355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Джей Либолд » Секрет ниндзя » Текст книги (страница 4)
Секрет ниндзя
  • Текст добавлен: 5 октября 2016, 04:32

Текст книги "Секрет ниндзя"


Автор книги: Джей Либолд


Жанр:

   

Книга-игра


сообщить о нарушении

Текущая страница: 4 (всего у книги 6 страниц)

66

Через три дня подготовка к путешествию в прошлое заканчивается. Нада объясняет, что энергия меча и нами направят вас в то время и пространство, откуда они явились. Ты садишься в пустом додзё и медитируешь. Спустя некоторое время Нада просит начать обратный отсчет, а сама начинает гипнотизировать тебя с помощью искусства сайминдзюцу.

– Десять, девять, восемь, семь…

Последним, что ты видишь, становятся скрученные пальцы Нады – они сложены в точно такую же фигуру, как пальцы Тацумо, когда он вводил тебя в транс.

Открыв глаза, ты видишь, что стоишь рядом с Надой на дороге близ японской деревни феодальных времен, и тут вас чуть не сбивает самурай в боевых доспехах. Задыхаясь, он останавливается, глядя на вас.

– Ради вашего же блага советую поскорее уйти с дороги и спрятаться, где удастся, – говорит он.

– Почему? – спрашиваешь ты.

– Потому, что сюда с минуты на минуту нагрянет банда конных якудзи.

– Кто такие якудзи?

– Если вы никогда не сталкивались с ними, считайте, что вам повезло. Это самураи-разбойники, которые грабят города и села. Я согласился встать на защиту этой деревни, но в то время я думал, что приближаются всего два-три якудзи. А теперь я знаю, что у меня будет по меньшей мере шестеро противников!

Смотри следующую страницу.

67

– Мы поможем тебе защитить деревню, – заявляет Нада.

– Не смеши! – возражает ваш собеседник. – Ведь вы не самураи. Даже с вашей помощью у нас не будет ни малейшего шанса.

– Мы не беспомощны, – настаивает Нада.

Самурай качает головой.

– Если хотите, можете сбежать вместе со мной, пока не поздно, – я постараюсь защитить вас. Но только глупец согласится встретиться лицом к лицу с якудзи.

Однако Нада не двигается с места. Приходит твоя очередь вступить в разговор.

Если ты говоришь Наде: «Надо спасаться, пока не поздно», открой страницу 28. *

[Закрыть]

Если ты говоришь самураю: «Мы останемся и поможем защитить деревню», открой страницу 59. *

[Закрыть]

68

Тацумо перестает нараспев читать молитву, кладет ладони на твои колени и произносит:

– Скажи нам, уважаемый гость, кто ты такой.

Неестественно гулкий мужской голос, не принадлежащий ни одному из присутствующих в комнате, но раздающийся из твоего рта, говорит: «Я…» Но имени ты не слышишь – внезапно у тебя возникает ощущение, будто на твою грудь обрушивается страшная тяжесть.

– Что тебе надо? – смутно различаешь ты вопрос Тацумо. В этот миг в тебе вскипает дикая, необузданная ярость. Она рвется во все стороны, ее чудовищная сокрушительная сила ищет виновника, заслужившего наказание. Тысячи голосов вопят, требуют и мести, и помощи. В хоре этих голосов ты различаешь собственный – тонкий и слабый, но не слышишь, что он говорит. Тобой овладевает страстное желание выплеснуть ярость, пока она не уничтожила тебя изнутри.

Если ты пытаешься выйти из транса, открой страницу 35. *

[Закрыть]

Если ты остаешься в трансе, чтобы выяснить, что нужно ками, открой страницу 53. *

[Закрыть]

69

Ты шагаешь за Надой по коридорам замка, разыскивая мистера Хатаму. По пути вы натыкаетесь на старшего сына Миямотори. Нада нервно кланяется, представляет тебя и говорит:

– Я рада вновь встретиться с тобой, Като.

– И я тоже, – холодно отзывается Като. – Но мне казалось, ты собиралась просмотреть наши архивы, а не слоняться по замку и совать повсюду нос.

– Да, ты совершенно прав, – говорит Нада. У нее не остается выбора, кроме как рассказать Като об урне из склепа.

На лице Като отражается гнев.

– Покажи мне эту урну, – требует он.

Вы с Надой ведете Като в пыльный склеп. Он открывает дверь и включает свет. Разбитая урна лежит на прежнем месте, но труп исчез.

– Это возмутительно! – восклицает Като. – В этой урне хранилось тело моего дяди, умершего на прошлой неделе. Значит, вот как вы отплатили за разрешение просмотреть наши архивы!

– Дело в том, что… – пробует объяснить Нада.

Като прерывает ее:

– Объясняться будешь в полиции.

Вы с Надой ждете прибытия полиции. Вас возьмут под стражу, пока дело не прояснится. Пройдет по крайней мере несколько дней, прежде чем вы возобновите поиски таинственной силы, появившейся в додзё, но, возможно, тогда будет уже слишком поздно.

КОНЕЦ

70


71

Ты выбегаешь из боковой комнаты и застываешь перед Санхиро в позе нападения. Но прежде, чем ты успеваешь нанести удар, что-то взрывается, подняв клубы дыма. Ты успеваешь заметить, как Санхиро подпрыгивает и исчезает в потайном люке на потолке.

Преследуя Санхиро, ты попадаешь в коридор, проходящий под потолком комнаты. Он ведет к парапету на крыше замка. Санхиро нигде не видно.

Поразмыслив, ты понимаешь, что Санхиро заманил тебя туда, где он окажется в более выгодном положении. На крыше замка он знает каждый выступ и впадину, а ты видишь ее впервые. Остается лишь одна надежда: ты должна найти Ку – Пустоту – и избавиться от всех предрассудков, иллюзий и даже силы воли, чтобы оставаться начеку и быть готовой к нападению.

Противник появляется с неожиданной стороны. Он сбивает тебя с ног сокрушительным ударом по почкам. Ты безвольно падаешь, а Санхиро подходит поближе, чтобы сбросить тебя с крыши. Твоя беспомощность так изумляет Санхиро, что он спотыкается о тебя, переваливается через парапет и сам падает на землю.

Ты быстро покидаешь замок. Из последних сил ты добираешься до хижины Никкии и рассказываешь Наде о случившемся.

– Хорошо, что ты победила Санхиро, – говорит она. – Но выяснить, чем именно были вызваны странные события в додзё, нам так и не удалось. А еще я боюсь, что мы вмешались в ход истории и изменили ее. Мы должны немедленно вернуться в свое время, – наконец решает Нада. – Нам осталось только одно – надеяться, что твой поступок разрешил наши затруднения.

КОНЕЦ

72

За завтраком ты греешь руки о пиалу с рисом, вместе с Надой и Сасами ожидая восхода солнца. Сасами напоминает о своем обещании помочь вам.

– Пожалуй, вы и вправду сможете нам помочь, – говоришь ты и показываешь Сасами листок бумаги, на который перерисовала знаки с рукояти меча. – Мы решили, что эти знаки принадлежат одному из кланов ниндзя.

При виде знаков у Сасами вытягивается лицо.

– Вам они знакомы? – спрашивает Нада.

– Рассказать обо всем я не смогу, – приглушенным голосом отвечает Сасами, – потому что об этом мучительно даже вспоминать. Просто скажу, что это тайный герб жестокого клана Миямотори. Из-за жадности и лживости главы этого клана, Санхиро, мне пришлось покинуть своего хозяина, родной город и семью.

– Эти ниндзя угрожали и нам, – говорит Нада.

– Тогда буду только рад помочь вам одолеть Санхиро, – отвечает Сасами. – Я проведу вас в замок Миямотори. Если мы возьмем лошадей якудзи, мы доберемся до замка через два дня.

Два дня вы едете верхом через заснеженные перевалы, заросшие травой равнины и феодальные города, пока наконец не приезжаете в небольшую деревню. Сасами указывает на узкую горную долину на склоне и говорит:

– Там находится замок Миямотори. Я знаю тайную тропу к замку. Следуйте за мной, только будьте начеку.

Открой страницу 77. *

[Закрыть]

73

– Что ты делаешь? – вскрикивает Нада, когда ты оттаскиваешь ее в сторону и падаешь в канаву у обочины дороги.

Санхиро прячет меч в ножны и усмехается:

– Вот так-то лучше! Надо уважать господ.

Ты сердито вскакиваешь и бросаешься за ним.

Но, едва заметив, что ты преследуешь его, Санхиро просто набрасывает на плечи плащ и пропадает из виду.

Ты озадаченно смотришь на Наду.

– Это плащ-невидимка, – объясняет она. – Должно быть, еще один подарок Сэнлу. Почему ты не послушалась его?

– Я боялась, что он решил снова подшутить над нами, – робко признаешься ты.

Нада вздыхает.

– Мы упустили свой лучший шанс. Теперь нам ни за что не догнать Санхиро.

КОНЕЦ

74

Посреди ночи ты снова просыпаешься и, не задумываясь, выходишь из своей комнаты в коридор. Странно, но ты знаешь, куда надо идти.

Дверь в комнату, в которую ты направляешься, заперта. Но ты без труда проходишь сквозь дверь. Ты находишь длинную коробку и поднимаешь крышку, а затем благоговейно вынимаешь какой-то предмет, завернутый в шелковую ткань. Неизвестным предметом оказывается меч. Прикосновение его рукояти к ладони кажется поразительно знакомым.

Ты бесшумно крадешься к тому помещению додзё, где спит Нада. Ты проскальзываешь к ее кровати и застываешь с занесенным мечом. Внезапно кто-то внутри тебя кричит: «Нет!» Ты замираешь в нерешительности.

Минутного замешательства оказалось достаточно, чтобы Нада проснулась и открыла глаза. Увидев меч, она мгновенно выбрасывает вперед руку, блокируя твою кисть, сжимающую меч. Ударом ноги Нада пытается опрокинуть тебя на пол. Восстановив равновесие, ты снова бросаешься к ней. Уклоняясь от меча, Нада подпрыгивает в воздух и ступней наносит удар тебе в грудь.

Судорожно хватая ртом воздух, ты падаешь на пол и обнаруживаешь, что от ударов Нады ками внутри тебя ослабел. Ты понимаешь, что пыталась убить Наду! Ты видишь, что она изготовилась к последнему удару. У тебя есть только два выхода: принять удар Нады или отразить его движением меча.

Если ты лежишь неподвижно, открой страницу 57. *

[Закрыть]

Если ты взмахиваешь мечом, открой страницу 37. *

[Закрыть]

75


76

Вы быстро собираете свое снаряжение и спускаетесь с горы. Через считанные минуты вы с Надой оказываетесь в долине и спешите к дороге, чтобы встретиться с ниндзя.

– Мне пришла в голову одна мысль, – вдруг говорит Нада. – Юкио сказала, что знаки на рукояти меча напоминают фамильный герб Миямотори. Миямотори – клан ниндзя, некогда смертельно враждовавший с моими предками. Может, ниндзя, с которыми мы столкнулись, принадлежат к этому клану?

Ты не успеваешь ответить, за поворотом дороги вы сталкиваетесь лицом к лицу с пятью ниндзя. Их вожак усмехается, а затем на его лице появляется жестокое выражение. Он вскидывает меч.

– Постой! – Нада поднимает руку. – Ответь на один вопрос: ты Миямотори?

– Я Санхиро Миямотори, – бесстрастно произносит вожак ниндзя, приближаясь к вам. Неожиданно для себя ты протягиваешь ему зеркало. Миямотори застывает. На его лице отражается ужас, пальцы разжимаются, выпуская меч. Санхиро и остальные поворачиваются и стремглав убегают.

Дождавшись, когда ниндзя скроются из виду, ты поворачиваешься к Наде и говоришь:

– Хотела бы я знать, что они там увидели?

– А мне об этом даже думать не хочется, – отвечает Нада, глядя на зеркало. – Говорят, зеркало способно отразить душу человека. Как бы там ни было, похоже, мы раскрыли тайну. Можно возвращаться в додзё.

– А меч? Мы возьмем его с собой? – спрашиваешь ты.

– Это ни к чему, – отвечает Нада. – В будущем меч и так находится в нашем додзё. Кроме того, вмешиваться в события прошлого небезопасно.

КОНЕЦ

77

Но, не успев добраться до замка, вы слышите доносящиеся из лесу крики. Вы спешиваетесь и торопитесь выяснить, в чем дело.

Вы обнаруживаете поляну, на которой лицом друг к другу стоят два ниндзя. Каждый держит в руке меч. Они кланяются, а затем начинают медленно сходиться.

– Это Санхиро Миямотори! – шепчет Сасами.

– А у него тот самый меч, который теперь находится в додзё! – добавляешь ты.

Ты выхватываешь у Сасами меч, готовая броситься на помощь ниндзя. Но вдруг задумываешься, стоит ли поддаваться порыву. Может быть, лучше дать ниндзя возможность закончить поединок?

Если ты порываешься выбежать на поляну, открой страницу 112. *

[Закрыть]

Если ты остаешься на месте, открой страницу 107. *

[Закрыть]

78

– Давай попытаемся выяснить, откуда взялся меч, – предлагаешь ты.

– Сейчас я принесу меч, – говорит Нада, – и мы как следует его рассмотрим.

Меч завернут в шелковую ткань. Нада кладет его на стол, разворачивает шелк и вытаскивает меч из неясен; Такого острого клинка ты еще никогда не видела. Твое внимание привлекают загадочные знаки на рукояти.

– Странные символы, – замечает сенсей. – Не знаю, что они означают. Должно быть, это знаки тайной секты.

– Они похожи на фамильный герб, – произносишь ты.

– Да, – подтверждает сенсей. – По правде сказать, они немного напоминают мне герб рода Миямотори.

– Миямотори! – восклицает Нада. – Когда-то они были заклятыми врагами моих предков.

– Ваши семьи по-прежнему враждуют? – спрашиваешь ты.


Смотри следующую страницу.

79

– Не совсем так, – отвечает Нада, – но кровная вражда не проходит бесследно. Давайте лучше узнаем, кто прислал нам меч.

– Это нелегко, – возражает сенсей. – К мечу было приложено краткое письмо, но ни имени, ни адреса отправителя на нем не оказалось. А что, если изучить историю рода Миямотори? Может быть, что: нибудь подскажет нам значение знаков на рукояти меча?

– Но для этого придется попросить у Миямотори разрешения просмотреть их фамильные архивы, – напоминает Нада.

– К счастью, один из моих друзей – сенсей в рю Миямотори. Мы позвоним ему и обо всем договоримся, – предлагает сенсей.

Нада поворачивается к тебе и спрашивает:

– А что бы выбрала ты?

Если ты отвечаешь: «Лучше поищем разгадку в архиве Миямотори», открой страницу 87. *

[Закрыть]

Если ты отвечаешь: «Давайте все же попытаемся выяснить, кто прислал меч», открой страницу 101. *

[Закрыть]

80


81

Вы с Надой осторожно обходите труп. Нада останавливается по одну сторону от него, ты – по другую. Ты наклоняешься и осматриваешь мертвеца.

Перевернув труп на спину, ты видишь у него на лице ужасную маску демона, глаза которого смотрят прямо на тебя. Внезапно эти белые глаза вспыхивают. Их взгляд сковывает тебя, связывает, будто веревочной петлей, и петля эта затягивается все туже. Нада наносит по трупу-демону беспорядочные удары, но все напрасно – труп словно сделан из непробиваемой стали. В отчаянии Нада стаскивает маску с лица трупа. Захват невидимой веревки ослабевает, а Нада немедленно складывает пальцы в таинственные фигуры. Проходит всего несколько мгновений, и труп вновь становится безжизненным, на этот раз по-настоящему.

– Что случилось? – ошеломленно спрашиваешь ты. – Как только ты стащила с него маску, он словно потерял всю силу.

– По-моему, маска тут ни при чем. Просто он отвлекся, и это дало мне возможность нанести удар, – объясняет Нада. – По-моему, в труп вселился ками ниндзя, тот самый, присутствие которого я чувствовала в нашем додзё. Я воспользовалась кудзи – колдовством, которому научилась, когда занималась боевыми искусствами ниндзя, и отпугнула ками. Впрочем, он еще может вернуться.

– По крайней мере, это произойдет не сразу, – говоришь ты. – Может быть, тем временем нам удастся узнать, откуда он взялся и что ему надо.

КОНЕЦ

82

Ты отмахиваешься от дурного предчувствия и упрекаешь себя за страх. Спустя секунду вокруг вспыхивает пламя: повсюду, куда ни повернись, вы видите только огненные языки. Нада тащит тебя прочь с дороги, но на ваши головы уже опускается сеть. Вы попали в ловушку. Пять фигур в черных одеждах ниндзя выходят из леса и направляются к вам.

Неизвестно почему, но вам предстоит стать жертвами ниндзя-убийц.

КОНЕЦ

83

– Надо избавиться от меча, – говоришь ты Наде. – Очевидно, он и есть причина наших бед.

– Так нельзя, – возражает Нада. – Без меча мы не узнаем, кто прислал его.

– Мы перерисуем символы с рукояти – этого будет достаточно.

– Не знаю… – нерешительно произносит Нада.

Решение за вас принимает стюардесса. Схватив меч, она бросает его за борт. Нада тянется за ним, но волны быстро относят меч в сторону, и он тонет.

Вскоре капитан грузового судна объявляет:

– Двигатели удалось починить! Скоро мы придем в порт.

Грузовое судно доставляет вас на атолл Уэйк. Нада немедленно созванивается с сенсеем и сообщает ему о случившемся. Сенсей воспринимает новости спокойно, заметив только, что атмосфера в додзё перестала быть тягостной.

Вы с Надой возвращаетесь в додзё. Ты задерживаешься в гостях еще на несколько дней. За это время не происходит никаких бурь или других странных событий. Однажды, когда вы с Надой и сенсеем потягиваете чай, он объявляет:

– Пожалуй, можно считать, что тайна раскрыта. Бедствия прекратились. Очевидно, вместе с мечом к нам попал какой-то злой дух, а теперь и меч, и дух находятся на дне моря.

Вы с Надой соглашаетесь с сенсеем. На следующей день ты собираешься вернуться в Киото, радуясь, что тебе представился случай погостить у Нады.

КОНЕЦ

84

Экипаж грузового судна спускает на воду шлюпку. Вы с Надой садитесь в нее, прихватив с собой меч. Вам дают недельный запас воды, сухой паек и желают удачи.

Как только вы покидаете судно, его двигатели вновь начинают работать. Корабль на полной скорости удаляется. Вы остаетесь одни посреди Тихого океана.

Проходит два дня, а вы по-прежнему покачиваетесь на волнах в шлюпке.

– Должно быть, мы оказались далеко в стороне от воздушных и морских путей, – говоришь ты.

Позднее ты замечаешь на горизонте столб дыма.

– Смотри! – кричишь ты. – Может, это корабль?

Но когда дым превращается в черную тучу и в небо взлетают языки пламени, ты понимаешь: это вовсе не корабль. Из моря поднимается вулканический остров, над которым вырастает столб огня. Вашу шлюпку несет прямо к острову. Жар, исходящий от него, быстро становится нестерпимым. Нада начинает грести прочь.

– Подожди! – говоришь ты. – Смотри, что там у берега?

На поверхности расплавленной лавы появляются пузыри – похоже, они приветствуют вас. Ртов у них не видно, но ты слышишь низкие, дребезжащие голоса:

– Мы – божества кузнечного и оружейного цела. В ваших руках находится меч, который принес миру немало бед. Вы должны отдать его нам.

– Ни за что! – с вызовом выкрикивает Нада.

Если ты тоже не хочешь отдавать меч, открой страницу 106. *

[Закрыть]

Если ты считаешь, что надо бросить меч существам из лавы, открой страницу 63. *

[Закрыть]

85


86

– К счастью, на своем веку я слишком многое повидал, поэтому способен поддержать репутацию мудреца, – говорит Гёдза с лукавой усмешкой. – По-моему, вас преследует рассерженный ками. Почти наверняка этот ками принадлежит ниндзя, устроившему засаду. Подозреваю, гнев ками был вызван именно появлением его меча в вашем додзё. Не знаю точно, почему он злится, но вы должны как можно скорее задобрить его.

– Но ведь он нападал на нас! – возражаешь ты.

– Лучший способ отразить нападение – понять, чем оно вызвано, – отвечает Гёдза. – Насилие порождает только ответное насилие.

– Каким образом можно примириться с ками? – спрашивает Нада.

– Постройте ему храм, – предлагает Гёдза. – Отдайте в храм на хранение этот меч. Устройте празднество. Если все это вы проделаете искренне, гнев вашего ками перейдет к другому духу.

Вы с Надой низко кланяетесь и благодарите Гёдзу за совет. Затем вы спускаетесь к монастырю, чтобы переночевать там. Утром вы вернетесь в свое время и последуете совету Гёдзы.

КОНЕЦ

87

На следующий день вы с Надой на поезде добираетесь до отдаленной деревни рядом с поместьем Миямотори. Такси подвозит вас к границе усадьбы, в долине виден неприступный замок.

После продолжительного восхождения по каменной лестнице, пройдя через несколько ворот, вы звоните в дверь. Вам открывает родзё – экономка. Ей известно о том, что вы договорились о визите с мистером Хатамой. Родзё проводит вас в глубину замка, в тесную комнату, где хранится архив рода Миямотори.

После ухода родзё Нада вспоминает, что пообещала передать привет от сенсея мистеру Хатаме.

– Я сейчас вернусь, – говорит она и уходит.

Тем временем ты начинаешь рыться в толстых ветхих свитках пергамента. Спустя минуту ты слышишь гулкий грохот. Похоже, он доносится из коридора. Сначала ты стараешься не обращать на него внимания, но вскоре грохот становится таким сильным и настойчивым, что тебе никак не удается сосредоточиться на бумагах.

Ты опасливо выглядываешь в коридор и подходишь к тяжелой низкой двери, из-за которой доносится шум. Убедившись, что за тобой никто не следит, ты осторожно тянешь за ручку. Дверь открывается.

Открой страницу 99. *

[Закрыть]

88


89

– Отдайте этот меч мне, – говорит морская царица. – Понимаю, я прошу слишком многого. Нелегко расставаться с таким могущественным оружием.

– Но мы не собираемся пускать его в ход, – возражает Нада.

– Я объясню вам, в чем дело, – продолжает морская царица. – Этот меч принадлежит воину – ниндзя, жившему в феодальную эпоху. Его звали Санхиро Миямотори. В основном силу ему придавал меч, который Миямотори получил в дар от тенгу. Кроме того, тенгу научил воина колдовству.

Нада шепотом объясняет тебе, что тенгу – существо с крыльями и клювом, живущее в горах, на деревьях.

– К несчастью, – продолжает морская царица, – Санхиро злоупотреблял знаниями, полученными от тенгу. Он принес в мир столько зла, что в борьбу с ним вступил другой ниндзя, Дана Кураяма. – (Нада шепотом поясняет тебе, что Кураяма был ее предком.) – Кураяма убил Санхиро, но перед смертью тот поклялся отомстить Кураяме. С появлением меча в вашем додзё ожил и мстительный дух ниндзя, вознамерившийся исполнить клятву.

– Как же нам теперь быть? – спрашиваешь ты.

– Отдайте меч мне, – отвечает морская царица. – Гнев ками утихнет.

Нада протягивает меч морской царице, и та благодарит ее. Нада низко кланяется, произнося:

– Это нам следует поблагодарить вас – за приглашение в морской дворец и помощь.

Морская царица машет вам рукой на прощание:

– Только никому не рассказывайте, что видели меня!

Вы с Надой покидаете дворец, гадая, поверит ли сенсей вашему рассказу.

КОНЕЦ

    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю