355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Джеймс Госс » Оценка риска (СИ) » Текст книги (страница 7)
Оценка риска (СИ)
  • Текст добавлен: 12 апреля 2020, 07:00

Текст книги "Оценка риска (СИ)"


Автор книги: Джеймс Госс



сообщить о нарушении

Текущая страница: 7 (всего у книги 11 страниц)

– Чтоб я сдох, – выговорил Рис. Это было интересно. Так же интересно, как плохой ответ медицинских анализов.

– Я знаю, – улыбнулся Джек. – У меня к тебе возмутительное предложение.

– Да неужели?

– О да, – Джек вдруг снова стал выглядеть так, будто развлекается. – Как ты смотришь на то, чтобы за спиной своей жены спасти мир?

Глава XII,
заключающая в себе всю науку управления

В которой проводится обсуждение великого импорта, Миссис Купер доминирует, а Мистер Уильямс идет на охоту за запретным

Было раннее утро. Гвен перебежала через автостоянку, ведя за собой трёх мужчин в различных костюмах и обязательно с портфелями. Их водители стояли на безопасном расстоянии поодаль. Агнес подошла ближе, поприветствовав всех рукопожатием. Гвен представила их.

– Мы устроимся здесь, – указав, Агнес повела их к большой кирпичной стене. – Пожарная служба сделал очень хорошую работу, держа его на расстоянии с помощью моющего средства, но мы также выяснили, что существо не ест кирпич. По большому счету. Прошу вас, джентльмены.

Они следовали за ней, явно нервничая.

– Хм, – начал один из них, мгновенно теряя свою важность. – Мисс Хэвишем… мы в безопасности?

Глаза Агнес расширились в притворной тревоге, и она посмотрела на Вама так, словно видела его впервые, затем вновь посмотрела на пришедших и улыбнулась.

– Джентльмены, это относительное понятие. Но у меня достаточно уважения к бюрократам, чтобы не позволить им быть съеденными. Это не в моих интересах.

– Торчвуд не всегда был так сознателен в вопросах безопасности, – пробормотал другой.

Агнес предпочла сделать вид, что не слышала и продолжила:

– Мне обрисовать краткую ситуацию или вы все читали мои заметки о развитии событий?

Третий мужчина помахал своей копией документов. Большая её часть была подчеркнута маркером.

Агнес довольно кивнула.

– Это создание – живая нефть, – объяснила она им. – Оно даёт Великобритании, нет, всему человечеству большую надежду в энергоголодном будущем. Мы кормим его пластиком, оно даёт нам нефть. Тщательный контроль за этим вновь возвеличит Британию.

Третий мужчина с уэльским акцентом, тихо кашлянул.

– Народы Англии, Шотландии и Северной Ирландии будут, конечно же, бесконечно благодарны братьям-уэльсцам, – с улыбкой продолжила она, забавляясь их лёгким колебанием. – Но ужасная истина состоит в том, что это существо не из приятных. Не так ли, Миссис Купер?

Три пары человеческих пар уставились на Гвен. Она быстренько прервала разговор с ещё одним разгневанным чиновником и слабо улыбнулась.

– Оно ест всё. Включая людей. К настоящему моменту убитых почти пятьдесят.

– Об этом можно умолчать? – спросил первый мужчина.

Выражение лица Гвен выразило сомнение, до того как она ответила.

– Если будет установлено, что это совершенно необходимо. Но я выступаю в этом за прозрачность и честность. Я серьезно. Это крайне радикальный метод, и люди должны быть… ну, я думаю, каждый имеет право знать правду. Рано или поздно.

– Вполне, – сказал второй мужчина, одаривая Гвен покровительственной улыбкой. – Но это, в конце концов, пришелец. Люди не ждут ничего хорошего от пришельцев, и всё чего они хотят – защиты от своего правительства. И, – он добавил немного дружелюбия, – я уверен, если за ним будут присматривать две прекрасные дамы, он будет сидеть на очень строгой диете.

И Гвен, и Агнес слегка наклонили голову в ответ, поймали друг друга на синхронности этого жеста и быстро повернулись лицом к существу, пока их улыбки не стали очевидны.

– Важно, – продолжила Гвен, – чтобы люди поняли истинную суть этого существа. Это не инопланетный посол. Это нефть, которая нас ненавидит.

– Химический процесс, носящий в себе угрозу, – поддержал один из мужчин и кивнул. – Спасибо, э, Миссис Купер, – сказал он. – Нам не нужны нападки защитников прав животных.

– Ох, – удивлённо произнесла Гвен, – я, честно говоря, не думала… Видите ли, всё доказывает, что это существо – беда. Оно прибывает на планету и полностью уничтожает на ней жизнь. И теперь оно на Земле. Мы не можем найти незамедлительный способ избавиться от него. На данный момент мы предлагаем содержать его, забирая энергию, чтобы регулировать его размеры.

– Просто, – добавила Агнес, скрещивая руки.

– Жёстко, – пробормотал один из мужчин, а другой кивнул.

– Как и любую правду, ее не легко проглотить, – согласилась Агнес. – Знакомы ли вы со старой практикой мумифицирования – в Египте мумии толкут в пудру, чтобы вводить в человеческий организм? Практика, которую теперь, как узнала, считаю и осквернением мертвых, и растратой драгоценного археологического материала. Ладно, что вы делаете каждый раз, когда заводите свой автомобиль? Земли кора бесценна, маленький комок вечной истории – и частичка ее истощается каждый раз, когда вы включаете зажигание. Почему бы ещё это называлось ископаемым топливом, хм?

– Что ж, – сказал первый мужчина и осёкся.

Агнес давила.

– В последующие годы эта практика будет казаться такой же оригинальной, как и мумифицирование. Вы будете перерабатывать все отходы человечества в пищу для этого существа, в обмен на… топливо, – короткая пауза. – Самая экологическая политика из любой предложенной, – Агнес одарила всех улыбкой.

Три пары мужских глаз переместились на существо и обратно на Агнес.

Она кивнула.

– О, да, оно уродливо, но за ним будущее.

– Вы же понимаете, – решился второй мужчина, – что это не нормальный подход.

Кашлянув и дернувшись, Гвен привлекла к себе внимание.

– Крупнейшими производителями парниковых газов на планете являются коровы. Ученые считали выпускаемый ими в газах метан эффективным источником энергии. Вы уверены, что это более странно, чем ходить за коровами с мешочками, ловя их газы?

Агнес слегка неодобрительно зашумела на эту фразу.

– Каков следующий шаг? – спросил третий мужчина.

Тихо подкравшийся Янто прочитал из папки.

– Торчвуд разрабатывает действенный способ его содержания. Тесты показывают, что существо сильно разрослось.

– Насколько сильно? – спросил первый мужчина.

– А, – произнёс Янто, перелистывая пару страниц. – Вероятно, от размера горошины со вчерашнего дня, – указал он аккуратными манжетами в направлении колеблющейся массы. – И продолжает расти. На наш взгляд, мы должны держать его в разумных пределах.

– Самое лёгкое эвакуировать Уэльс, – сказала Агнес.

Третий мужчина издал настороженный звук.

– Однако, – поспешил сказать Янто, – принимая во внимание старую поговорку, что вода и масло не смешиваются, мы раздумываем о морских условиях содержания. У Торчвуда есть доступ к уникальным технологиям, которые можно применить в этом случае, – под конец предложения он слабо улыбнулся. – Если вы понимаете, о чём я.

Третий мужчина молча смотрел на него.

– Где-то вроде Нита?[35]35
  Город в Уэльсе на одноимённой реке.


[Закрыть]

Янто кивнул.

– Не в таком регионе нетронутой красоты, как этот.

– У меня вопрос, – вставил первый мужчина. – Где Джек Харкнесс? Разве обычно не он главный в операциях Торчвуда?

Янто и Гвен даже не вздрогнули от ровного голоса Агнес.

– Капитан Харкнесс выполняет другие обязанности. В случае если содержание существа не удастся, он будет готов убить его.

Удачи в этом, развеселившись, подумало Вам.

Джек достал пробирку с образцом из кармана и положил на стол.

– Это оно? – уточнил Рис, слегка напуганно. Он толкнул пробирку карандашом, и она легонько откатилась, чёрная субстанция внутри не двинулась.

– Да, – ответил Джек, – частичка твари, которая может съесть планету. О, не волнуйся, когда частичку отделяешь от общей массы, она не может жить и превращается в… сырую нефть, по большому счету.

– То есть, Кардифф собирается съесть большое пятно нефти?

– Аха, и мы должны найти способ уничтожить смоляное чучело[36]36
  Персонаж сказки Джоэля Харриса.


[Закрыть]
. Оно уже сожрало SkyPoint, склад с игрушками, кучу хороших людей и агента по продаже недвижимости. Я думаю, оно обдумывает свой следующий шаг, и руку даю на отсечение, это будет что-то грандиозное.

– Окей, – ответил Рис, немного откидываясь нас своём стуле. – Подозреваю, ты рассмотрел очевидный путь его уничтожения?

– Что? – уточнил Джек. – Моющее средство? Оно эффективно, чтобы немного удержать его рост. Но…

– Нет, – произнёс Рис. – Спички.

Джек заморгал.

Рис ухмыльнулся.

– Боюсь, нет, Рис, – выдохнул Джек. – У него есть своего рода молекулярная защитная оболочка, которая раздражающе действенна. Как я уже сказал, отдели кусочек, и он уже не жизнеспособен, не защищен и великолепно возгорается. Но как цельный массив, оно огнеупорно. Возможно, как и электрические процессы, которые должны сохранять его сознание, а также формировать четкий барьер или механизм растекания. Я по правде не уверен.

– Ясно, – заключил Рис. – И ты хочешь моей помощи в борьбе с чем-то, в чём ты не совсем уверен.

– Да, – ответил Джек. – Агнес Хэвишем убедила Гвен и Янто, что из него можно извлечь выгоду. Она проснулась всего два дня назад и уже пытается решить проблему всемирного энергетического кризиса. Мусор в обмен на топливо. Гип-гип.

– Я могу её понять, – промямлил Рис, представляя, как бы шли его дела без счетов на топливо.

– Да уж, – Джек скривил лицо. – Поэтому я и пришёл к тебе. У тебя оригинальное мышление.

– Легко обработанное твоей приятной внешностью и военными замашками?

Джек кивнул.

– Плюс у тебя много грузовиков, а нам нужно много транспорта.

Рис потёр руки, понимая, что ладони вспотели.

– Что заставляет тебя думать, что ты прав?

– У этой штуки есть имя, – сказал Джек. – Оно назвало себя однажды, как Вам.

– Вложенный архив материалов? – рассмеялся Рис.

– Что? – не понял Джек.

– Ох. Ну, эти штучки типа дополнительных материалов на ДВД и все такое.

– Не то. Я поискал в записях Торчвуда об… инопланетных видах. Нет ни одного упоминания Вама. Это существо не новое, что значит, что если оно пожирает миры, то делает это весьма успешно. Не выжил никто, кто хотя бы слышал его имя.

– О, – произнёс Рис.

Между ними повисла тишина.

– Или, – встряхнулся Джек, приканчивая последний бисквит, – он чудесный способ решения мирового экологического кризиса. Как думаешь?

Трое мужчин в костюмах уселись в свои машины и уехали. Янто аккуратно собрал брезентовые стулья. Агнес повернулась к Гвен.

– Прошло хорошо, всё обговорено, – сказала она.

– Угу, – ответила Гвен.

– Миссис Купер, мы стараемся продать макет новой жизни трём глупым мужчинам, владеющим офисами. Я оптимистична, но не на сто процентов.

– Что вы ещё предлагаете? – спросил Янто.

Агнес указала на камеры, стоящие поодаль и передающие всё более сбивчивые и абстрактные репортажи о возможном разливе химикатов или выбросе газа на Пенарт Роад.

– Вынесем на суд общественности. Пусть решает народ.

– Хм, – сказал Янто. – Не очень хороший пиар для поедающей людей слизи.

На секунду показалось, что Агнес собирается сказать что-то воодушевляющее, но потом её плечи опали, и она посмотрела на гиганта, подрагивающее чёрное существо.

– Да, – медленно выдохнула она. – Так и есть. Но если мы не попробуем хоть что-нибудь, оно уничтожит мир.

Джек провёл Риса к водной башне.

– Я проведу тебя красочным способом, – сказал он.

– На подъёмном лифте? – спросил Рис.

– Аха.

– Мило, – глаза Риса изучали огромный серебряный фонтан. – И это никогда не подводит, да?

– Не-а.

Они встали на опредёленную плитку тротуара. Она незаметно вдавилась, и лифт медленно заскользил вниз.

– Дело в том, что жёнушка уже показывала мне это.

– А, – протянул Джек.

Они постепенно исчезали из виду безразличного до них залива.

– Вообще-то, – сообщил голос Риса из пустоты, – это всё равно убийственно впечатляет. У него только одна скорость?

Последовала крошечная пауза и щелчок.

– Уиии!

В глуби точвудского Хаба было много чего спрятано во благо человечества. Здесь были камеры, подвалы и хранилища. И бункеры, и гостевые залы, ещё тут были кубики Шредингера[37]37
  Эрвин Шредингер – австрийский физик-теоретик. В числе других изобретений и открытий – герметичный куб.


[Закрыть]
и, наконец, здесь была тщательно запертая комната с надписью Оружейная.

– Ладно, – сказал Рис, пока Джек откручивал колесо в стиле подводных лодок и отстукивал по кодовой панели. – Что это?

– Код доступа, – выдохнул Джек. – Даже у Янто нет этого алгоритма. Строго запрещенное место.

– Громадный склад с лучевым оружием? Даже представить не могу почему, – промямлил Рис.

– Именно, – ответил Джек. – В старом Торчвуде были падки до смертельного излучения. Даже поговаривали о победе на Первой мировой войне с помощью одной из этих вещей. Представляешь? Кибернетически модифицированный солдат шагает меж траншей, отбрасывая врагов далеко в воздух. Убитых было бы, может быть, и не так много, но они натворили бы чудеса зловония. И паразитов, – набирая последние цифры, Джек прикрыл глаза.

– Ты так говоришь, будто был…

– Там? – Джек кивнул. – Я очень хорошо сохранился. Иногда это почти проклятие. Удобно на свиданиях, бесполезно на поле битвы. Положительная черта малого количества сна – отсутствие кошмаров.

Он откатил дверь. Над ними пронёсся порыв холодного влажного воздуха, и они вошли в комнату под мигание старых флуоресцентных ламп. Это был просторный склад. Перед ними тянулась стойка за стойкой, уставленные предметами необычных форм. Некоторые подняли бы только десять мужчин вместе, другие могли с легкостью поместиться в детской ладошке. У большинства была общая схожесть – чётко выраженное дуло.

– Классно, – отметил Рис.

– О, да, – согласился Джек. – Здесь все мальчишеские игрушки, которые ты бы мог себе представить. А я пользуюсь и пренебрегаю ими, исходя из текущих потребностей.

Джек ударил его по руке.

– Действительно лучше не стоит.

Рис усмехнулся.

– Чуть не облажался?

– Да уж. Благодари Бога, что кости твоей руки в сохранности. Итак, то, что мы ищем – инопланетное и зелёное.

Оба замолчали и огляделись. И искали. И искали.

Вам поднялось и встрепенулось, начав медленно отползать с разворошенного фундамента игрушечного магазина. Оно двигалось с нарочитой медленностью, создавая ложное впечатление о своих способностях. Оно потратило день, ожидая внушительно бесполезной военной реакции. Вместо этого… это. Оно редко обращало внимание на отдельных представителей вида, но решило, что эти три человека там внизу… что-то в них было.

Оно наблюдало за пожарными бригадами, бегающими перед ним, стараясь остановить его рост, распыляя улицы химикатами. Оно позволило себе замедлиться.

Гвен захлопнула телефон.

– И? – спросил Янто.

– Бывали у меня дни получше, – сказала Гвен. Она кивнула в сторону Агнес, спокойно разглядывающей тварь. – Много людей, требует высказаться.

Агнес махнула, не оборачиваясь.

– Я знаю, знаю. Но я вручила ситуацию в руки правительства. И пока они не ответят, мы с чистой совестью не можем говорить с третьими сторонами.

– Оно задвигалось, – пробубнил Янто, видя, как масса начала ползти, как нечто среднее между лавиной и желе.

– Офигеть, – сказала Гвен. – Я лучше постараюсь перекрыть ещё пару дорог, – она снова раскрыла мобильник.

Рис неуверенно балансировал на древней деревянной стремянке, пытаясь ухватиться рукой за пыльную деревянную коробку.

– Напомни мне, – выдохнул он, чувствуя, как натянулись его сухожилия, когда он потянулся к краю коробки, стараясь не упасть, – почему я взобрался сюда?

– Потому что мне нравится вид, – послышался голос Джека снизу стремянки.

– Смешно. Подожди, я жене скажу, – крикнул в ответ Рис, на миллиметр придвигая коробку. – А что, если я уроню коробку тебе на голову?

– Ну, прозвучит сильный взрыв, карту бухты придется перерисовать, а у меня появится большой синяк.

Коробка стала чуть ближе к Рису, и он, осторожно подхватив её на грудь, затрясся по лестнице вниз.

– Есть, – он пропустил пару нижних ступенек и опустился рядом с Джеком. – Вот! – выкрикнул он, протягивая коробку. Это гранаты?

– Не-а, – Джек покачал головой и открыл коробку.

Оба заглянули внутрь.

– Это? – разочарованно спросил Рис.

Гвен слушала сердитые крики дорожного инспектора так долго, как могла.

– Знаете, я ценю это, – сказала она, – но я не могу ничего сделать, чтобы остановить его движение. Поэтому вам нужно постараться.

Криков стало больше.

– Я не могу точно сказать, что это. Нет, моё «не могу», значит больше «не знаю», чем «не буду», но поверьте, это летально, как разлив химикатов, и даже чуть более того. Поэтому лучше обращаться с ним, как с худшим разливом химикатов, когда-либо имеющим место. Держите всех поодаль. Да, я видела новости и да, оно похоже на это, и да… его много и… спасибо.

Она повесила трубку.

– Вы хотите, чтобы я ответила на следующий звонок? – вежливо предложила Агнес, смотря, как дрожащая масса продолжала свой непоколебимый, грязный путь по Пенарт Роад. В отдалении Гвен слышала вой новых сирен и рёв сигналов.

Гвен передёрнула плечами и позвонила Рису. Она оправдала это, как «предупредить его о потенциальных глобальных нарушениях трафика», а не «позвонить ради толики здравого смысла». Ответа не последовало.

Она почти позвонила Большой Мэнди в офис, чтобы уточнить его местопребывание.

Агнес прошла к месту, где Янто переговаривался с группой полицейских.

– Что ж, – сказала она, – Думаю, пора опробовать наши силовые барьеры.

Янто открыл металлический кейс и стал передавать полицейским приземистые коробки.

– Итак, – сказал он им, – есть среди вас фанаты домашнего кинотеатра?

В воздух поднялась рука.

– Замечательно. Звук долби сарраунд?

Полицейские кивнули.

– Влом устанавливать, да?

Ещё кивок.

– Короче, это портативные генераторы силового поля. Каждый устанавливает по одному на крыше машины и медленно отъезжает по улице, стараясь сохранять дистанцию по одной линии. По теории, у нас создастся барьер, удерживающий эту тварь в бухте.

– Мы сможем увидеть его? – спросил один из полицейских.

Янто скорчил мину.

– Увы, нет. Мы не Хранители[38]38
  Комикс из двенадцати частей, издававшийся компанией DC Comics в период с сентября 1986 по октябрь 1987 года. В центре сюжета история сообщества супергероев.


[Закрыть]
, – сказал он. – Никаких голубых огней. Он невидим. Но каждая коробка будет слегка гудеть. О, гудок – это хороший знак того, что масса в покое. Если она начнёт двигаться, вы услышите двойные гудки – пинг-пинг. Если же распадаться – раздастся «Бииип». При таком варианте, пожалуйста, выбирайтесь из машин и бегите.

Он раздал маленькие коробки.

– Вопросы есть?

Кто-то поднял руку. Янто проигнорировал его.

– Хорошо, вам пора идти. Водите аккуратно. Вы – всё, что отделяет тварь от Икеа.

Полицейские отошли, и Янто тяжело выдохнул.

– По-вашему, это подействует? – спросила Агнес.

Янто пожал плечами.

– В теории… но я просто… вы понимаете… С этим существом что-то не так.

– Мы приручим его, – сказала Агнес. – Вы должны верить.

Янто смотрел, как полицейские машины объехали существо и выехали на дорогу. Раздалось отдалённое гудение.

– Если мы провалимся, я уверен, вмешаются американцы.

Лифт вырвался наверх с потоком холодного воздуха. Рис обнаружил, что стоит перед Миллениум центром, вход которого заблокирован четырьмя грузовиками. Водители грузовиков стояли рядышком, курили и переговаривались.

– Привет, ребята, – сказал он, и они внезапно заметили его, идущего с пакетом «Лидл» в руках.

Они произнесли приветствие.

– Что в пакете, Рис? – поинтересовался один из них.

Рис бросил пакет к их ногам.

– Парни, – сказал он, – как насчет сыграть в «Блэк опс»?[39]39
  Компьютерная игра, трёхмерный шутер от первого лица.


[Закрыть]

Джек выбрался, когда грузовики уже отъехали.

– Они довольны? – спросил он.

– Двойные сверхурочные, сто фунтов бонуса, конечно, они довольны, – ответил Рис. – Они ведь не подвергаются опасности, нет?

Джек полез в карман, достал скрученную пачку банкнот и вложил их в коричневый конверт, который всучил Рису. Он пожал плечами.

– Если на чистоту, человечеству осталось самое большее пара дней. Так что я бы особо не волновался, но с ними всё будет в порядке.

– Ясно, – сказал Рис. – Где тебя носило?

– Страховка и перестраховка – было бы веселее ничего из этого не делать, – улыбнулся Джек. – Я взял кое-что из медицинского отсека. А теперь давай вернёмся к Мистеру Клякса. Где мой транспорт, кстати?

– Ах, – выговорил Рис.

Вам смотрело на полицейские машины с защитной стеной. Оно потянулось, осторожно вытягивая щупальца, изучая размер, форму и протяжённость барьера. И всё время оно двигалось вровень с машинами.

Оно позволило им думать, что огорожено.

Гвен опустила бинокль.

– Сработало, – на выдохе сказала она.

Агнес покачала головой.

– Я не уверена.

С поворотом каждой машины раздавалось пинг… пинг… пинг.

Ваму потребовалось десять секунд, чтобы взреветь и пролиться сквозь защитный барьер. Оно просто разлилось вокруг, разгруппировывая и изолируя полицейские машины, медленно сминая защитный барьер.

Бип. Бип. Бип.

Полицейские распахнули дверцы машин и побежали, спасая свои жизни.

Агнес закрыла глаза и очень чуть слышно произнесла:

– Проклятье.

– Каков наш следующий шаг? – спросила Гвен.

Агнес вышла на дорогу.

– Так, – сказала она медленно. – Свяжитесь с Капитаном Харкнессом. Я собираюсь поговорить с существом.

Вам наблюдало за приближением Агнес. Её шаги были размеренными, внешность собранная. Она подняла громкоговоритель.

– Доброго дня, – сказала она. – Я хочу поговорить.

Вам перестало двигаться.

Агнес подошла ближе.

Вам слегка колебалось на ветру. Казалось, оно слушает.

Агнес набрала побольше воздуха в легкие и собралась говорить.

На Вама опустилась чайка и исчезла. Агнес наблюдала за этим, немного встревожившись. Она поднесла громкоговоритель, стараясь сохранять голос ровным и спокойным.

– Я хочу поговорить с вами, – повторила она. – Полагаю, это самое лучшее.

Вам затрясся на ветру.

– Последний шанс, – сказала Агнес. – Я просто желаю благополучного исхода для всех. После меня придут другие. Которые не будут так доброжелательны.

Она опустила громкоговоритель и протянула руки.

А затем Вам съел её.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю