Текст книги "Дела Давно Грядущих Дней (СИ)"
Автор книги: Джей Фокс
Жанр:
Научная фантастика
сообщить о нарушении
Текущая страница: 3 (всего у книги 6 страниц)
– Ну что, питомец? Какую тебе дали кличку?
Изо рта несло запахом ментола. А через секунду за щелью, созданной зубами, промелькнул белый леденец.
– Джек! – окликнула его сидевшая рядом Кэнди. – Сядь, ты тормозишь поезд.
Джек распрямился и оглянулся, полностью развернувшись вокруг своей оси. "Состав" действительно уже три минуты как стоял на его станции. После, он вновь посмотрел на Кэнди и, хмыкнув, бухнулся в сиденье рядом со Стивеном и пренебрежительно, словно делал этим одолжение поезду, застегнул на себе ремни.
– Джек, отсядь от него ко мне, не надо доставать новичка! – рассердившись, приказала ему Кэнди.
– Спасибо, мамочка, но я уже достаточно взрослый, чтобы решать, где мне водрузить свой зад, – пробурчал ей Джек, закинув голову наверх и закрыв глаза.
Стивен ожидал продолжение драмы, но Кэнди сдалась и промолчала, и вся ее злость на лысого мужчина перепала на несчастные подлокотники кресла, которые ее длинные ногти попытались исцарапать, правда, безрезультатно. Капсула тем временем захлопнулась и понесла своих пассажиров дальше по трубе. Так они проехали минуты две, когда за прозрачной трубой показалась очередная платформа.
На этот раз станция была сплошь покрыта синей плиткой с легким рельефным рисунком. По противоположным стенам вновь проходила желтая полоса. На перроне на этот раз стояло в ожидании пневмопоезда полтора десятка человек или даже больше. Капсула остановилась, часть трубы снова откинулась вверх, исчезнув на время в потолке и позволив пройти внутрь новоявленным пассажирам. Все вошедшие люди были одеты в дорогие, качественно сшитые черное пальто и у каждого на левом лацкане сверкал символ КШЗ: красный лавровый венок, от которого спускалось синее знамя с золотой буквой "З" на нем. Такая одежда и, в особенности, такие значки могли носить только те, кто служил в Совете. Чиновники расселись. Теперь мест свободных почти не было. Некоторые, при входе, с уважением приветствовали Кэнди, при этом в такой форме, что казалось она занимала куда высшую должность, чем они. Пара человек поздоровалось с Джеком, но как-то нехотя и даже слегка побаиваясь его. На Стивена никто не обратил внимания, будто его тут просто не было.
Труба закрылась и стала единой. Капсула понеслась дальше. Остановок больше не произошло. Пневмопоезд в течение двадцати минут уныло несся по пути. Многие за это время успели вытащить свои устройства и полностью погрузиться в них. Стивен от нечего делать разглядывал пассажиров, сидевших в одном ряду с ним, иногда следил, что делают Кэнди и Джек. Последний, к удивлению не приставал к нему всю дорогу. Кэнди полностью погрузилась в бесшумную беседу с подсевшей к ней женщиной, сильно напоминавшей проконсула штата Йеллоустон. Из их разговора ничего внятного расслышать Стиву не удалось, хотя в вагоне царила абсолютно спокойная и тихая обстановка.
Наконец-то пневмопоезд достиг конца своей ветки. Они въехали в огромный вокзал, где расходились несколько путей к разным перронам. Их капсула отправилась к самому крайнему ответвлению, отъехав из огромной дыры туннеля направо. Потолок здесь имел немалую высоту, под двадцать метров точно. Над составами проходило несколько мостов, сделанных из крепкого блестящего металла. Перроны были пронумерованы желтыми цифрами на белых плитах. Но крайний правый, к которому направлялся состав Стивена, выстроили из темно-оранжевых прямоугольных вытянутых брусков, заменив часть из них черным мрамором, создававшем символ "Превосходства" – черный многоугольный камень из прямых линий, чья вершина завершалась головой хохлатого ястреба, также сделанная из грубых углов и лишенная каких-либо плавных изгибов. При этом символ был испещрен оранжевыми полосами того же оттенка, что и платформа.
Состав остановился. Часть трубы вертикально открылась. Все расстегнулись и вышли из своих кресел. Стивен последовал их примеру и пошел вслед за Кэнди. Но та внезапно остановилась, услышав из спрятанных невесть куда динамиков три сигнала. Точно также отреагировали люди со значками КШЗ. Один из них подошел к Кэнди.
– Нас зовут.
– Да, я слышала, – ответила ему Кэнди и повернулась к своему попутчику и лысому компаньону. – Джек, отведи Альфа в Отдел, мне нужно идти. Только поскорей, тебе тоже надо явиться.
И, показывая, что не намерена ждать последующего ответа, она отвернулась и направилась туда же, куда направлялись значки КШЗ.
– Отдаешь щенка в добрые руки? Такой щедрости я не ожидал, – прокричал под конец ей в спину Джек. Он повернулся к Стиву. Перекатав леденец в другой уголок рта, он снова улыбнулся. – Ну, что, питомец, пошли?
Путники зашагали по перрону, лысый мужчина грубо отталкивал людей, мешавших ему пройти, Стивен шел вслед. Белый свет на вокзале исходил от высокого потолка, являвшемся одновременно огромной плоской лампой. Каждые пять-шесть метров они проходили мимо опорных колонн, на которых держался потолок, сделанных из простых стальных балок. По трубам ежеминутно приходили и отбывали капсулы с людьми и без. Весь поток людей стремился в одну сторону: к большому проему в виде белой сводчатой арки. По бокам арки протянули желтые знамена с черным орлом. Над ней растянули желтый плакат с одним из лозунгов организации: "Совершенен во Вселенной только человек". У арки образовался затор, через который Джеку пришлось бурить проход. Он пыхтел как бык, постоянно работая локтями, руками, иногда и головой и параллельно с этим вел беседу со Стивом.
– Так, мы толком не познакомились, – пропыхтел Джек. – Но сейчас я чувствую, настал тот самый момент, парень. Меня зовут Джек Фриман.
С этими словами мужчина прорвался вперед на несколько метров, оттиснув в сторону сразу троих человек.
– Альфред Мэннинг, – быстро выпалил Стивен свое ложное имя и фамилию.
– Альф, значит. И какими судьбами тебя сюда занесло?
– Месть.
– Месть? – засмеялся Фриман. – Что бы делало без нее "Превосходство"? Великая причина для переворота! Свести какие-либо счеты с правительственным козлом в синем галстуке. Месть! Обожаю это слово!
Наконец они прошли арку, и сразу попали в гигантское пространство. Больше никто Стива по бокам не теснил. Толпы людей, как четко работавший часовой механизм шли, не обращая ни на что внимания и полностью погруженные или в беседу с напарником, или в неотрывное смотрение в экраны своих планшетов. Поначалу, казалось, что здесь царил только хаос, но через некоторое время в этом хаосе начинал наблюдаться порядок. Очень тонкий, едва заметный, но порядок. И несущиеся мимо кучки людей, погруженных своими делами, теперь больше напоминали единый организм, подчинявшийся чему-то одному, неизвестному. Пространство, открывшееся перед ним, являлось главной улицей, уводившей поток людей на площадь. Потолок, где расположились огромные шарообразные лампы, имитировавшие солнечный свет, виднелся где-то вдалеке. Высота подземного проспекта была головокружительна. А грандиозность всего окружавшего добавляли стены, находившиеся от Стива в нескольких десятках метров. Стены, то ли для украшения, то ли действительно являясь несущими опорами для такого здания, имели в одинаковых промежутках, тянувшихся к верху толстые мраморные колонны, выполненные в смешанном стиле. А между ними находились окна. Все стены, поднимавшиеся до далекого от земли потолка, не имели никакого другого компонента, кроме стекла, настолько прозрачного и чистого, что если бы не блики от ламп на нем, то о его существовании невозможно было догадаться. Правда, стекла являлись фасадом здания, за ними продолжались желтого цвета стены из металлопластика. Пол покрыли полированными плитами такого же цвета, что у внутренних стен, но посередине проспекта выложили из плиточек две черные полосы, шедшие вдоль улицы.
Путники продолжали идти. Стивен уже перестал озираться по сторонам, поняв, что все выстроено хоть и красиво, и величественно, но однообразно. Никаких лишних излишеств его здесь не ждало. Через некоторое время он заметил, что вдалеке улица заканчивалась огромной площадью, выстроенной в виде круга, где две стены-здания, объединившись, создавали круг, отчего внешний облик менялся. Прозрачные стекла заменялись тонированными, не дававшие любопытным глазам рассмотреть что-либо за ними. А где-то в середине этого массивного матово-черного строения, Стивен вновь увидел ярко-желтый символ "Превосходства". До площади он с Джеком не добрался. Ближе к концу проспекта они повернули направо и двинулись к одной из прозрачных стен. Когда Джек и Стивен оказались рядом с нею, на ней постепенно выступила надпись черными буквами "Регистрация Добровольцев". Стекло опустилось вниз, давая проход Стивену. Но он не пошел, потому что Джек оставался стоять на месте. Феджиральд вопросительно посмотрел на него.
– Чего уставился? – буркнул тот. – У меня дела, мне еще на это хреново собрание идти надо. Давай, коли уж доброволец, вали!
И на прощание, кивнув ему головой в сторону комнаты из желтых стен, Джек растворился среди шедших к площади людей. Стивен еще несколько секунд смотрел в то место, где до этого стоял Фриман, а затем повернулся к зданию, где его ждали.
– Что ж, – вздохнул Стив, сделав шаг вперед к "Регистрации" и наполовину войдя туда. – Первый шаг сделан.
Глава 3
Прольем же кровь ради будущего!
Джордж и о Рицци, лидер «Стражей Республики»
Желтый. Желтый. Желтый. Все стены одним желтым цветом. Откуда такая любовь к нему у этих людей, Стивен пока объяснить не мог, но факт оставался фактом – желтый везде. Правда, стоило опустить глаза вниз, и пресловутый желтый цвет заменялся столь же быстро надоедавшим черным.
Стивен шел к "Регистрации" и за это время не повстречалось какой-либо сторонней двери или неприхотливо стоявшей вещицы для украшения интерьера. Все было однообразно – квадратной формы лампы, спрятанные за полупрозрачный потолок, желтые стены, черный, выложенный плитками пол.
Сам этот путь, к счастью оказался недолгим. Уже через минуту коридор вывел к большому холлу, где стены теперь были выкрашены в черный цвет, а пол покрыт желтой плиткой. Прямо перед ним стояла высокая черная стойка, за которой на большом кожаном, с высокой спинкой стуле сидела девушка. На стойке ничего, кроме настольной лампы с желтым прямоугольным абажуром, не было, даже ручки с бумагой. Напротив стойки, с другой стороны от девушки, стояли два стула, также черные.
Спинки стульев красиво изогнули и по виду они напоминали позвоночник в виде буквы "S". На вид стулья казались жесткими. Стойка, как понял Стивен, состояла из двух уровней. Первый уровень закрывал второй, отчего он не видел, чем занималась девушка.
От холла отходили два коридора, заканчивавшие тупиками метров через десять. За девушкой простилался еще один коридор, значительно шире двух боковых. Там, также через десять метров он заканчивался, только не тупиком, а широкими черными дверьми.
– Кхм, – прокашлялся Стивен, показав тем самым свое присутствие.
Она сразу обратила свое внимание на него и в момент просияла улыбкой. Затем поспешно встала и подошла к Стиву. Ее движения рук, ног отдавали какой-то почти неуловимой механичностью.
– А, это вы! – радостно сказала она. – Мистер Фриман уже предупредил меня о вас.
– О, что ж, – запнулся Стивен, не зная, что сказать.
Девушка же долго ждать не собиралась. Такими же резкими, кажущимися даже внезапными движениями она повернулась к Феджиральду спиной, одновременно при этом указывая рукой на один из стульев-позвоночников.
– Прошу, садитесь, – сказала она и сразу двинулась обратно к своему месту.
Стивен успел рассмотреть ее одежду со спины. Черная обтягивающая юбка до колен и белоснежная рубашка. По полу стучат каблуки черных туфель. Шею и плечи закрывают рыжие кудри волос. Больше о ее внешности сказать пока было нечего. Стивен дошел до стула и разместился на нем. Спинка оказалась удобной. Облокачиваться на нее было одним удовольствием. Изгиб шел точно по позвонкам спины, подозрительно точно. Девушка также с комфортом расположилась на своем кресле.
– Итак, – протянула девушка, вновь обнажив улыбку.
У нее были тонкие губы вишневого оттенка. Они слегка поблескивали на свету от лампы с абажуром. За ними прятались белоснежные зубки, напоминавшие маленькие жемчужины. У девушки было аккуратное тоненькое, но при этом с резко очерченными скулами личико. Да, личико, другое какое-либо слово не подошло к ее описанию. Глаза при этом не замечали аккуратно низко посаженный над губами востренький нос, который несколько не шел к ее лицу. После вишневых губ и маленького носа, пришел черед глаз. Ярко-карие глаза бойко отдавали блеском, отчего появлялось чувство, что это не взгляд человека, а два бенгальских огня перераставших постепенно в необъятный фейерверк.
Девушка придвинула свое кресло поближе к столу. Ее взгляд не задерживался на лице Стивена, а постоянно переметался из стороны в сторону, отчего можно было догадаться, что скорость и количество мыслей в голове напоминало скоростное шоссе, где никто никогда не задерживался.
– Знаете, обычно здесь вечером не так, – быстро прощебетала она. Тембр голоса напоминал щебетание канарейки. – Зачастую, в нашем камбузе жизнь просто бьет ключом. Поэтому я здесь. Тут весело.
На минуту воцарилась неловкое молчание.
– Да, заметно, – нарушил его Стивен.
– Что ж, отлично, – вновь улыбнулась девушка, – вы пришли добровольцем, и к тому же с личной рекомендацией мистера Фримена, так что...
– Я принят, – докончил за нее Стивен и улыбнулся в ответ.
– Можно и так сказать, но понимаете, как и во всех системах, – проговорила она, растянув последнее слово. В этот момент она провела рукой по покрытию стола, а потом ткнула в него пальцем. Видимо, там находилось экранное покрытие, – здесь также действуют унылые формальности. Вам надо будет ответить на некоторые вопросы, а я параллельно заполню анкету на вас и тогда, о-па, вы в наших рядах!
– Отлично, давайте приступим, – пожал Стив на все это плечами.
– Чудненько! – хлопнула в ладоши девушка.
Она снова ткнула пальцем об стол, тем самым сильно приглушив свет, почти вырубив его. Коридоры сгинули во тьму, а между собеседниками теперь царствовал полумрак. Только настольная лампа оставалась включенной, освещая своим мягким светом хаотично витавших по холлу пылинок. В тот же момент спинка стула, на которую с таким удобством облокотился Феджиральд, впилась в его позвонки и, словно прочувствовав нужные точки, надавила туда, парализовав тем самым на время свою жертву. Понятно все. Выключить внезапно свет, чтобы напугать преждевременно жертву и привести его в волнение. А затем подключить несчастного к сканеру и пробить его на искренность. Банальный детектор лжи.
Как реагировать? Выйти из себя? Гм, так бы поступил нормальный человек, всерьез напуганный всем этими вещами. Но, если эта рыжеволосая бестия уже знает, что он дошел сюда с "мистером Фрименом", да и к тому же ее предупредил о столь позднем госте тот же, чертов, Фримен, который часто пересекается с Кэнди, отведшей его, Стива, сюда, то позже Джек явно узнает о бывшей работе "Альфа". Что он, Мэннинг-то, в "Зеленой миле" служил, а тут вроде на банальном и привычном для него допросе с детектором, так в штаны наложил?! А Фримен не дурак, сразу все поймет. И все, конец подпольной службе, привет вечный отпуск. Значит, надо отреагировать, как бывший пехотинец "Зеленой мили". То есть все равно выйти из себя, но с осознанием, что здесь происходит.
– Сканер? А это не перебор ли?! – немного завысил голос Стив, делая акцент больше не на недоумение, а на раздражение.
– Да ладно вам, Альфред! – воскликнула девушка. Ее почти не было видно. – У вас же должно было уже сложиться первое представление о нашей деятельности и кто мы вообще. Мы несем некую опасность действующему режиму, и нынешнее правительство чувствует ее в полной мере. Понятное дело, что сегодня или завтра оно попытается покончить с нами, но сначала им надо понять, с кем именно расправляться. А для этого что делается?
– Все, я понял, можете не продолжать, – прервал ее Стив. – Можете проверить меня, все равно я не крот.
– Вот сейчас и глянем! – ответила та из темноты. Феджиральд почувствовал, что она вновь улыбнулась. – Кхм, так! Вы Альфред Мэннинг?
– Да.
Вновь настала тишина.
– Хорошо, вы раньше состояли на службе в "Зеленой миле"?
– Да.
– К какому классу вы принадлежали?
– Оперативник, – без запинки ответил Стив, – а если дальше пойдет вопрос о группе, то это "Зачистка".
– Ясно, – непривычно ровным голосом ответила ему из темноты девушка. – Скажите, вы имели когда-нибудь дело с разведкой?
– О, конечно! – утвердительно покивал головой Стив. – Уж вы знаете, как наше руководство близко с РУК. И само РУК берет своих будущих сотрудников из наших рядов.
– Да, Альфред, мы с этим знакомы. Но лучше ответьте, РУК предлагала вам работать на них?
– Да, но я отказался.
– Почему?
– Просто я знаю, откуда корень всех зол берется.
– Что вы имеете в виду? РУК как-то повлиял на вашу жизнь?
– А это лично ваш вопрос или из анкеты? – специально спросил Стив.
А ведь вопрос хороший, РУК действительно повлиял на его жизнь.
– И то, и другое, – ответил из темноты голос.
– Думаю, да, он оставил глубокий отпечаток в моей жизни, – ненадолго задумавшись, ответил он.
– Чем именно? – последовал следующий вопрос.
Стивен специально ненадолго замолчал и, словно нехотя, будто эти слова из него вытягивали плоскогубцами, проговорил:
– В семейной жизни.
– А...
– В семейной, значит в семейной, – неожиданно прервал ее Стив, немного рассердившись.
– Мистер Мэннинг, поймите...
– Нет, только не надо этого. Ничего не хочу понимать. Я пришел добровольцем, а мне встречают парализаторами для допроса. Знаете, это, мягко говоря, не очень приятно!
– Просто вы прибыли сюда неестественным способом.
– Правда? А как вы думали, личный охранник дома Стюартов должен идти к вашему вербовщику на площади Трефеля?
– А чем вам не нравится такой способ?
– Чем?! Давайте я напомню вам, в доме каких людей я работаю! – Стив немного повысил голос. Главное, не перестараться.
Ведь все должно выглядеть естественно. Эмоции должны постепенно отвлечь эту рыжую бестию от экрана и тогда это испытание сканером благополучно будет пройдено.
– Вы боитесь Стюартов?
Стивен нервно усмехнулся.
– Да бросьте, кто не боится приближенных к власти? А?! Если Стюарты узнают, куда я пошел и, главное, зачем...
Он вновь усмехнулся, создав выразительную паузу.
– А ведь я тогда лишусь не только работы. Для них это даже наказанием не будет казаться, а тем, кто повыше – тем более.
Девушка промолчала и из тени не появилась. Так она еще продолжает следить в экране за процессом? Или нет?
– А таким путем, которым вы прибыли сюда, разве дает вам гарантию защиты?
Кажется, сработало.
– Охранник дома богатых уродов пошел после работы выпить и забыть на время свою убогую жизнь, – медленно проговорил Стивен, постепенно понижая голос. – Не вижу ничего подозрительного.
– Я бы сказал, больше несет стереотипностью, – неожиданно выпалил из темноты знакомый мужской голос, откуда-то сбоку от стола.
– Что за... – успел только подумать Стив.
Спинка стула уже "отпустила" позвоночник, чтобы позволить ему снова двигаться и, первым делом, дать возможность встать из-за стула обескураженным и, в действительности, искренне удивленным.
– Нэнси, свет, – обратился голос к рыжеволосой девушке. Одновременно послышались шаги невидимого.
Свет вновь включился, на пару секунд ослепив Стива. Когда же его глаза стали видеть, то Стивен успел заметить Джека Фримана, стоявшего в двух метрах от него за столом девушки.
– А! Альфред! – снова раскинул свои руки Джек, ожидая неких дружественных объятий.
– Что здесь вообще происходит?! – недовольно спросил вместо этого Стивен.
– Хорошо поставленная постановка! Согласись, я хорошо придал здесь атмосферу?
– Атмосферу? Вы с ума сошли?! Да вы допрашивали меня через сканер! – закричал на него Феджиральд.
– Не кричи на меня, парень! – успокаивающе похлопал по его плечу лысый, когда подошел к нему. После слов прозвучал отчетливый стук леденца о зубы. Стивен снова почувствовал смешанный запах ментола и перегара. – Пойми, я не хрен из табакерки, и не пропущу в нашу организацию даже микроб простейший, если он окажется вирусом замаскированным. Догоняешь?
– Сканер чересчур, даже для вас!
– Ха! Сканер? Моя бы воля, я его использовал как подземный турникет. Вот только некоторым лицам он нужнее и я не скоро свои лапы дотяну до настоящего.
– Подождите, тогда...
– Догнал, – ухмыльнулся Джек со звуковым сопровождением леденца. – Нет сканера. Я догадался, что хватит лишь стульев от него, чтобы вы сами несли чушь, в которую может кто-то и поверит, но Нэнси...
С этими словами он обернулся к рыжей девушке и помахал рукой. Только сейчас Стивен заметил, насколько та успела преобразиться. Нет, внешность была та же, но стойка, выражение лица – ничего не осталось от той веселой и легкомысленной девушки. Серьезное лицо, ни тени улыбки, глаза прищурены точь-в-точь как у той блондинки Кэнди и процесс их "сверления" такой же. Руки сложены у груди.
– Здравствуйте, Альфред, – холодно проговорила она. Слова звучали так, словно их молотом пытались прибить.
– Она у нас хорошая актриса, – повернувшись снова к Стиву, с улыбкой сказал Джек. – Не могу же я таланту дать погибнуть. В этой дамочке с яйцами я сразу разглядел энергичную девушку с хорошим чувством юмора, которая при этом чует ложь за километр.
"Дамочка с яйцами" в ответ прокашлялась.
– Да, умора, – все еще потрясенный ответил Стивен, продолжая смотреть на Нэнси. Но, снова вспомнив все произошедшее, подумал: "А не близок ли я к провалу?"
– Что ж, представление было хорошим, от души, – продолжил Фриман. – Хоть я обычно на этом процессе не бываю, но ради такого случая можно было сделать исключение. При том, ты не просто доброволец, припершийся с той же Трефельской площади, а тебя наше пирожное "Бонапарт" притащило. А Кэнди простых никогда не приводит, да!
Вроде Стиву ничего не угрожало, но мистер Фриман странный человек, поэтому лучше поддержать разговор, если тот все равно подталкивает его на него. И, кажется, ты, бедняга Стив, не сможешь пройти к их казармам, или что у них там, без этого лысого любителя мятных леденцов.
– Что значит, простых не приводит? – решил поинтересоваться он.
– А буквально. Она приводит или человека, который становится одной из наших опор, или мразь всякую, достойную только в канализации гнить.
М-да. Попал Стивен. Интересно, этот старик его уже к какой группе причислил.
– А, м-м, гады ползучие, – попытался более культурно выразиться он, – уже встречались?
– Конечно, – спокойно ответил Джек. – Парочка была. После первого доноса раскрывались.
Первый донос. Так, этот мистер Фриман буквально имеет в виду или так, приукрашивает?
– Что ж, брильянтом ты мне не кажешься, но и компост вроде не напоминаешь, – похлопал в это время по плечу Джек, оторвав Стивена от размышлений. – Пойдем, тебе еще со своей койкой знакомится.
Стив пошел вслед за Фриманом, еще не полностью осознав, что вообще происходит. С ним играют, как кошка с мышкой? Или это у них такой своеобразный подход, или вовсе что-то другое?
К этому времени они уже подошли к двери, находившейся за спиной Нэнси. Джек резко распахнул ее, отчего та с грохотом и шумом стукнулась о стену. Дверь была металлическая и еще долго после столкновения со стеной протяжно гудела. За ней пролегал коридор – длинный и узкий. По бокам стен расположилась еще пара десятков дверей серого цвета. Все они были пронумерованы.
Джек быстро зашагал по коридору. Он со Стивеном остановился только в самом его конце. По бокам находилось две двери. На одной белой краской вывели цифры 3 и 5, на другой – 3 и 6.
– Тебе в последнюю, – кивнул Джек в сторону 36. – Там сейчас дрыхнут твои напарники, но знакомится с ними не спеши, ты, скорее всего, здесь остаешься временно. Понимаешь, здесь большинство пока неумехи. Только учатся стрелять, драться, выживать. Но кроме этих двух последних дверей, здесь, если так выразиться, последний курс, высший. Они были из первых, кто залетел к нам сюда. Ты же из "Зеленой мили", поэтому я ожидаю, что твой уровень на нужной высоте, наверно. В общем, как только я пойму, что патроны и ножи тебе не чужды, то сразу переведу этажом выше, вместе с ними. У них все равно скоро посвящение. Ну что, ясно?
– Да, – кивнул Стивен.
– Отлично, тогда я сваливаю из этого детсада. Распорядок здешний сам поймешь, – с этими словами Джек отвернулся от него и пошел прочь, правда, на полпути вновь остановился. – И еще кое-что, – проговорил он, начав искать что-то по своим карманам куртки. Найдя наконец прозрачную карточку, Джек кинул ее Стиву. – Это пропуск для двери.
Фриман пошел дальше, тем временем Стив повернулся к двери и понял, зачем ему нужен этот пропуск. У той вообще не было ручек – абсолютно гладкая металлическая поверхность. Но сбоку от самой двери торчал маленький прямоугольник ровно размером с карточку. Стивен прислонил свою прозрачную карточку к ней, минута, и в двери что-то щелкнуло. Убрав от сканера свой пропуск, Стивен заметил, что карточка не была теперь абсолютно прозрачной, на ней отпечатались его фото, ложное имя и фамилия. Так как потянуть на себя дверь оказалось невозможным ввиду отсутствия ручки, то единственным правильным решением было только толкнуть ее, что Стив и сделал. Сделав шаг, он остановился в ее проеме. В комнате свет отсутствовал, свет от коридора же сюда почти не проникал. За спиной Стива снова со звоном хлопнула дверь – это Джек Фриман ушел по своим делам. В тот же момент, из этой темноты послышался шорох одеяла, судя по звукам, где-то из угла.
– Отбой парни, – проговорил чей-то мужской голос.
– И девушки, – одновременно ответили ему два женских голоса.
– И девушки, – нехотя докончил тот же голос.
– Что там? – недовольно проворчал еще один мужчина.
– А мне откуда знать? – отгрызнулся на него первый. – Слышь, парень, может от прохода отойдешь уже?
Стивен послушался совета.
– Вот, а теперь свет включи, там, сбоку, планка.
Феджиральд потрогал стену рядом с собой и на ощупь нашел выключатель. Мгновение, и все озарилось ярким белым светом. Это была небольшая комната. Вдоль ее стен расположились настенные койки из черного пластика со спинками. Саму комнату выкрасили также, как и коридор, ведший к главному холлу – черный пол, желтые стены, правда, только до половины. Оставшаяся же часть пространства и потолок, судя по всему, имели изначальный серый цвет. Четыре человека уставились на него, кто-то еще не до конца проснулся и поэтому взгляд у них был немного отрешенный, кто-то же щурился от слишком резкого появления света. Только один человек, недовольно проворчав во сне, повернулся ко всем спиной и продолжил спать.
– Ага, класс, – проговорил первый голос.
Он принадлежал блондину с короткими, но торчавшими, как у дикобраза волосами. Нос был вытянутый и большой, хотя ноздри при этом оказались непропорционально малы для него. По бокам, будто два шрама, пролегали грубые скулы. Брови имели настолько светлый оттенок, что изначально казалось, что у этого человека они вовсе отсутствуют. Иссохшие, бледные и тонкие губы так слабо передавали улыбку, что она из-за этого больше напоминала трещину, которая вот-вот разделит лицо на две части. Квадратный подбородок при всей этой наружности напоминал огромную скрепу обтянутой бледной кожей. Последний штрих лицу блондина придавал низкий и одновременно узкий лоб, давший его голове непривычную форму.
– Ну что, за нами тебя кто-то послал, или у тебя есть новости для нас? – вопросительно посмотрел на Стива блондин, сидевший, опершись руками о колени, на койке ближе всех к двери, а значит, и к Стиву.
– Я ваш новый сожитель. Меня этот, Джек Фриман, отправил сюда, – ответил Стив, мотнув головой в сторону двери. – Сказал до поры до времени здесь оставаться.
Блондин на эти слова только ухмыльнулся.
– Значит, временно прописанный, а? – обратился к нему другой мужчина, находившийся чуть поодаль от первого.
Второй мужчина напоминал великана. Даже сидя на своей койке, он в полтора раза превышал своими размерами любого из присутствующих. Среди всей этой компании людей он выделялся по всем признакам. Кожа его была бронзового цвета. Голова очень сильно напоминала по форме прямоугольник. Нос казался огромным болтом с крыльями, которого прикрутили к лицу. Коже на переносице оставалось совсем немного, чтобы лопнуть, настолько сильное напряжение создавали глубоко посаженные глаза. Подбородок отсутствовал, так как просто сливался со всей прямоугольностью лица. Лоб был низким, но очень широким. Угольно черные волосы пострижены, словно газон на лужайке. Цвет глаз был под стать волосам. Голос у этого бронзового громилы также отдавался этаким еле заметным гулом.
– Может, и навечно, – пожал плечами Стив на этот вопрос.
– Странно, – задумалась одна из девушек. – С чего это вдруг Фриман перевел тебя сюда?
Она сидела на спинке кровати, сложив руки на груди. Длинные русые волосы с едва заметными волнами закрывали часть ее лица. Очень тонкие брови девушки изогнулись, показывая как та не то хмурилась, не то о чем-то очень сосредоточено задумалась. Эта хмурость была совсем ей не к лицу. Вообще все черты ее лица состояли из набора острых углов и изогнутых линий. Нос, к примеру, где переносица, имел очень сильный изгиб, а кончик носа был сильно заострен. Но первое, что слегка завораживало – это глаза. Они казались не просто зелеными, они больше походили на два изумруда, подозрительно уставившихся на тебя, из-за чего создавался сильный контраст с волосами. Само лицо не было вытянутым, а наоборот, больше создавалось впечатление, что его сильно сжали.
– Наверно, он хорошо справлялся на Полигоне, и его повысили, – весело предположила вторая девушка. – Так ведь, парень?
Вторая девушка была как Кэнди, блондинка, правда, ее волосы имели более светлый оттенок и поэтому не отливали тем золотистым блеском. Одна из прядей отличалась от других тем, что ее выкрасили в бирюзовый цвет. Брови были у нее широкие, но короткие и, может быть, могли выделяться на общем фоне всего лица, но переняв оттенок волос, они не имели особой заметности. Глаза, отдающие каким-то живым блеском, объясняли причину покрашенной пряди волос. Яркие, цвета лазурита, глаза вместе с этим блеском очень сильно напоминали море, где бриз поднимал небольшие спокойные волны, ослепительно блестевшие на солнце. Лицо у нее было круглое, но абсолютно не полное. Бледно-коралловые губы также имели свою неповторимую изящность. Очень тонкая верхняя губа располагалась под легким наклоном, нижняя же, в противовес верхней, отличалась своим большим размером. Девушка сидела на койке, опершись спиной к черной стене. Одна нога свисала с койки и беззаботно качалась из стороны в сторону. Другую, сильно согнув, она обхватила тонкими руками.