрыть] о красках и людях. Мечтам этим еще не скоро стать явью. Мне предстоит пятеро суток пробыть в Брамме, ровно сто двадцать часов, а после Брамме придет черед Ольденбурга, Леера и Ауриха. «В Аурихе пусто, да и в Леере отнюдь не густо», как поется в песенке. Мой главный редактор считает, что подобные суждения устарели, что все это предрассудки, с которыми самое время покончить. Вот примерно ход его мысли: если убедить жителей провинциальных городков, что им живется преотлично, они на следующих выборах отдадут голоса социально-либеральной коалиции[9]9
Социально-либеральная коалиция (ФРГ) – правительственная коалиция СДПГ и СВДП, распавшаяся в 1982 году.
[Закрыть]. Может быть, с помощью такой уловки и удастся чего-либо добиться в Клоппенбурге и Вехте, где, по моим данным, три четверти избирателей – если не больше – голосуют за ХДС. А в самом Брамме голоса разделились примерно поровну. Сейчас более или менее левые, которых здесь возглавлял некто Ланке-нау, имели даже небольшой перевес.
Да. Судьба журналиста. Мне заказана целая серия репортажей на шесть – восемь номеров под общим заголовком: «Провинциальна ли наша провинция?» А до того, что статья об этом городке лишь повод для моего появления здесь и что я не просто так прогуливаюсь по тоскливому берегу Брамме, никому дела нет.
Пережевывая без всякого удовольствия бутерброд с джемом, я начал изучать материал, который вчера вечером передал мне из рук в руки Корцелиус. Корцелиус пишет для «Браммер тагеблатт», но в остальном производит вполне приличное впечатление. Если ему когда-нибудь удастся уехать отсюда, из него, глядишь, и выйдет что-то путное.
Итак, о Брамме.
Брамме на Брамме (речушка, по которой перевозят искусственные удобрения), город в Нижней Саксонии с населением в 81 300 человек (на 1965 год. По словам Корцелиуса, за последние годы оно на несколько человек выросло); есть суд первой инстанции, гимназии и профессиональные училища, кинотеатр, краеведческий музей (наверняка с поражающей воображение выставкой «Брамме во времена переселения народов»), промышленность: машиностроительная (дистиллированные аппараты для производства «Доппелькюммеля»), текстильная (мешки для картофеля), пищевая (шиш с маслом), мебель, сборные дома.
Мои примечания суть не что иное, как предрассудок на предрассудке. Причина этого – каждодневное общение с интеллектуалами из западноберлинских редакций, которые ради красного словца отца родного не пожалеют.
Брамме можно увидеть и в ином свете – как город, в котором можно доживать жизнь на покое, если ты в соответствующем возрасте и особых претензий к миру больше не имеешь. Построить себе где-то за городской чертой на лужайке в гектар величиной дом с баром в цокольном этаже и комнатой для собственного хобби, проложить во все стороны от него дорожки, удобные для прогулок на велосипеде, выкопать крохотный пруд. Идеально! И никакого смрада над головой! И никакой суеты и толчеи в метро после пяти вечера. И никакого скопища уголовных элементов. И никакого сброда бесчинствующих леваков. Разве не так? Моей жене Брамме наверняка понравился бы.
Я взял в руки рекламный проспект. Жители Брамме гордятся своим городом, одним из старейших между Бременом и голландской границей. Первые поселения на берегах Брамме относятся к 3000 году до нашей эры. В 15 году до нашей эры маленькое поселение было захвачено солдатами императора Тиберия[10]10
Тиберий – римский император с 14 года до нашей эры, пасынок Августа.
[Закрыть]. Не повезло Тиберию, что в 37 году нашей эры он не оказался снова в Брамме, тогда ему не пришлось бы погибнуть в тот год при Миссенах… В 780 году нашей эры крещение местного населения англосаксонским священником Виллихадом… В 820 году архиепископом Бремена сооружена деревянная базилика… В 1012 году император Генрих II даровал Брамме статус города с правом заключения торговых сделок. Право заключения торговых сделок…
Я выглянул на ярмарочную площадь, которая, к ужасу местных уроженцев, была во время второй мировой войны разрушена на целые тридцать пять процентов. Явная несправедливость, если учесть, что 5 марта 1933 года всего-навсего тридцать два и две десятых процента избирателей Брамме проголосовали за местных нацистов.
Только я хотел углубиться в тоненькую книжечку стихов местного гения всех времен Харма Клювера с многообещающим названием «Обзорины», когда увидел бегущего по исторической брусчатке ярмарочной площади Корцелиуса. Заметив меня за столиком кафе, он возбужденно замахал руками. Я понятия не имел, что стряслось.
Да, быстренько несколько слов о Корцелиусе: если разобраться, человек он достойный. Некий реликт из добрых старых времен внепарламентской оппозиции, все еще несколько восторженный и горячий. В застиранных джинсах и шикарной рубашке, с волосами до плеч, Корцелиус ощущал себя левым пророком и борцом против системы. О чем говорит и его личный девиз: «Ни дня без нового голоса для СДПГ!»
А вот и он: одинокий волк, интеллектуал с младых ногтей и до мозга костей.
– Разве вы не слышали сирены? Тут полицейские не проезжали?
– Нет. Вы сами говорили мне: в это время суток проезд по ярмарочной площади запрещен.
– Да-да, что это я… Взлетело на воздух надгробие бургомистра Бюссеншютта.
– Этот огромный памятник?
– Он самый, в конце Старого кладбища.
– Кто же взорвал? Уже выяснили? Во вкусе этому человеку не откажешь…
– Да, Плаггенмейер…
– Плаггенмейер?..
– Полукровка, о котором я вчера вечером рассказывал.
– A-а, это тот парень, который в последнее время никому не дает покоя, потому что уверен, будто его не-весту убил кто-то из отцов города. Ведь это он, не так ли?
– Да, Герберт Плаггенмейер. Сейчас он в гимназии имени Альберта Швейцера и грозится взорвать весь выпускной класс, если убийца не явится в полицию.
– Господи ты боже мой…
– А в доказательство того, что шутить он не намерен, Плаггенмейер с помощью дистанционного взрывателя для начала распотрошил усыпальницу бургомистра… Пойдемте же!
Пока мы торопливо спускались по узенькой Кнохемхауэргассе, Корцелиус еще раз коротко повторил то, о чем вчера рассказывал мне как бы между прочим.
– Примерно недели три назад, в начале июня, значит, невесту Плаггенмейера сбила машина, и вскоре она умерла от полученных ран. Он провожал ее к последнему автобусу, они, наверное, опаздывали, и она перебегала улицу, чтобы успеть. Несмотря на туман, водитель гнал машину со скоростью километров в сто и не остановился, сбив ее, хотя не заметить случившегося не мог. Свидетелей, которые сообщили бы что-либо существенное, нет – кроме самого Плаггенмейера. Он утверждает, будто видел темный «мерседес» с номером не то BE, не то ВА-С или О, первая цифра – сорок два, а последняя скорее всего единица.
Я чуть не сбил с ног ковылявшую впереди старушенцию. Похоже, весь Брамме торопился к гимназии. Когда играет «Герта»[11]11
«Герта» – футбольная команда, представляющая в бундес-лиге ФРГ Западный Берлин.
[Закрыть], на улице между станцией метро и Олимпийским стадионом народа не больше.
– BE – это Брамме, ясно, а что такое ВА? – Я покачал головой.
– Браке-Унтервезер, соседний городок, чуть ниже по реке за Бременом. В общем так: очевидно, это были буквы ВА или BE, Плаггенмейер с гарантией отвечает только за В. Не исключено, машина была из Брилона – В1, из Брюкенау – ВК, это между Вюрцбургом и Фульдой, В – Бланкенбург-Браунлаге в Гарце или В – Бремервёрде, что опять-таки совсем рядом.
Пока он все это перечислял, я пытался впитать в себя атмосферу Кнохенхауэргассе. Ее, очевидно, скоро будут перестраивать; здесь всего несколько современных зданий, а то сплошь – покосившиеся домишки мелких буржуа с обшарпанными серыми стенами. В основном двухэтажные, с надстройками-мансардами, взирающими на мир своими оконцами, напоминающими иллюминаторы. Полдюжины лавок и магазинчиков. Обувная лавка Доппа. Электротовары Брунса. Зоомагазин Вахмана. Один-единственный врач: уролог доктор Харьес. Маленькая гостиница «Городские весы». Пансион Мейердиркса. Влево спускается Кирхгассе, откуда хорошо видна сложенная из красного кирпича церковь Святого Матфея, Старое кладбище и двор гимназии имени Альберта Швейцера, на котором между бело-зелеными полицейскими и несколькими пожарными машинами сгрудились и снуют туда-сюда человек пятьдесят.
– Уголовная полиция пока на след не напала, – услышал я голос Корцелиуса.
– Неудивительно.
– Если Плаггенмейер не ошибся с номером «мерседеса», то подозрение падает на двоих: на жителя Браке Эрнста Георга Блеквеля, торговца автомобилями, и главного врача районной больницы Брамме Карпано, доктора Ральфа Карпано.
– Но в обоих случаях ничего доказать не удалось?
– Нет. У Блеквеля есть темно-серый «мерседес», причем номер у него ВА-О четыреста двадцать один, и вскоре после несчастного случая – или после убийства, если угодно, – сменили правое грязезащитное крыло. Сменили в его собственной мастерской. После чего оно пропало, словно сквозь землю провалилось.
– Какое любопытное совпадение!
– Никто его с тех пор не видел. А что в этом странного – оно такое маленькое.
– Послушайте, Корцелиус!.. Неужели одного этого факта недостаточно?
– Отнюдь! У Блеквеля полное алиби: его брат, жена и сосед показали, что во время происшествия они дома играли в скат[12]12
Скат – популярная з Германии карточная игра.
[Закрыть].
– Тоже мне свидетели!.. Ну а этот доктор Карпано?
– А вот у него алиби нет. В двадцать три часа пятьдесят две минуты, когда все и произошло, он сидел дома в одиночестве. Зато у него-то машина в полном порядке, нигде ни вмятины, ни царапины. Люди Кемены проверили ее сразу же после случившегося. И ничего, абсолютно ничего не обнаружили.
– Какой у машины номер?
– В-С четыреста двадцать семь. С – сокращенное от Ральф Карпано.
– Гм… А Плаггенмейер считает, что они темнят?..
– И не он один.
Мы подошли к гимназии имени Альберта Швейцера, пятиэтажному храму науки, построенному в классическом стиле, со слегка облупившимися стенами из песчаника. Все вокруг уже успели оцепить, но Корцелиуса в городе каждая собака знала, служебное удостоверение тоже свою роль сыграло, так что пропустили нас без особых проволочек. Молчаливый патрульный полицейский провел нас через несколько затхлых подвальных помещений прямо во двор гимназии.
Корцелиус ненадолго оставил меня, подошел к группе полицейских и вернулся с двумя биноклями, один из которых протянул мне. Я направил окуляры на одно из окон в первом этаже – там сейчас 13-й «А» класс и Герберт Плаггенмейер.
В классе абсолютное спокойствие. Все словно оцепенели: и Плаггенмейер, и Ентчурек, и двадцать три выпускника. На светло-коричневом лице Плаггенмейера застыло выражение удовлетворения или чего-то очень близкого к нему.
Я испытывал страх, возбуждение и неимоверное напряжение. Подобные ощущения я испытал лишь однажды в жизни: полтора года назад, когда самолетом возвращался в Западный Берлин и узнал, что наша машина не в состоянии выпустить шасси и садиться – нам придется прямо на поле аэродрома, наскоро покрытое толстым «ковром» из пены.
– Виноват не Плаггенмейер, виноваты все эти скоты, – говорил Корцелиус, едва не дрожа от ярости и годами сдерживаемых эмоций. – Сначала доводят его до свинского существования, швыряют в тюрьму… А когда появляется девушка, которая вытаскивает его из всей этой грязи и унижений, они ее давят, убивают. И ни у кого не хватает мужества сознаться. Это, видите ли, может поставить под удар карьеру, от этого, видите ли, одни убытки в делах! Сейчас они трясутся от страха, потому что и их дети сидят в этом классе: там одни наследники хозяев города или наиболее состоятельных наших сограждан. Ну, может, кроме одного-двух. А перед ними – Плаггенмейер.
– Гм… Значит, предлагается такой заголовок: «Борьба в классе – классовая борьба в Брамме»?
Надо же как-то сохранять дистанцию. Корцелиус бросил на меня злобный взгляд.
– Я полагал, вы социалист?
– Безусловно. Но социалист ироничный.
– Какая к черту ирония, здесь все всерьез. Там сидят двадцать три юноши и девушки плюс один учитель плюс Плаггенмейер. И через какую-то секунду все они могут погибнуть. Боже мой!
Если уж атеисты начинают уповать на бога… Да, это ужасно, слов нет. Но мы оба не можем вмешаться, не в силах ничего изменить. Ни один из стоящих на земле не в состоянии ничего изменить, видя, как с неба на землю падает объятый огнем самолет. Ты можешь стоять безучастно, можешь содрогаться от страха, даже молиться или искать утешения в пустых, ничего не значащих словах. Но для тех, кто в самолете, в сущности, совершенно безразлично, что говорят или делают те, кто на земле.
Мне пришлось даже прикрикнуть на Корцелиуса, чтобы тот, чего доброго, не обалдел.
– А ну-ка расскажите мне по порядку, кто все эти люди!
И он сразу врубился, подавив свои эмоции: в конце концов, он репортер без всякого подмеса!
– Вон тот высокий, худощавый, который стоит у пожарной машины, это Гюнтер Бут…
– Бут, – повторил я. – Строительные конструкции и сборные дома, монтаж подземных и надземных коммуникаций, консервы, супермаркеты, бюро путешествий и мебельная фабрика. И рекламные щиты по всей автостраде: «Там, где Бут, там уют!»
– Вам уже все известно.
– Как же, прочел последние номера «Браммер тагеблатт».
– М-да, Бут, – это благодетель Брамме: капиталовложения, рабочие места.
Честно говоря, внешне он к себе располагает. Удлиненный череп – такими обычно изображают английских лордов, – впавшие щеки, узкие губы и ямочка на подбородке. Вьющиеся седые волосы, слегка поредевшие. Да, на расстоянии десяти метров он производит вполне приятное впечатление. Корцелиус возмущается его методами эксплуатации рабочих. Что ж, на сей раз враг отнюдь не напоминает привычные клише карикатуристов.
– А тот, что рядом с Бутом, это Ланкенау, – сказал Корцелиус, кивнув в сторону приземистого мужчины, несмотря на жару, нацепившего галстук и явившегося в строгом сером костюме. Прическа чиновника, золотые зубы, лицо хомячка, короткие ноги и огромных размеров живот, на котором как бы написано, сколько кружек пива этот человек выпивает каждую неделю в «партийных» пивных Брамме и других городков.
– Наш бургомистр, левый полусредний. Бодрячок. И всегда ушки на макушке. Далеко не так глуп, как кажется издали. Трюкач что надо. Вырос на пиве, как на дрожжах. На ножах с Бутом до такой степени, что в ближайшие десять лет их никому из седла не выбить. Отношения у них вроде как у Клея с Фрезером [13]13
Кассиус Клей, Джон Фрезер – американские боксеры-про-фессионалы, чемпионы мира в тяжелом весе.
[Закрыть]: поливают друг друга грязью, дерутся чуть не до крови, но денежки делят по-честному.
Ланкенау, Ланкенау, вот еще одно имя, которое стоит запомнить.
– Господин, который как раз беседует с нашим почтенным бургомистром, он из уголовной полиции, Кемена, обер-комиссар Кемена. Человек неслыханных деловых качеств – ни об одном мало-мальски серьезном деле он и слыхом не слыхивал.
– Вот уж не подумал бы, вид у него почтенный. Типаж что надо. Густые седые волосы, загорелое лицо, волевой подбородок – хоть сейчас сажай его перед телекамерой.
– О чем и речь, – криво усмехнулся Корцелиус, – держу пари, на следующей неделе мы все его увидим в телепрограмме «Обер-комиссар Кемена, шериф-спаситель Брамме».
– Послушайте, перестаньте вы наконец изображать Брамме каким-то паноптикумом! Чего вам не хватает? Хорошо функционирующее городское хозяйство, городок на подъеме, расцветает, тут можно жить в свое удовольствие…
– Что и доказывает случай с Плаггенмейером!
– Это могло произойти везде!
– Тут вы правы…
Я указал на класс, где, судя по всему, первая критическая фаза осталась уже позади и всем удалось со своими нервами совладать. Стройная девушка, похожая на Джейн Фонду, с пышной гривой светло-золотистых волос, ниспадавших на нарядную лиловую кофточку, начала, судя по всему, о чем-то договариваться с Плаггенмейером.
– А это еще кто? – спросил я Корцелиуса.
– Гунхильд Гёльмиц. Гун – староста 13-го «А».
Неожиданно смутившись, Корцелиус уставился на серый гравий под ногами.
– Я собирался сегодня вечером съездить с ней в Бремен, в театр. Она подруга Коринны… Я должен что-то сделать для нее! Доктор, дружище, помоги мне!
– Вы никак влюблены?
– Не знаю, но если с ней что случится, я его убью! И Карпано с Блеквелем заодно, если…
– Ну так отправляйтесь к ней в класс!
Он непонимающе уставился на меня и вдруг резко качнулся вперед, словно бегун на восьмисотметровке, угадавший выстрел стартера. Может быть, он просто отвернулся от меня, чтобы я не понял по его виду, насколько он испуган собственным порывом, а может быть, он действительно решил через открытое окно впрыгнуть в класс, чтобы прийти на помощь Гунхильд; на всякий случай я крепко схватил его за руку.
– Вы в своем уме? Стоит вам впрыгнуть в окно, Плаггенмейер черт знает что натворит!
Корцелиус с облегчением перевел дыхание.
– А что у них там за учитель в классе? – быстро спросил я, чтобы помочь ему поскорее овладеть собой..
– Доктор филологии Иоганн Ентчурек. Когда я еще был в «Соколах»[14]14
«Соколы» – организация социал-демократической партии для подростков.
[Закрыть] , он написал на меня донос директору гимназии: я, мол, обозвал его Гётцем фон Берлихингеном[15]15
Берлихинген Гётц фон (1480–1562) – немецкий рыцарь, участник крестьянской войны 1524–1526 годов. Командовал крестьянским отрядом во Франконии. Перед решающим сражением в мае 1525 года предал крестьян: Герой пьесы Ф. Шиллера.
[Закрыть]. Теперь ребята помягче, и у него кличка Иоанн Безземельный [16]16
Иоанн Безземельный (1167–1216) – английский король
[Закрыть]. Это его любимый исторический герой, если не считать Гитлера и Гинденбурга.
– Что это у него с правой рукой? Протез?
– Гм… В тридцать девятом году он опубликовал в «Браммер тагеблатт» стихотворение «Моему фюреру». В сорок восьмом был денацифирован и сейчас в той же газете добивается принятия закона против радикалов. «О родина моя! Ни о чем не тревожься!»
– Кто знает, что написали бы вы, приведись вам жить в условиях фашистской диктатуры.
– Мы тут языками мелем, а они там вот-вот погибнут!
– Перестаньте вы наконец причитать! Сделали бы лучше что-нибудь для Плаггенмейера, пока было время! Подумаешь, напечатали несколько жалких строк в своей газетенке… Вы тоже не собирались разворошить осиное гнездо! – зашипел я. А потом, помолчав, добавил: – Как быть?
Он беспомощно пожал плечами.
9 часов 07 минут – 9 часов 15 минут
Нижеследующие события я наблюдал издали, через окно, и все, что я видел, это были двадцать пять человек, застывших на своих местах. Я прошу снисхождения за то, что ради напряженности сюжета прибегаю к запрещенному, в общем-то, приему, изображая происходившее так, будто я не только переживал его, но и мог отгадать мысли действующих лиц.
Ханс Хеннинг Хакбарт, всегда занимавший место за столом в последнем ряду, чтобы не подвергнуться неожиданной атаке сотоварищей, Ханс Хеннинг Хакбарт; по кличке Ха-ха-ха, откладывал свои бесконечные планы самоубийства на неопределенное время только по той причине, что постоянно внушал себе другую мысль: он-де избран судьбой, чтобы сыграть на сцене этого мира роль необыкновенную. Когда-нибудь, убеждал он себя, он совершит нечто такое, что сразу выделит его из толпы, и тогда все прожекторы направят свои лучи на него – это и будет великим поворотом в его жизни.
Юноша невыразительной внешности, уже расплывшийся, он видел свое спасение только в мечтах о будущем. Будь у него хотя бы хорошо подвешенный язык, это как-то компенсировало бы его внешность в глазах девушек; нарочитая мировая скорбь и заемный цинизм с гарниром из эстрадных острот и шуток, направленных против учителей, родителей и политиков, могли бы вызвать к нему кое-какой интерес, но и в этом отношении он ничем себя не проявил, не было в нем ничего похожего на врожденное высокомерие и нахальство. Даже доктор Ентчурек позволил себе высказаться по его поводу в том смысле, что Хакбарт говорит мало, зато все, что он говорит, – несусветная чушь. (Правда, говорил он только о своем предмете, истории.) Социологическое анкетирование, которое провели в этом году в гимназии студенты педагогического института из Бремена, показало, что он стоит в самом низу шкалы «уважения и любви» и может быть отнесен к категории «пребывающих в психологической изоляции». Причем эта «изоляция», полное безразличие к нему одноклассников, вовсе не объяснялась чисто социальными причинами: в классе, где учились дети людей состоятельных, он тоже, несомненно, принадлежал к числу имущих, его отец был почитаемым и высокооплачиваемым зубным врачом, имевшим обширную практику в респектабельном районе Брамме – Остервердере.
Как знать, может быть, положение Ханса Хеннинга Хакбарта оказалось бы не столь плачевным, если бы все не усугублялось тем, что его угораздило влюбиться не в кого-нибудь, а именно в Гунхильд Гёльмиц – в Гун, как она называла себя из любви к шведскому. И Гун, казавшаяся ему чем-то вроде шведской богини света Лусии и Аниты Экберг[17]17
Анита Экберг – знаменитая звезда экрана 50—60-х годов, исполнявшая обычно роли обольстительниц.
[Закрыть], воплощением всех женских добродетелей и прелестей в одном лице, эта