412 000 произведений, 108 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Джессика Соренсен » Искусство поцелуя (ЛП) » Текст книги (страница 2)
Искусство поцелуя (ЛП)
  • Текст добавлен: 17 июля 2025, 19:09

Текст книги "Искусство поцелуя (ЛП)"


Автор книги: Джессика Соренсен



сообщить о нарушении

Текущая страница: 2 (всего у книги 7 страниц)

– Все в порядке, – уверяет меня Хантер, отрывая взгляд от двери. – Теперь ты живешь здесь, так что вполне можешь задавать вопросы. Однако… – Он колеблется, обмениваясь взглядом с Джексом. – Ночная жизнь Зея довольно таинственна. На данный момент, я думаю, нам следует сосредоточиться на другом.

– И на чем же? – Я удивляюсь.

Хантер мягко улыбается, заправляя прядь моих волос за ухо.

– Двигай сюда свою красивую задницу.

– Ты серьезно только, что назвал мою задницу красивой? – Я вопросительно приподнимаю бровь.

Он бесстыдно кивает.

– Ага, тебе не послышалось.

– Чувак, – говорит Джекс, бросая на Хантера испытующий взгляд.

Хантер смотрит на него и пожимает плечами.

– Что? Это правда, и я знаю, что ты согласен со мной. – Джекс не спорит, его щеки слегка краснеют. Я уже замечала, как он краснеет раньше, и это самое милое, что я когда-либо видела. Однако прямо сейчас мои щеки тоже немного горят из-за того, что Хантер и Джекс, по сути, только что сделали комплимент моей пятой точке.

Джекс переводит взгляд с меня на Хантера.

– Чувак, почему тебя заводит ставить людей в неловкое положение? – Хантер лениво пожимает плечами.

– Не знаю. Может быть, потому что я никогда не смущаюсь, поэтому меня завораживает наблюдать, как это происходит с другими.

Я придирчиво приподнимаю бровь.

– Ты никогда не смущаешься? – Хантер качает головой, убирая прядь волос с глаз.

– Неа. Никогда. – Я постукиваю пальцем по нижней губе.

– Ну что ж, теперь у меня появилась мотивация доказать обратное. – Он довольно ухмыляется.

– Игра началась, милая Рейвен. Но поверь мне, ты проиграешь.

– Увидим. – Мой голос звучит увереннее, чем есть на самом деле, поскольку Хантер действительно не похож на парня, которого легко вогнать в краску.

– Знаешь, что, я помогу ей, – вмешивается Джекс. – И с удовольствием на это посмотрю.

Хантер демонстративно закатывает глаза.

– Удачи вам двоим с этим.

– Спасибо, – нахально отвечаю я.

Джексон выставляет кулак для удара, и я отбиваю его своим.

– Оу… разве вы двое не очаровательны? – издевается Хантер, поднимаясь на ноги. Затем он протягивает мне руку. – Пойдем, я покажу тебе твою новую комнату.

– Разве мне не следует подождать, пока я официально перееду, прежде чем называть это своей комнатой? – заявляю я, вкладывая свою руку в его и позволяя ему поднять меня на ноги. – Всякое может случиться, что может помешать моему переезду.

Хантер резко мотает головой, его взгляд становится серьезным.

– Несмотря ни на что, мы вытащим тебя из этого дома. – Его пальцы скользят по моему боку, и он слегка проводит ими по моей рубашке, по той стороне, которая скрывает мои раны и шрамы.

Я вздрагиваю, но не потому, что мне больно, а из-за беспокойства, что, возможно, он рассказал Джексу о шрамах. Хотя, Джекс, возможно, и так видел их, когда согревал теплом своего тела, вытащив меня из реки.

Что касается Джекса, Хантер смотрит на него с хмурым выражением лица.

Я оборачиваюсь, чтобы посмотреть, в чем дело, но обнаруживаю, что Джекс смотрит в пустоту, подрагивая коленом вверх-вниз и елозя кольцом по зубам.

– Джексон, прекрати, – мягко говорю я, протягивая руку и убирая ее от его рта.

Он вздрагивает, переводя взгляд на меня.

– Ты снова делаешь это, – объясняю я. – Вредишь своим зубам. Я улыбаюсь ему, затем пытаюсь убрать руку, но он вцепляется в нее. Затем он встает и переплетает свои пальцы с моими. Я бы совершенно не возражала против этого – друзья иногда держатся за руки, так ведь? – но я чувствую себя немного странно, когда Хантер держит меня за другую руку.

Хантер тоже замечает это, его взгляд мимолетно задерживается на руке Джекса в моей. Джекс не делает ни малейшего движения, чтобы убрать руку, но, честно говоря, он выглядит крайне рассеянным и кажется даже не замечает этого.

Тихо выдохнув, Хантер отпускает мою ладонь и берет меня под локоть. Затем он натягивает на лицо широченную улыбку.

– Пойдем, принцесса, посмотрим твою новую комнату, – объявляет он, возвращаясь к своему жизнерадостному состоянию. Затем он направляет меня к дверному проему с Джексом на буксире, который все еще держит меня за руку.

– Принцесса? – Я бросаю на Хантера скептический взгляд. – Парень, ты серьезно?

– А что? – невинно спрашивает он. – Полагаю, это вполне уместно. – Я смотрю на него, не впечатленная.

– Это наименее подходящее прозвище, которое ты мог бы использовать по отношению ко мне.

– Значит, ты предпочитаешь милую Рейвен? – Он мастерски меняет тему.

Я драматично вздыхаю.

– Я предпочитаю свое имя, но, если по-другому ты не можешь, я бы предпочла милую Рейвен всему остальному.

Его веселье усиливается, когда мы поднимаемся по лестнице.

– Рад, что теперь у меня есть официальное разрешение его произносить.

– Это было твоим планом с самого начала? – догадываюсь я, когда мы начинаем подниматься по лестнице.

– Заставить меня возненавидеть все остальные прозвища, чтобы я смирилась с тем, что ты будешь называть меня милой Рейвен? – Он прижимает руку к груди, но уголки его губ приподнимаются.

– Зачем мне вообще делать что-то подобное? – Я качаю головой, сдерживая улыбку. Для меня это странное ощущение – улыбаться, но, похоже, рядом с ним это происходит все чаще и чаще.

– Я думаю, что выиграл этот раунд, – замечает Хантер, ухмыляясь и ускоряя шаг к вершине лестницы.

Я внутренне вздыхаю, затем вздрагиваю, когда Джекс наклоняется ко мне сзади, приближая свои губы к моему уху.

– Нам нужно придумать план, как мы собираемся поставить его в неловкое положение, потому что лично мне бы очень хотелось заставить его отказаться от своих собственных слов. – Я оглядываюсь на него. Мы так близко, что наши губы почти соприкасаются, но он не делает никаких попыток отклониться назад. И все же я вижу тень улыбки на его лице.

– Да, я полностью согласна. Но у меня такое чувство, что это будет очень сложно, – шепчу я, надеясь, что Хантер нас не слышит.

– Несомненно, – соглашается Джексон. Затем он замолкает, смачивая губы языком, бросает взгляд на Хантера, прежде чем снова посмотреть на меня.

– Хотя я уверен, что именно ты – ключ к разгадке.

– Правда? – Говорю я со скептицизмом.

Он кивает, пряди его чернильно-черных волос падают ему на глаза.

– Да. Я несколько раз видел, как он смущался рядом с тобой.

– И когда же?

– Помнишь тот раз, когда мы говорили о Кэти.

– О да, припоминаю, – говорю я. – Но не догадываюсь о причинах.

Джекс просто слегка улыбается мне, а затем сжимает мою руку.

– Я что-нибудь придумаю, а сейчас давай просто сосредоточимся на том, чтобы устроить тебя на ночь.

– Поддерживаю, – вмешивается Хантер. – И, к вашему сведению, в следующий раз, когда вы, ребята, захотите поговорить обо мне, возможно, стоит сделать это в каком-нибудь уединенном месте. Он тихонько посмеивается, когда мы идем по коридору, поднявшись по лестнице.

– Смейся сколько хочешь, – издеваюсь я, следуя за ним, – но в конце концов ты потерпишь поражение.

– А знаешь, даже если это произойдет, возможно, оно того стоит, – язвительно замечает Хантер, притормаживая перед закрытой дверью.

– Почему это? – спрашиваю я, останавливаясь рядом с ним.

– Потому что ты кажешься счастливой, планируя это, – объясняет он, встречаясь со мной взглядом. – И если то, что я окажусь в полной заднице, означает, что ты продолжишь быть счастливой, тогда я согласен. Он улыбается мне, и это настоящая улыбка, в которой нет ни капли наигранности.

Я тронута его словами и собираюсь сказать что-то в ответ, но он отвлекает меня, открывая дверь.

– Ваши покои, милая Рейвен. – Он высвобождает свою руку из моей и делает преувеличенный жест в сторону комнаты, кланяясь.

Я хихикаю, на что он отвечает самой широкой улыбкой на свете.

– Мне нравится твоя улыбка, – говорит он мне. – И я думаю, Джекс со мной согласен. – Он бросает взгляд на Джекса, и я инстинктивно вторю ему.

Тот смотрит на меня со странным выражением на лице.

– Да, – тихо говорит он, не сводя с меня пристального взгляда. – Она… прекрасна. – Затем он моргает, и его щеки слегка розовеют.

Я бы нашла это довольно милым, если бы не почувствовала прилив жара к своему лицу.

– Вы двое серьезно только, что покраснели одновременно? – весело спрашивает Хантер. – Реально это, самая милая вещь, которую я когда-либо видел, лучшая подруга – или мне следует сказать, лучшие друзья.

Джекс тяжело вздыхает, затем заходит в комнату, увлекая меня за собой.

Комната довольно просторная, с темным паркетом, синими обоями, кроватью размера кинг-сайз и комодом. Слева дверь, которая, по-видимому, ведет в ванную, а справа находится еще одна дверь, которая, похоже, ведет в гардеробную. Вдоль стен висят фотографии в рамках, пейзажи, города и окно в дождливый день, все это, как я предполагаю, сделал Хантер.

– Мы можем покрасить стены в другой цвет, если хочешь, – говорит Джекс, выводя меня на середину комнаты.

– Синий подойдет, – заверяю я его. – Ты уверен, что хочешь, чтобы я осталась здесь? Чья это комната?

– Это комната для гостей, – объясняет Хантер, прислонившись к дверному косяку и наблюдая за мной, скрестив руки на груди, с непроницаемым выражением на лице.

– Вау. – Я прикусываю нижнюю губу. Ощущаю глубоко внутри себя, то, чего не чувствовала уже очень давно.

Я хочу.

Хочу остаться здесь.

В этой комнате.

Я хочу, чтобы что-то принадлежало мне.

Я хочу этого.

И это чертовски страшно.

– А где остановятся ваши гости, если я буду здесь ночевать? – Я перевожу взгляд с Джексона на Хантера.

– Вообще-то у нас никогда не было гостей, – уверяет меня Джекс, не сводя с меня пристального взгляда своих серых глаз. – Ты первая.

– Она не гостья, – отрицает Хантер, подходя к нам. – Теперь она живет здесь.

– Ты прекрасно все понял, – говорит ему Джекс, затем смотрит на меня. – Я не считаю тебя гостьей.

– Но технически так и есть, – подчеркиваю я. – Даже если я буду жить здесь, это не мой дом. Торжественно обещаю, что буду вести себя как идеальный гость. – Я одариваю его своей самой лучезарной улыбкой, но внутри у меня все скручивается в узел.

Меня беспокоит то, как сильно я этого хочу.

И боюсь того, что все это у меня отнимут.

– Наверное, мне следует позвонить своей тете и сообщить ей, что я не вернусь домой сегодня. – Честно говоря, я сомневаюсь, что она вообще заметит, если меня не будет. Но дядя, с другой стороны, замечает слишком многое. – Одолжи один из твоих телефонов, – добавляю я, затем хмурюсь, кое-что осознав. – Блин, я не знаю ее номера.

Легкая улыбка появляется на симпатичном лице Хантера.

– Ты забавная. – Я морщу нос, совершенно сбитая с толку.

– Что? Что я сделала такого? – Он продолжает улыбаться мне, в то время как Джекс хихикает. У меня такое чувство, что я упускаю какую-то шутку.

– Забавно, что ты считаешь это проблемой, – объясняет Хантер с улыбкой на лице. – Не забывай, с кем ты общаешься, принцесса.

Я закатываю глаза на его словах о принцессе.

– Значит, ты можешь найти ее номер?

– Ага. Дай мне минутку. Я оставил свой телефон внизу. – С этими словами Хантер поворачивается и выходит из комнаты, оставляя меня с Джексом. Это первый раз, когда я остаюсь с ним наедине с тех пор, как он спас меня, и я чувствую, что должна… поблагодарить его еще раз или что-то сказать.

Я поворачиваюсь к нему. Он все еще держит меня за руку, его теплая ладонь касается моей. Он тоже смотрит на меня, когда я встречаюсь с ним взглядом. Его пристальным взглядом.

– Хэй, – нервно говорю я. – Хочу еще раз поблагодарить за то, что спас меня. Я знаю, что прыгнуть в эту ледяную воду стоило большого мужества.

Он тут же качает головой, его взгляд напряжен.

– Тебе вообще не нужно меня благодарить, Рейвенли. Я… – Он с трудом сглатывает. – Я бы сделал это снова даже не задумываясь. Он снова качает головой, пряди волос падают ему на глаза. – Хотя нет, беру свои слова обратно.

Мое сердце начинает бешено колотиться от его слов, когда он тянется ко мне и проводит рукой по моей щеке. – Я бы не стал делать этого снова, потому что тебе больше никогда не придется проходить через что-то подобное. Обещаю, что не допущу, чтобы это случилось. – Его взгляд прикован к моим губам.

Стойте… он собирается поцеловать меня?

Нет, не может быть. Я уверена, что неправильно понимаю ситуацию. Не то чтобы я была экспертом в поцелуях.

– Ты не можешь мне этого обещать. И это не твоя обязанность – обещать это, – говорю я дрожащим шепотом, отчасти потрясенная его словами, а отчасти нервничая из-за того, как он смотрит на меня. Или, во всяком случае, на мои губы.

– Это не так, – шепчет он в ответ, все еще не отрывая взгляд.

Я собираюсь спросить его, почему он так думает, когда он наклоняется ко мне.

Боже ты мой, мелькает внезапная мысль, он собирается поцеловать меня. Это единственное, что приходит мне в голову, потому что секундой позже его губы касаются моих.

***

Моя рука мгновенно вцепляется в его плечо, и я прижимаюсь к нему всем телом, испытывая внутреннюю дрожь.

Джекс останавливается, слегка отстраняясь, чтобы посмотреть мне в глаза.

– Все нормально? Я не… – В его глазах видно беспокойство. – Я пойму, если ты не хочешь. Не хочу заставлять тебя делать что-то.

– Это не так, – заверяю я его. – Просто… Я не знаю, что делать.

Стыдоба.

Как только слова слетают с моих губ, я хочу взять их обратно.

Я что, серьезно только, что сказала ему, что никогда раньше не целовалась с парнем?

Однако стоит отдать должное Джексу, потому что он не смотрит на меня так, будто я с другой планеты. Но он выглядит удивленным.

– Тебя никто никогда раньше не целовал? – спрашивает он, положив руку мне на талию.

Поджав губы, я качаю головой.

Джекс на мгновение замолкает, и я жалею, что не умею читать мысли.

– Ты хочешь, чтобы я поцеловал тебя снова?

Я могла бы сказать нет.

Мне следует сказать нет… так ведь?

Но, честно говоря, я вроде как хочу, чтобы он поцеловал меня. Одно время я мечтала узнать, каково это – целоваться с парнем. А Джекс милый, добрый, замечательный, и он спас меня. Так что, если я собираюсь с кем-то впервые поцеловаться, почему не с ним? Да, знаю, что я совсем не в его лиге, но не собираюсь упускать такую возможность. Плюс… Я не знаю… Я почувствовала это странное чувство дежавю, когда он поцеловал меня, просто легкая вспышка в моем разуме, но этого достаточно, чтобы мне стало любопытно посмотреть, что произойдет, если он поцелует меня снова.

– Да. – Вылетает у меня на одном дыхании.

Он кажется немного удивленным, но это выражение быстро исчезает, когда он кивает. Он ничего не говорит, заправляет прядь выбившихся волос мне за ухо и, с этим напряженным взглядом в глазах, наклоняется и касается своими губами моих.

Тепло разливается по всему моему телу вместе с ощущением чего-то знакомого. Я пытаюсь вспомнить, но все мысли покидают мой разум, когда он углубляет поцелуй, раздвигая мои губы языком. Я задыхаюсь, хватаясь за него, уверенная, что, если отпущу его, то упаду.

Не знаю, чувствует ли он мою неспособность стоять, или это просто совпадение, но, как будто зная, Джекс обхватывает рукой мою спину, поддерживая. Затем он целует меня глубже, наши языки переплетаются. Мне трудно дышать. Трудно мыслить. И даже двигаться.

Надеюсь, я делаю все правильно.

Джекс целует меня еще немного, прежде чем отстраниться. Его взгляд безумен, а губы приоткрыты.

– Так давно хотел это сделать…

– Итак, я только что получил странное сообщение от Зея. – Голос Хантера прерывает нас.

Джекс мгновенно отступает назад, отпрянув от меня и оставляя меня с чувством, будто у меня обнаружились вши. Затем он переводит взгляд на дверь. Я тоже смотрю туда, как раз в тот момент, когда Хантер входит в комнату.

Входя, он смотрит на экран телефона.

– Он пишет, что мы получили приглашение на вечеринку в эту субботу… – Он замолкает, взглянув на нас с Джексом. Затем его взгляд мечется, между нами, двумя, и на его лице появляется растерянное выражение. – Ладно, что я пропустил?

– Ничего, – быстро, слишком быстро отвечает Джекс. Он нервно запускает пальцы в волосы и переминается с ноги на ногу.

Если он старается не вызвать подозрения, то явно перегибает палку. Чего я не понимаю, так это почему он ведет себя так странно.

Хантер смотрит на Джекса пугающе долго, в то время как Джекс пытается сосредоточить свой взгляд на чем угодно, только не на нем.

Наконец, Хантер сдается и входит в комнату.

– Неважно. Можешь пока сохранить свой секрет. – Джекс облегченно вздыхает, затем поднимает взгляд на Хантера.

– Чья это вечеринка? Я предполагаю, что это кто-то интересный, раз ты решил нам рассказать.

– Это Броуди. – Хантер почесывает запястье. – Он пригласил практически всех в нашей школе, включая соперничающие семьи. – Между бровями Джекса образуется складка.

– Это довольно странно. Зачем ему это?

– Не знаю. – Хантер задумчиво прикусывает нижнюю губу. – Зей думает, что это может иметь какое-то отношение к игре. – Он бросает на меня быстрый взгляд. – И если это так, то это может означать, что он причастен к случаю на мосту с тобой, принцесса.

– Но я даже не знаю никакого Броуди, – замечаю я.

– Верно. Но он знает нас, и он очень хорош в сборе информации, а это значит, что он, вероятно, узнал, что ты тусуешься с нами, в тот момент, когда Зей устроил ту сцену с тобой в классе. – Хантер отвечает с тяжелым вздохом.

– Нам нужно дать тебе возможность осмотреться в городе и показать всех, кто принадлежит к нашим семьям. – Он делает шаг навстречу мне. – Если Броуди столкнул тебя с моста, то эта вечеринка может стать шансом узнать это.

Точно так же, как Джекс сделал несколько мгновений назад, ну помните, прямо перед тем, как поцеловать меня, Хантер убирает прядь волос с моего лица и заправляет ее за ухо. – Но, если тебе некомфортно, мы не будем тебя заставлять.

– Нет, я справлюсь, – уверяю я его. – Хочу выяснить, кто это сделал со мной, и заставить их заплатить.

Он одаривает меня гордой улыбкой. Я улыбаюсь в ответ, притворяясь, что я именно та, кем он гордится. Но правда в том, что я немного напугана. И встревожена. И чертовски сильно запуталась. Что в принципе похоже на обычный день в жизни Рейвенли.

Я вздыхаю. Почему жизнь должна быть такой сложной?

И затем, чтобы усугубить ситуацию, Хантер протягивает мне свой телефон. – Немного не по теме, но я уже ввел номер телефона твоей тети, так что ты можешь просто нажать на вызов. Или, если хочешь, можешь написать ей.

– Наверное, мне стоит позвонить. – Я забираю телефон, и мой палец в нерешительности зависает над кнопкой набора. И не нажимает ее. – Но я не знаю, что ей сказать, – признаюсь я. – На самом деле, ей плевать, если я проведу где-нибудь ночь, но она может немного странно отнестись к тому, что я останусь на ночь у трех парней.

– Тогда скажи ей, что переночуешь в доме Лоу, – предлагает Хантер. – Лоу прикроет тебя, если понадобится.

Кстати, о Харлоу…

– Ладно, звучит неплохо. Но, раз уж мы заговорили об этом, я не могу пойти с вами на вечеринку, ребята, в субботу. – Брови Хантера сходятся на переносице.

– Почему? – Я пожимаю плечами.

– Я уже пообещала кое-куда сходить с твоей сестрой.

– Куда? – продолжает допытывать Хантер.

Джекс тоже смотрит на меня, не отводя взгляд

– Эм… в одно место, – говорю я, снова пожимая плечами.

Хантер скрещивает руки на груди и смотрит на меня сверху вниз.

– Что это за место?

– Какой-то клуб, – объясняю я. – Джекс, кажется, слышал, как мы разговаривали об этом

– Да. Я уже и забыл. – Джекс прикусывает нижнюю губу. – Но Лоу так и не сказала, в какой клуб собирается.

– Мне тоже ничего неизвестно, – отвечаю я ему. – Она обещала, что позже сообщит мне более подробную информацию, но с тех пор я ее не видела и не разговаривала с ней. Хотя, может она звонила мне, но не смогла дозвониться.

Хантер на секунду задумывается над тем, что я сказала.

– Первым делом утром купим тебе новый телефон. – Я открываю рот, чтобы поспорить с ним, но он перебивает меня. – Это важно, чтобы он у тебя был, если вдруг что-то случится.

– Ты прав, – соглашаюсь я, вздрагивая при воспоминании о том, каково было упасть с того моста и погрузиться в воду. И как часть меня хотела продолжать тонуть, пока от меня ничего не останется.

Я осторожно одергиваю рукав своей куртки, когда свежая рана, которую я нанесла себе, начинает гореть. Взгляд Джекса отслеживает это движение, и на его лице появляется хмурое выражение. Я бы запаниковала, подумав, что он знает, чем я занималась в ванной, но разве это возможно?

– Какие-нибудь магазины открываются так рано? – спрашиваю я Хантера, пытаясь избежать изучающего взгляда Джекса.

– Нет, но я знаю владельца одного из магазинов, и думаю, он сможет открыться пораньше, если я попрошу, – говорит мне Хантер. – Я свяжусь с ним сразу после твоего звонка тете.

– Хорошо. Но, к твоему сведению, у тебя слишком много знакомых, – сообщаю я ему.

Он нахально ухмыляется.

– Это потому, что у меня много талантов. – Он игриво дергает меня за прядь волос, заставляя Джекса нахмуриться.

Я чувствую себя неловко, и я не уверена почему. Потому что мы поцеловались?

Боже ты мой, Джекс поцеловал меня!

Реальность снова дает мне крепкий подзатыльник. Зачем я это сделала? Поцеловала парня, с которым буду жить под одной крышей? Конечно, я осознаю, почему я это сделала, но это не значит, что должна была.

Внезапно звонит телефон Хантера, и этот звук приносит мне облегчение. Имя Лоу высвечивается на экране, и я передаю телефон Хантеру.

Намек на беспокойство мелькает в его глазах, когда он отвечает:

– Все в порядке? – Пауза, а затем он переводит взгляд на меня. – Да, она здесь… Зачем? – Он снова делает паузу. – Конечно. – Затем он протягивает телефон мне. – Она хочет поговорить с тобой.

– Со мной? – Я удивленно указываю на себя.

Хантер выдавливает улыбку, но она тут же исчезает.

– Да, но я не знаю зачем. – Озадаченная, я беру у него телефон. – Алло? – Довольно странно разговаривать по телефону с кем-то, кто, как я знаю, не собирается отпускать в мой адрес тупые замечания, как моя тетя или Дикси Мэй.

– Привет, это Харлоу, на случай если брат тебе не сказал, – говорит она своим обычным беззаботным тоном.

– Я знаю, – говорю я ей. – Телефон был у меня в руках, когда ты позвонила.

– Почему? – спрашивает она. – Я пыталась дозвониться до тебя, но звонок сразу переходил на голосовую почту.

– Да, я уронила его в реку, и кажется он сломался, – неопределенно отвечаю я, неуверенная, стоит ли ей рассказывать всю историю о произошедшем по телефону.

– Это отстой, – говорит Харлоу. – Как скоро ты сможешь купить новый?

– Кажется уже завтра, – говорю я ей.

– Круто. – Она делает короткую паузу. – Итак, я не хочу тебя пугать, но я чувствую, что должна рассказать тебе о слухе, который гуляет по школе. Не то чтобы я в это верю, но тебя нигде не было, так что я просто хотела убедиться, что с тобой все в порядке.

Мной начинает овладевать паника. Слухи? Например, что я убийца?

– Что ты услышала? – Мой голос звучит как-то хрипло, и Джекс с Хантером это замечают.

– Все в порядке? – шепчет Хантер, в то время как Джекс обеспокоенно смотрит на меня.

Я колеблюсь, затем пожимаю плечами.

– Пока не знаю, – одними губами отвечаю я.

Его губы вытягиваются в тонкую линию, и он бросает быстрый взгляд на Джекса.

Я отворачиваюсь от парней и крепко зажмуриваюсь.

– Что ты слышала? – Я задерживаю дыхание.

– Что тебя отстранили от занятий, потому что ты торговала наркотиками, – нерешительно отвечает она. – Но я на самом деле в это не верю. Но тебя не было в школе, поэтому я подумала, что стоит узнать, не случилось ли чего.

– Я в порядке, – заверяю я ее. Не так ли? – Просто за обедом произошло кое-что, что помешало мне вернуться в школу. – Я смотрю на Хантера, неуверенная, как много он хочет, чтобы я ей рассказала.

– Если хочешь, можешь рассказать ей про мост, – говорит он, словно читая мои мысли. – Но, пожалуйста, сохрани в секрете все, что знаешь по поводу игры.

Я киваю и показываю ему поднятый вверх большой палец. Затем перехожу к рассказу Харлоу о том, что произошло.

К тому времени, как я заканчиваю, она окончательно и беспредельно разъярена.

– О боже, я ненавижу этот чертов город! – выпаливает она. – Серьезно, все здесь отстой.

– Я почти согласна с тобой, – заверяю я ее, мой взгляд блуждает по Джексу и Хантеру, которые наблюдают за мной. – Хотя не все так плохо.

– Возможно, – бормочет она. Затем она испускает тяжелый вздох. – Я рада, что Джекс был там, чтобы спасти тебя. И мой брат. Хотя тебе действительно нужно научиться плавать.

Я съеживаюсь от этой мысли.

– Я бы хотела, но у меня никогда не получалось.

– Ну, никогда не говори никогда, – нравоучительно сообщает она мне. – Тебе следует попросить Хантера или Джекса научить тебя. Они оба хорошие пловцы. Но я думаю, ты и так это знаешь, раз они спасли тебя сегодня.

– Я подумаю об этом, – говорю я ей, но мне совсем не хочется этого делать.

– Хорошо, – говорит она так, словно немного успокоилась. – Мне нужно кое-где быть, так что я не могу долго говорить, но нам нужно многое обсудить, может завтра пообедаем вместе? – Я улыбаюсь.

– С удовольствием

– Отлично. Тогда встретимся у моего шкафчика в обеденный перерыв. – Я соглашаюсь, и кладу трубку.

Как только мы заканчиваем разговор, Хантер спрашивает.

– Что она хотела?

– Она услышала, что я торгую наркотиками, и меня отстранили от учебы, – говорю я ему. – Она хотела проверить слухи.

Джекс, опустившись на кровать, выпрямляется, напряжение проходит рябью по его телу.

– Что? – Я пожимаю плечами.

– Думаю, что слух распространил тот, кто столкнул меня с моста. Ну, или Дикси Мэй увидела возможность насолить мне, если заметила, что меня не было в школе во второй половине дня.

Хантер качает головой, плотно сжав челюсти.

– Кому-то не поздоровится, даже если это твоя глупая кузина.

– Ты собираешься избить мою кузину из-за меня? – спрашиваю я с удивлением.

Его губы подергиваются, он явно раздражен.

– Я хочу, но я не чувствую себя вправе ударить девушку, так что, думаю, мне просто придется помочь тебе осуществить это. – Я изо всех сил стараюсь не ухмыляться, как идиотка, представляя, как Хантер удерживает Дикси Мэй, пока я немного поколачиваю ее.

– Это все, чего хотела Лоу? – уточняет Хантер. – Вы, довольно много говорили…

– В основном да, – отвечаю я ему. – О, еще она хотела узнать, не хочу ли я пойти с ней завтра на ланч.

– Нет. Ты не можешь, – выпаливает Джекс так внезапно и резко, что пугает меня настолько сильно, что я чуть не описываюсь в штаны.

Я выгибаю бровь, глядя на него.

– Эй, как бы я ни была благодарна тебе за мое спасение, ты не можешь командовать мной. – Он делает шаг ко мне, в его глазах читается паника.

– Я не пытаюсь тобой командовать. Просто сейчас тебе слишком опасно бродить по округе. – Он нервно запускает свои пальцы в волосы. – Учитывая, что игра началась и то, что произошло сегодня на мосту… – Он качает головой, с трудом переводя дыхание. – Ты не можешь находиться одна. Никогда.

– Это не тебе решать, – подчеркиваю я. – И, хотя сегодня был ужасный день, сейчас я более подготовлена. И я знаю, как постоять за себя в драке.

Его паника усиливается, и он тянется ко мне, но тут же отступает.

– Я… Я не могу… – Хантер встает между нами и мягко сжимает плечо Джекса.

– Тебе стоит выйти на улицу, сделать несколько глубоких вдохов и попытаться успокоиться. – Джекс опускает голову.

– Я не могу… не могу потерять ее снова.

– Я знаю, – произносит Хантер еле слышно. – Но прямо сейчас ты выводишь Рейвен из себя, и я знаю, что ты не хочешь так с ней поступать, верно?

Проходит мгновение тишины, а затем Джекс хрипло шепчет.

– Нет.

– Ладно, тогда иди и успокойся немного. – Хантер похлопывает Джекса по плечу.

Джекс кивает и разворачивается, чтобы выйти из комнаты. Дойдя до дверного проема, он оглядывается и на мгновение встречается взглядом со мной.

Пульсирующий страх.

Вот что я вижу в его глазах.

До такой степени, что я даже не могу дышать.

Когда он выходит из комнаты, Хантер спрашивает.

– Ты в порядке? – Кивнув, я снова переключаю свое внимание на него.

– А он? – Хантер колеблется, покусывая нижнюю губу.

– Он будет.

Я киваю на секунду, слова Джекса прокручиваются у меня в голове.

– Этот человек, которого, по твоим словам, Джекс потерял таким же образом, как то, что случилось со мной сегодня… как давно это произошло? – Хантер поджимает губы, на его лице отражается целая серия эмоций.

– Больше десяти лет назад.

– О, – шепчу я. – А кажется, что это было совсем недавно… учитывая, какую сильную боль он испытывает. – Вместо того, чтобы прокомментировать мои слова Хантер быстро заглядывает мне в глаза.

– Девушка, которую он потерял, была единственной, кого он когда-либо по-настоящему любил, так что он до сих пор не смирился с этим, я думаю… – Он с трудом сглатывает. – На самом деле, никто из нас не смирился.

– Вы все любили ее? – Мое сердце разрывается от боли, которую я до конца не понимаю.

Он неуверенно кивает, затем делает шаг ко мне, пряди волос падают ему на глаза, которые кажется слезятся, как будто он вот-вот заплачет.

– Я, Джекс, Зей и эта девушка, вместе, мы вчетвером составляли единое целое. Мы все делали вместе; играли вместе, были рядом друг с другом, – он с трудом сглатывает, – страдали вместе. – Он на мгновение замирает, прежде чем снова переключить свое внимание на меня.

– Но потом она ушла, и часть нас умерла вместе с ней… Мы больше никогда по-настоящему не были единым целым.

Когда я слышу, как он говорит об этой девушке, мне хочется плакать. Впрочем, я не такая уж плакса, так что это ощущение меня тревожит.

– Мне жаль, – говорю я, – что вы, ребята, потеряли часть себя.

Он снова заглядывает мне в глаза. Словно что-то ищет в них.

– Не стоит. – Он протягивает руку и заправляет прядь моих волос мне за ухо. – Может быть, в конечном итоге ты починишь то, что было сломано в тот день.

Мой пульс учащается от его слов и прикосновений.

– Довольно похоже на вызов.

– Так и есть, – соглашается он, проводя пальцами по моей щеке. – Ты красивая.

Я не думаю, что он собирался произнести эти слова вслух, потому что в ту же секунду, как он это делает, он отстраняется и прочищает горло.

– Но кажется, я перехожу черту лучших друзей. Я знаю. – Он возвращается к улыбающемуся Хантеру так быстро, что я чуть не получаю удар под дых.

Затем он смотрит на настенные часы.

– Уже поздно. Тебе стоит позвонить тете, чтобы мы спокойно могли устроить тебя на ночь. – Отличный способ сменить тему. Мне хочется упрекнуть его в этом, но что-то останавливает меня. Может быть, все дело в этой тяжести у меня в груди. Или то, как слезятся его глаза, как будто он все еще балансирует на краю эмоционального обрыва. Какой бы ни была причина, я не обращаю на это внимания, киваю и затем набираю номер своей тети.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю