Текст книги "Миллиардер и девственница (ЛП)"
Автор книги: Джессика Клэр
сообщить о нарушении
Текущая страница: 2 (всего у книги 17 страниц)
– Надо любить безопасность, – он поднял бокал в шутливом тосте.
– Полагая, ты не скажете мне, почему решили спрятаться на этой неделе на моем курорте? – Для ушей Роба это прозвучало чертовски неприятно.
Спрятаться, да? Пошел ты, приятель.
– Маленькая птичка из Нью-Йорка сообщила мне, что ты будешь здесь, и я решил зайти поздороваться лично, поскольку ты не отвечаешь на мои звонки.
– Полагаю, на то есть причины. – Он по-прежнему держал руки в карманах, а выражение лица было весьма недружелюбным.
Но это не остановило Роба. Он привык к тому, что люди всегда холодны с ним из-за того, кем он являлся и что производил, но, черт возьми, там был рынок, и он бы стал полным идиотом, если упустил такую возможность. Поэтому его канал «Мэн» был полон нелепых игровых шоу и кучей сисек. Это то, что нравилось мужчинам, и рейтинги это доказывали. Еще до того, как канал «Мэн» появился в эфире, в течение пяти лет у него было три дополнительных спин-офф канала, несколько каналов по требованию и надежный бизнес в интернете с соответствующими сайтами. Бизнес процветал. Он заработал миллиарды, продавая правильный продукт нужным людям.
Но теперь, когда у него были деньги и успех, он хотел заполучить доверие, и это стало единственным, чего он не мог добиться самостоятельно. Вот почему ему так необходим Логан Хокингс. Люди уважали его. Он был в «Таймс», «Форбс», «Ньюсуик», и бесчисленном множестве других журналов, как отличный бизнесмен.
Единственное, где появлялся Роб – таблоиды. Они любили рассказывать истории о том, какую пьяную актрису он трахал (но этого не было), как кто-то видел, что он покидал какую-то оргию с кокаином (он не употреблял наркотики), и всё в таком роде, что они могли придумать. Обычно он оставлял это дерьмо без внимания, ведь даже плохая реклама была рекламой.
Но теперь, когда он хотел привлечь инвесторов к новому проекту, это работало против него.
– Я же тебе говорю, – спокойно ответил Роб. В нем не было и намека на то разочарование, которое он испытывал при виде каменной стены Логана. – У меня есть деловое предложение, которое может принести нам обоим реальные деньги, если ты просто поговоришь со мной.
– А я тебе говорю, – сказал Логан тем же холодным и расчетливым тоном, – мне не нравится, что ты здесь на этой неделе. Папарацци следуют за тобой, как суки в жару.
Именно это они и делали.
– Не волнуйся. Твоя задница слишком скучна для них большую часть времени.
Взгляд, которым одарил его Логан, мог бы сжать член за милю. Он придвинулся ближе к Робу, и его голос понизился до сердитого шипения:
– Я женюсь на этой неделе, и последнее, чего я хочу, это чтобы кучка папарацци испортила мне все. Моя невеста очень старалась, чтобы на свадьбе всё прошло именно так, как она хочет, и будь я проклят, если ты появишься и всё испортишь. Ты меня понял?
Свадьба? Ну, это объясняло поступок рычащего медведя. Роб изобразил свою самую очаровательную улыбку:
– Поздравляю, приятель. Могу я угостить тебя выпивкой?
– Ты можешь покинуть курорт.
– Вот это было очень обидно. Мне придется рассказать всем папарацци, почему я уезжаю, ведь они захотят узнать истинную причину моего отъезда? – улыбка Роба оставалась легкой, несмотря на угрозу, которую он только что бросал. – Не хотелось бы давать им причину оставаться здесь.
Взгляд Логана стал холоднее.
– Поздравляю тебя с женитьбой. Я бы очень хотел, чтобы меня пригласили.
– Тебя никто не пригласит.
– Это плохо. Но и подойдет обычная деловая встреча. Всего полчаса времени. Я обещаю, что это того стоит.
– На этой неделе я здесь не по делам, и это не та причина, чтобы терзать мой слух, – он наклонился вперед, – и, если ты испортишь мою свадьбу, я, черт возьми, разорю тебя.
Так обычно защищаются на выставке или презентации. Этот человек должен быть по-настоящему влюблен. Роб слабо улыбнулся.
– Тогда до встречи.
Глава 3
После просмотра нескольких мрачных рейтинговых отчетов в полном уединении своего номера, Роб пребывал в не самом лучезарном настроении. Так еще и его неудачная встреча с Логаном не помогла делу, и к трем часам утра он собирался окончательно покончить с Черепашьим рифом, с придурками, которые не хотели уделять ему время, и со многими другими вещами. Не в силах заснуть, мужчина позвонил помощникам и велел им собрать все вещи и спуститься всем на ресепшн через час – они возвращаются в Калифорнию.
В конце концов, не было никакого смысла торчать на Карибах, не делая никакой работы, когда он мог вернуться в Калифорнию и так же ничего не делать. И он точно не собирался снова идти на пляж. Только не после того, как чуть не утонул. Роб был бы счастлив вообще никогда больше не попадать в гребаные волны.
И в четыре часа утра двое помощников, зевая, стояли на ресепшене со своим багажом, а третьего нигде не было видно. Роб нетерпеливо взглянул на часы и передал чемоданы носильщику, который поспешно удалился. А остальные просто стояли, как истуканы, явно ожидая дальнейших указаний от босса.
– Срочно вызовите чертово такси, – сказал Роб одному из своих помощников. – Я устал от этого места. И хочу поскорее убраться отсюда!
– Да, сэр, – ответил прыщавый паренек. – Сию минуту, сэр.
– Отлично! – Мужчина пристально посмотрел на парня. Роб знал, что это его ассистент, но не был уверен, как его зовут. – А ты кто такой?
– Крессон, сэр.
– Хорошо, Крессон. Вы можете сохранить свою работу, потому что знаете, как выполнять приказы, – увидев облегченный взгляд парня, Роб мысленно закатил глаза. Как же трудно найти хороший персонал для простой работы. Мужчина достал телефон и снова набрал сообщение пропавшему помощнику:
«У тебя есть ровно три минуты, чтобы притащить сюда свою задницу или ты уволе!»
Смотря на экран телефона, Роб погрузился в свой мир, как кто-то резко налетел на него, и мобильник стремглав вылетел из его рук.
Роб в ярости повернулся к нахалу, который бесцеремонно толкнул его:
– Какого хрена ты делаешь?
На удивление Роба, этот нахал оказался пьяной девушкой с ярко-рыжими волосами, обнимающей за плечи брюнетку. На шее обеих девушек висели бусы чем-то напоминающие Марди Гра, разрисованные пенисами.
– О-о-о, – пробормотала рыжеволосая. – Ой. Моя вина. Мы тебя не заметили. – Она пристально посмотрела на мужчину.
Отлично, как раз то, чего ему так не хватало. Пьяные девицы!
– Неужели весь этот курорт полон пьяниц? – Роб отошел от девушек и поднял с пола свой телефон, проверяя экран на наличие трещин. К счастью, всё оказалось в полном порядке. И слава богу! – Тебе повезло, что телефон остался цел, иначе тебе пришлось бы купить мне новый.
Брюнетка нахмурила брови от столь вопиющей бестактности и собиралась возмутиться, как рыжеволосая шагнула вперед и ткнула пальцем мужчине в лицо.
– Не будьте мудаком, сэр. Сегодня мы видели их в изобилии и сыты ими по горло.
Брюнетка расхохоталась в голос.
– Убери свой палец от моего лица, – сказал Роб несносной рыжей и посмотрел на портье. – И где уже мое чертово такси? Этот гребаный остров не такой уж и большой.
– Мы, кстати, только что приехали на одном, – пропела рыжая, всё еще тыча пальцем мужчине в лицо. – Но ты его не получишь…
Сил больше не оставалось. Протиснувшись между двух пьяных девиц, Роб направился к выходу и выбравшись из здания отеля, заметил трех других девушек, вылезающих из такси. Хорошенькая блондинка с копной растрепанных волос была пьяна и висела на чрезвычайно беременной девушке, а другая худощавая блондинка находилась к нему спиной, наполовину влезая в пассажирское окно, расплачиваясь с водителем. Отлично.
Роб шагнул вперед и похлопал высокую блондинку по плечу:
– Если ты и твои пьяные подруги закончили делать всех несчастными, я хотел бы забрать это такси…
Когда девушка повернулась, Роб понял две вещи:
во-первых, это была та девушка, которая спасла его на пляже, а во-вторых, она была чертовски высокой.
Глава 4
Глаза девушки расширились от удивления, как и у самого Роба.
– О, это вы, – выдохнула Марджори, и улыбка осветила ее лицо. – Мой пловец. Еще раз привет. Чувствуете себя лучше?
Роб вытаращил глаза. Он оглядел девушку с головы до ног. Впервые по-настоящему разглядел!
Его незнакомка была чертовски высокой. Это просто невозможно не заметить. Он и сам имел не маленький рост – шесть футов (прим. пер. метр восемьдесят три), но сейчас Роб был почти уверен – эта девушка по крайней мере была выше его на дюйм. Кроме того, на ногах незнакомки были туфли на высоких каблуках, отчего она казалась еще выше. При таком росте девушка оказалась довольно хрупкой, но обладала привлекательной парой маленьких, упругих грудей и впечатляющим изгибом бедер, а также ногами… длинными ногами, которые вероятней всего оставались в таких вот безвкусных юбках, как сейчас.
Значит, она высокая. Ну и что с того? Робу было всё равно, даже если эта девушка имела рост в семь футов (прим. пер. два метра десять сантиметров). Она всё равно оставалась такой же великолепной во всех отношениях, как он запомнил ее.
Да! Она не была типичной голливудской девушкой, которую сейчас считали эталоном красоты. Однозначно нет. Ее нос покрывали веснушки, а светлые волосы спутались и разметались по плечам, губы ее не были полны коллагена, а подбородок был слишком волевым для ее типажа. Но глаза девушки были прекрасны, выражение ее лица полно искренности, и Роб горел от желания схватить свою незнакомку, притянуть в свои объятия и вкусить всё то, что в ней было прекрасного. Что довольно странно для него, но так оно и было. Но не желая пугать девушку, Роб протянул руку:
– Я думаю, нам стоит увидеться и пообщаться при других обстоятельствах. И да, меня зовут Роб.
Девушка прикусила нижнюю губу. Боже, это так чертовски мило. Вложив свою руку в его, девушка пожала ее, на удивление весьма крепко.
– Меня зовут Марджори.
– О-о-о, ты только смотри! Мардж собирает людей у обочины, – раздался пьяный голос со стороны отеля. Роб подозревал, что это была та чертова рыжая девица.
От смущения лицо Марджори вспыхнуло ярким румянцем, и девушка оглянулась на своих подруг.
– Они вас побеспокоили, мистер? Извините. Мы только что вернулись с девичника, – от ветра прядь ее волос упала на лицо, и Марджори небрежно заправила ее за ухо. – Вообще это предсвадебная вечеринка, но были только подружки невесты. Настоящий девичник состоится только через несколько дней. Я подозреваю некоторые из девочек немного увлеклись весельем.
– Всё в порядке, – отмахнулся мужчина с легкостью, хотя еще тридцать секунд назад всё было не в порядке. – И Роб, а не мистер, – поправил он Марджори.
– Роб, – застенчиво произнесла она его имя, прижимая руки к груди.
– Но если ты только что вернулась с вечеринки, где же и твои бусы? – Он ничего не мог с собой поделать – наклонился вперед и коснулся жемчужного колье на шее Марджори. Шикарно и неряшливо одновременно. Это так похоже на то, что носила его бабушка. На самом деле, все, что носила Марджори – от цветастой блузки с высоким воротом до уродливой юбки хиппи – было похоже на то, что надевала его бабушка в отпуске. За исключением туфель «трахни меня».
Туфли единственное, что ему нравилось.
Марджори тут же прижала руку к своему ожерелью, где Роб только что коснулся, словно была удивлена его жестом. Затем девушка покачала головой и выглядела весьма неловкой и застенчивой.
– Бусы? Для меня ничего подобного не нашлось.
– Не понимаю почему, – честно признался он. – Ты самая красивая в вашей компании.
Марджори бросила на мужчину удивленный взгляд и снова очаровательно зарделась. Боже, неужели его член стал твердым от такого невинного флирта? Эта девушка действовала на него как кошачья мята с его-то пресыщенными чувствами и связями на одну ночь.
– Очень мило с твоей стороны, – неуверенно сказала она, явно взволнованная всем происходящим. – Но, хм…
– Я поставил тебя в неловкое положение? – спросил Роб, беря инициативу в свои руки. Марджори выглядела так, будто готова уже сейчас сбежать, а он точно не согласен на это. Роб шагнул вперед и протянул руку ладонью вверх.
Девушка на мгновение заколебалась, потом снова вложила свою руку в его, словно зачарованная этим поступком.
Роб поднес руку Марджори к губам и прикоснулся к костяшкам ее пальцев. Грудь Марджори стала вздыматься чаще, и Роб осознал: девушка часто задышала от возбуждения. Каждое выражение на ее лице было очевидным, и Роб, черт возьми, это понял. С этой девушкой не было никаких игр, однозначно. Марджори не станет играть в игры, пытаясь изменить себя, желая стать тем, кто, по ее мнению, может привлечь внимание такого мужчины, как он. Девушка была настоящей, от кончиков своих растрепанных волос до этих высоких до неприличия каблуков.
И ему это нравилось.
Поэтому Роб снова провел губами по костяшкам ее пальцев, а затем поднял на нее свой взгляд:
– Я хочу поблагодарить тебя за спасение своей жизни.
– О, – сказала она, явно весьма взволнованная его действиями. Рука Марджори напряглась, будто она хотела освободиться, но Роб крепко держал ее. – В этом нет необходимости, правда…
– Нет, – сказал он твердым голосом. – Я вынужден настоять и пригласить тебя на ужин. Я угощаю. Это самое меньшее, что я могу сделать для твоих безупречных навыков спасения жизни.
– Мои навыки спасения жизни… – эхом повторила она и рассмеялась. – Ты ненормальный. Это было всего лишь искусственное дыхание. Брось, все знают, как делать искусственное дыхание.
– А вот я нет, – усмехнулся он. Роб в очередной раз провел большим пальцем по костяшкам ее пальцев. – Ты могла бы научить меня? А я найду парочку мест, где мне бы хотелось попрактиковаться в этом.
Глаза Марджори расширились, а губы слегка приоткрылись, а затем она кивнула.
– Хм, ладно. – От Роба не ускользнуло, как взгляд девушки опустился к его губам.
И ему это нравилось. И захотелось знать, о чем думает Марджори в этот момент… Хотела ли она того же, что и он?..
– Мистер Кэннон, – сказал его никчемный помощник, появляясь в самый неподходящий момент. – Я вызвал вам такси, и Мистер Гортэм спустился вниз…
– Не сейчас, – спокойно ответил Роб, не отрывая взгляда от раскрасневшегося лица Марджори. Он хотел запомнить это мгновение. Господи, какая же она хорошенькая! Роб никогда не испытывал столь сильного влечения к женщине. Обычно все девушки быстро ему надоедали, потому что были одинаковыми, но Марджори нет. И у него появилось смутное подозрение, что эта девушка никогда не сможет наскучить ему с ее искренностью.
– Но… – начал помощник, явно сбитый с толку. – Вы ведь сами просили…
Роб стиснул зубы и оглянулся на паренька. Рядом с ним так же стоял посыльный с тележкой носильщика, нагруженной его багажом, и двое других его помощников, сонно зевавших, держа свои чемоданы. Помощник номер три топтался на месте, явно не понимая столь быстрой перемены приказов. Другие же молча ждали распоряжения своего босса.
Роб почувствовал, как Марджори снова попыталась освободить свою руку.
– Ты уезжаешь? – поинтересовалась она.
– Нет, – солгал мужчина.
– Но мистер Кэннон… – снова начал помощник. Этот малый явно хотел, чтобы его уволили.
– Я сказал «нет», – повторил Роб резче. – Разве тебя не учили этому в школе? Нет – значит, нет. – Роб старался говорить вежливым тоном и оглянулся на небольшую компанию, ожидавшую его. – Все могут вернуться в свои номера. Всё это небольшое недоразумение.
– Мне действительно пора, – сказала Марджори, снова пытаясь высвободить свою руку. – Мои подруги, скорее всего, ждут меня на ресепшне.
– Постой, – ответил Роб, крепче сжимая ее руку, не позволив сбежать в очередной раз. – Пожалуйста. – Он, вероятно, напугает Марджори еще больше, если всё же не выпустит ее руку. Но ему так не хотелось, чтобы она ушла. Роб не мог снова ее упустить. По крайней мере не раньше, чем он узнает номер ее комнаты и полное имя.
Марджори заколебалась, явно растерявшись, и посмотрела на его помощников.
– Я тебя не задерживаю?
– Нисколько. – Роб снова посмотрел на компанию, которая так и не сдвинулась с места. – Возвращайтесь в постель.
Бормоча что-то себе под нос, помощники медленно побрели в сторону ресепшна. Недостаточно быстро, чтобы удовлетворить желание Роба, но они хотя бы двигались, оставляя его наедине с девушкой. Но кто-то откашлялся у него за спиной. Сил никаких не оставалось. Обернувшись, Роб заметил таксиста, который всё еще ожидал его. Марджори так и стояла у обочины, рядом с такси. Правильно! Роб собирался взять это такси, но теперь в этом не было необходимости. Он хотел избавиться и от этого человека, как можно скорее.
Роб хотел, чтобы Марджори принадлежала только ему одному.
Неохотно выпустив руку девушки, Роб порылся в карманах и вытащил бумажник. Найдя в портмоне пару сотен, он протянул их водителю:
– Вот, держи. Спасибо, что подождали, но вы больше не нужны.
Водитель молча взял деньги, и сунув их себе в карман, сел обратно в машину. Теперь Роб снова мог посвятить всё свое внимание только Марджори, и одарил девушку самой очаровательной улыбкой.
– Как я и говорил. Ужин?
– Мне показалось, ты говорил, что хочешь получить уроки искусственного дыхания? – ее губы дрогнули от удовольствия. Как же это мило. Роб будет мастурбировать неделями напролет, думая об этой милой улыбочке.
– Передумал. Ужин. Завтра вечером. Только ты и я.
Марджори покачала головой:
– Ты не должен благодарить меня ужином за спасение твоей жизни, правда.
– Вовсе нет, – Роб подошел к Марджори ближе и опустив руку на талию, привлек девушку к себе, и, прежде чем она успела бы возразить, мужчина коснулся губами ее щеки. С губ Марджори сорвался приглушенный стон, и девушка явно занервничала в его объятиях. Роб так же быстро отстранился, не желая пугать ее еще больше. – Это была благодарность за спасение моей жизни. Ужин —потому что хочу поужинать с тобой.
Марджори часто заморгала, всё еще не оправившись от его внезапных объятий. Роб догадался, что Марджори не очень-то и любит обниматься. Девушка казалась слишком неуклюжей для таких мгновений.
Но это не имело особого значения. Роб сбавит обороты своей дерзкой демонстрации чувств, пока Марджори не привыкнет к нему. И тогда путь будет свободен.
– Так… в семь? Морепродукты подойдут?
– Хорошо, – сказала она.
– Надень платье.
– Хорошо, – кивнула Марджори.
– Отлично, – Роб ухмыльнулся, подавляя очередное желание обнять девушку и намеревался уйти, как помолчав какое-то время, снова обратился к Марджори: – Скажи мне свое полное имя и номер комнаты.
– Хорошо, – сказала она таким же равнодушным голосом.
Устала? Удивлена? Роб не мог сказать наверняка. Но это опять же не имело значения. Завтра вечером у него будет целый ужин, чтобы разобраться с Марджори, а потом он уложит ее в свою постель. Он трахнет ее несколько раз, чтобы выбросить из головы, а потом сможет вернуться к работе и не думать о женщине с невероятно длинными ногами, веснушчатым носом и чересчур искренней улыбкой.
После слов «хорошо», Марджори так ничего и не сказала, и Роб подтолкнул ее к ответу:
– Номер комнаты? Просто на случай, если мне придется тебе позвонить.
– Триста один, – ответила она Робу. – Иварссон.
Мужчина достал телефон и начал набирать текст.
– Ты в номере Иварссона?
– Нет, это моя фамилия Иварссон. Марджори Иварссон.
Роб кивнул.
– Ну что ж, было приятно наконец-то познакомиться с тобой, Марджори Иварссон. Я с нетерпением жду встречи с тобой за ужином завтра вечером в семь. Может, встретимся в баре?
Она снова кивнула и протянула ему руку для рукопожатия.
Рассмеявшись, Роб взял ее руку и поднес к губам, желая снова коснуться поцелуем.
– Только завтра.
– Конечно, – Марджори снова покраснела, затем поспешно повернулась и направилась к входу отеля. Походка девушки казалась напряженной и немного торопливой.
Роб смотрел ей вслед, на эти невероятно длинные ноги, которые практически танцевали, пока Марджори поднималась по трем ступенькам ведущих на ресепшн. Роб не мог дождаться, когда эти ноги обернутся вокруг его талии. Это были чертовски горячие мысли. Когда девушка наконец-то скрылась из виду, мужчина подметил для себя один факт: Марджори не потрудилась узнать его фамилию. Сам же Роб намеренно не сообщил ее, желая посмотреть на реакцию девушки и убедиться, спросит ли она его фамилию или нет. Большинство женщин уже знали его имя, стоило им только увидеть лицо Роба, и мужчина знал наверняка, как только он уйдет, то девицы начнут гуглить всю имеющуюся информацию в сети о его персоне. Но Марджори вежливо улыбнулась, попыталась пожать ему руку и просто ушла.
Марджори оказалась наивнее, чем Роб мог себе предположить. Доверчивая. Она однозначно не собиралась всю ночь гуглить его в интернете.
Ну что ж, это его вполне устраивало. Он мог с легкостью смириться с ее наивностью. К тому же, когда это его вообще останавливало?
Но снова подумав о прекрасной нимфе, спасшей его, Роб нахмурился. Марджори была совершенно другой. Отличалась от всех его девушек. Она была доброй, правильной, невинной и очень милой. Робу не хотелось испортить ее прекрасную душу. Все девушки, с которыми он встречался, были только на одну ночь, но сейчас он интуитивно знал: Марджори не такая, и было дерьмово с его стороны думать о ней таким неподобающим образом.
А возможно, причина крылась в том, что он вознес ее на пьедестал, потому что Марджори спасла ему жизнь. Роб не знал наверняка, да и не очень-то беспокоился на этот счет.
Но когда Роб, насвистывая, вернулся в свой номер, он понял одно: ему нужно побольше узнать о Марджори Иварссон. Потому что он хотел эту девушку в свою постель. А лучший способ получить желаемое – это относиться так же, как и к бизнесу: спланировать атаку, перейти в наступление и захватить желаемый объект.
Глава 5
Что первое в списке дел на день? Оценить обстановку, а именно ту, кого он намеревался соблазнить.
В семь утра Роб вызвал одного из своих помощников. Все трое всегда находились в полной боевой готовности в любое время суток, зная его привычку работать сверхурочные часы, а когда босс еще и трудоголик, страдающий бессонницей – так тем более.
Роб знал, его сотрудники передают между собой дежурный телефон, стараясь всегда находиться у него под рукой. Раздался один гудок, а после зазвучал женский голос.
– Кто это? – поинтересовался Роб. У него была девушка-помощница, но будь он проклят, если вспомнит ее имя. Он обычно не заострял свое внимание на людях.
– Это Смит, сэр, – голос ее не казался сонным. – Чем я могу вам помочь?
– У меня сегодня свидание, – сказал он ей, заводя руку за голову и расслабляясь в постели. Роб уставился в потолок, мысленно представляя себе лицо Марджори. – Мне нужна информация на Марджори Иварссон. Она остановилась в номере триста один. Я хочу знать о ней все, что вы сможете найти мне в ближайшие пару часов. И я не говорю о пяти минутах в Google. Я говорю о классе «А», частном детективе. В общем достань мне цвет ее трусиков. Вы поняли, о чем я?
– Да, конечно, – голос Смит звучал расчетливо и деловито. – Есть какая-то предельная стоимость этой информации, сэр?
– Нет. Только время. Два часа. Сделай так, чтобы это произошло, как можно скорее. – Роб повесил трубку и поднявшись с кровати, направился в ванную комнату. Зайдя в душ, мужчина сразу же отдался мыслям о медово-светлых волосах, бесконечно длинных ногах и легкой россыпи веснушек.
После душа, мужчина сел за работу на ноутбуке, погрузившись в электронную почту, бесконечные таблицы и презентации рейтингов в PowerPoint, пока ровно через два часа не зазвонил телефон. Еще одно очко в пользу Смит – она сработала довольно быстро. Лучше, чем этот долбаный Гортэм. Роб собирался уволить этого парня, когда они вернутся домой, – и он действительно собирался это сделать.
Он засунул свою Bluetooth-гарнитуру в ухо и нажал кнопку приема:
– Слушаю.
– Марджори Ингрид Иварссон, – отчеканила Смит. – Двадцать четыре года. В водительских правах указано, что ее рост шесть футов один дюйм (прим. пер. метр восемьдесят шесть), вес сто пятьдесят пять фунтов (прим. пер. семьдесят килограммов). Группа крови первая положительная. Числится в списках доноров крови. Дата рождения: десятого июля. Знак зодиака – рак. Раки традиционно заботливые, любящие и очень домашние. Родители Джордж и Рита Иварссон. Оба погибли в автокатастрофе, когда Марджори было два года, девочку воспитывали бабушка с дедушкой, Джон и Ингрид Иварссон. Круглая отличница в средней школе. Один год училась в местном колледже, а когда умер Джон, а Ингрид перенесла инсульт, то бросила занятия. Ингрид умерла год спустя после смерти мужа. Марджори стала владелицей поместья и расплатилась им с семейными долгами, а затем пошла работать в частную закусочную в стиле пятидесятых в Канзас-Сити «Улетный обед». В настоящее время закусочная принадлежит конгломерату Хокингсу, который приобрел ее в начале этого года.
– Остановись! – перебил ее Роб. – Дай мне переварить полученную информацию.
Смит тут же замолчала на другом конце провода, пока Роб обдумывал поступившую ему информацию. Его мозг завис при упоминании имени Логана Хокингса. Значит, его старый добрый приятель Логан владел закусочной, в которой работала Марджори? Здесь точно должна была быть какая-то связь. Не говоря уже о том, что Марджори упомянула о том, что она подружка невесты, а Логан приехал сюда на свою собственную свадьбу, и…
Ну и дерьмо! Марджори будет на этой чертовой свадьбе. Это либо прекрасно сработает, либо станет гребаным кошмаром его жизни.
Но это не имело значения, он всё еще хотел Марджори Иварссон.
– Хорошо, – сказал Роб через мгновение. – Продолжай.
– Хорошо, – ответила Смит. – В прошлом году Мисс Иварссон сообщила о доходах в размере двадцати восьми тысячах девятьсот девяноста двух долларов по форме W-2 из закусочной «Улётный обед». В настоящее время у нее имеется один банковский счет с двумя тысячами восемью долларами. Ее кредитный показатель семьсот двадцать, по отношению долга к доходу…
– Я не собираюсь давать ей чертову кредитную карточку, – раздраженно проворчал Роб. – Мне наплевать на ее финансовые дела. Дайте мне личную информацию. Марджори сейчас с кем-то встречается? Недавно разорвала отношения?
На другом конце провода зашуршали бумаги.
– В финансовых отчетах ничего не говорится о совместном проживании или каких-то совместных документах, сэр.
– Значит, все, что у тебя есть, так это то, что Марджори официантка с хорошей репутацией? – он саркастически усмехнулся. – Это совершенно бесполезно.
Смит спокойно отнеслась к его дерьмовому настрою:
– Я разговаривала с женщиной за стойкой регистрации, и она проговорилась, что одна из подружек невесты – Энджи Стюарт – прилетает сегодня в час дня. Энджи работает с Марджори. Я могу поговорить с женщиной и получить дополнительную личную информацию, сэр.
Роб был заинтригован предложением.
– Взять у нее интервью? Но как?
– Обманным путем, сэр, – на этот раз голос Смит звучал озорно. – Фальшивое интервью. Если вы не возражаете.
– Хорошо. После доложите. И да, хорошая работа, – Роб добавил последние слова грубоватым тоном, сделав мысленную пометку дать ей премию на следующий выписанный чек. Забавно, у него имелось три ассистента, и только один из них чего-то стоил. Мужчина выключил гарнитуру и вернулся к работе. У Роба накопилось немало назначенных встреч, и его электронная почта накапливалась быстрее, чем он мог отвечать на все эти письма. Но благодаря работе Роб мог занять свои мысли на весь день до встречи с Марджори. Хоть погода стояла великолепная, но будь он проклят, если снова станет работать на пляже. Гребаный пляж и гребаное течение. Он содрогнулся при одном только воспоминании о злосчастном дне. Так что, к его счастью, номер в отеле оказался весьма комфортабельным для работы. Поэтому Роб незамедлительно погрузился в дела, намереваясь провести в номере весь день, ожидая приятное мгновение встречи.
Когда на часах было ровно два часа дня, Роб услышал стук в дверь и точно по цепной реакции в животе заурчало – он, как обычно, пропустил ланч – но мужчина проигнорировал свой желудок и направился открывать дверь.
По ту сторону стояла Смит в своем сером костюме, очками на носу и собранными в обычный пучок волосами.
– Добрый день, сэр, – сказала она и протянула ему маленькое электронное устройство.
– Что это такое? – Роб взял его и осмотрел. – Похоже на какой-то диктофон.
– Я беседовала с мисс Стюарт и подумала, что вы сами захотите послушать этот разговор. Я могу еще что-нибудь для вас сделать?
Ловко! Роб потер подбородок:
– Скажи остальным болванам, что мне нужен ланч, а ты можешь взять отгул на весь оставшийся день.
– Спасибо, – она покачала головой и поторопилась удалиться.
Закрыв дверь за Смит, Роб нажал кнопку воспроизведения записи на диктофоне. В разговор сразу же вступили два женских голоса. Интересно, Смит вообще была в курсе, что незаконно снимать или записывать кого-то на пленку без их ведома, или ей было всё равно? Впрочем, это не имело никакого значения.
– Так для чего же это? – говорившая женщина явно имела пагубную привычку к сигаретам. В ее голосе слышалась хрипотца, которую Роб отлично узнавал и практически чувствовал запах ментола, исходящий от Стюарт. И да, женщина однозначно была старше Роба.
Деловитый голос Смит прервал запись:
– Нам заказали сделать видео-сюрприз для невесты, и мы берем интервью у всех участников предстоящей свадьбы и просим их рассказать немного друг о друге.
– Я не могу рассказать вам ни о ком, кроме Бронте и Марджори. Остальных я даже не знаю.
– Всё в порядке, – успокоила ее Смит. – Давайте начнем с них. Расскажите мне о Марджори.
Роб напрягся, прислушиваясь.
Женщина рассмеялась, и мужчина тут же напрягся. Неужели она смеется над его Марджори? Эта чертова сука. Но ее следующие слова немного успокоили Роба.
– Я люблю Марджори. Как же может быть иначе? Ненавидеть ее – равносильно тому, что ненавидеть щенков или цветы. Она милая девочка.
Роб расслабился и откинулся на спинку стула, продолжая слушать разговор.
– Вы давно работаете с Марджори?
– Несколько лет. Она любимица многих клиентов, – прозвучал еще один смешок. – Особенно тех, кому за восемьдесят. Они все обожают ее. Я думаю, Марджори, как внучка, которой у них никогда не было или что-то в этом роде. У нее много постоянных клиентов, и я почти уверена, что все они пожилые, но Мардж помнит их имена и дни рождения, заставляет их чувствовать себя особенными. Она искренне любит пожилых людей.
Роб мысленно отметил этот факт. Ладно, его Марджори наслаждалась обществом пожилых людей. На самом деле это было неплохо, но Роб не мог вспомнить, когда сам в последний раз разговаривал с кем-то старше шестидесяти. Ха. Очевидно, у него был другой контингент общения, чем у Марджори.