Текст книги "Отныне и навсегда"
Автор книги: Джессика Харт
Жанр:
Короткие любовные романы
сообщить о нарушении
Текущая страница: 7 (всего у книги 7 страниц)
Так вот какие опасения терзали его душу, подумала Мередит. Теперь ее сердце было настолько переполнено восторгом, что она едва могла говорить.
– Хэл… – с любовью произнесла Мередит. Она прижалась к нему крепче и собственнически погладила его по спине, радуясь тому, что он рядом с ней. – Не нужно боятся.
– Сейчас я уже ничего не боюсь, – сказал Хэл. – Ты же со мной.
Он поцеловал ее, и они с жадностью прильнули друг к другу, наслаждаясь взаимной близостью и чувственностью. Хэл и Мередит все никак не могли насытиться друг другом, их поцелуи были долгими, жадными и мучительно-восторженными. Когда последние сомнения относительно взаимных чувств развеялись, Мередит ощутила огромную радость, которая заполнила все уголки ее души, и великую гордость за себя, ведь на этот раз она поступила разумно. Теперь Мередит нашла свое место в этой жизни – в объятиях Хэла.
Наконец они оторвались друг от друга и улыбнулись. Мередит коснулась губами шеи Хэла и блаженно вздохнула.
– Что же заставило тебя изменить свое мнение относительно брака? – спросила она, и Хэл крепче обнял ее.
– Тоска по тебе, – ответил он. – Я ходил по ранчо кругами, представляя, как стану жить в «Вирриндаго» вместе с тобой, как у нас появятся дети и мы никогда не разлучимся… Потом я подумал о том, что произойдет, если ты бросишь меня, как однажды моя мать бросила отца. Я понимал, что мне будет трудно пережить это, но я не должен отказываться от возможности хотя бы попробовать создать семью. Именно поэтому я полетел в Сидней.
– Ты полетел к Лидии? – спросила Мередит.
– Нет, я был у матери.
Удивленная, Мередит отстранилась от Хэла и посмотрела ему в лицо.
– Ты летал к своей матери?! – Ее взгляд посерьезнел, она забеспокоилась. – Наверное, тебе это далось тяжело.
– Тот день нельзя назвать одним из самых легких в моей жизни, – признался Хэл. – Я очень жалел, что тебя не было рядом со мной, хотя, возможно, в тот момент я должен был сам во всем разобраться. Мне следовало встретиться с матерью раньше. Когда Лидия узнала, что я отпустил тебя в Лондон, она сказала мне, что я привык обвинять в собственных страхах свою мать и это зашло слишком далеко. Она оказалась права.
– Как вы встретились с матерью после стольких лет разлуки? – с любопытством спросила Мередит.
– Мы встретились, как два незнакомых человека. Я думал, что начну злиться, но, посмотрев на нее, увидел перед собой женщину, которая когда-то совершила ошибку. Она вышла замуж не за того человека и, поняв это, не захотела мириться с такой ситуацией. Иначе она поступить не могла. Джек был бы жив до сих пор, если бы она не уехала, но в его смерти мать не виновата. Скорее всего, это вина отца, который не понимал, насколько несчастлив его сын, – закончил Хэл.
– В смерти Джека не виноват никто, – произнесла Мередит, опуская голову на плечо Хэла. – Ни твоя мать, ни отец, ни ты. Видимо, так должно было произойти.
Хэл кивнул, удивляясь тому, насколько лучше ему стало только оттого, что он держит Мередит в своих объятиях.
– В любом случае, я понял, что моя мать – обыкновенная женщина, ищущая свое счастье в жизни, и остальные женщины не похожи на нее. Лидия совсем не такая, как она, да и ты тоже другая. Таких, как ты, больше нет, Мередит, поэтому я и люблю тебя. Уверен, что ни при каких обстоятельствах ты не станешь похожей на мою мать.
Мередит подняла голову и, поцеловав его в уголок рта, улыбнулась.
– Я рада, что ты так говоришь.
– А я счастлив видеть тебя, Мередит, – беспечно произнес Хэл, – поскольку ты позволила мне сэкономить приличную сумму.
– То есть?
Не желая выпускать ее из своих объятий, Хэл изловчился и, держа Мередит одной рукой, достал из кармана рубашки билет.
– Я купил билет в Сиднее, но теперь мне следует сдать его в кассу.
– Это же билет на самолет до Лондона! – Мередит посмотрела на него и лучисто улыбнулась. – Ты собирался лететь ко мне?
– Я хотел попытаться убедить тебя вернуться на ранчо. Мне было неважно, с Ричардом ты или нет, просто я должен был попробовать; чтобы сказать тебе, как скучал, и попросить остаться со мной. Конечно, все эти мысли пришли мне в голову до того, как я узнал, что ты стала беспечной и рисковой, – поддразнил он ее. – Думаю, мне нужна более рассудительная жена!
Мередит улыбнулась, и он засунул билет обратно в карман.
– Я полагаю, что в мелочах смогу оставаться достаточно рассудительной, – сказала она. – В остальном нам с тобой просто нужно набраться смелости. Я имею в виду взаимное доверие и любовь, – она нежно поцеловала Хэла. – Особенное внимание нужно уделить любви.
– Ты уверена? – с нажимом спросил Хэл, снова крепко обнимая ее. – Наша жизнь не всегда будет райской.
– Я знаю, – ответила Мередит, – но мы поработаем над этим вопросом.
– Иногда тебе может быть скучно, – предупредил он.
– Может быть, я и заскучаю, – согласилась Мередит, – но я собираюсь и дальше заниматься переводами, вести хозяйство, кормить цыплят и любить тебя, так что у меня будет не слишком много времени на скуку. Однако если это все-таки произойдет, мы с тобой поедем куда-нибудь. Иногда мне может понадобиться чашечка каппучино, но я переживу, если не выпью ее. Единственное, чего мне не вынести, так это разлуки с тобой.
– Мередит… – Хэл поцеловал ее, желая этим поцелуем выразить свои чувства к ней, которые невозможно описать словами. – Ты не сказала, что выйдешь за меня замуж, – произнес он, наконец оторвавшись от ее губ.
– А ты попроси меня как следует, – сказала она с улыбкой.
– Мне нужно преклонить перед тобой колено?
– Нет, просто попроси меня.
Хэл улыбнулся.
– Я люблю тебя, Мередит, ты выйдешь за меня замуж?
– Я тоже люблю тебя, Хэл, и непременно стану твоей женой.
Они снова поцеловались. А когда отстранились друг от друга, Мередит лукаво взглянула на Хэла.
– Все это, конечно, очень мило, но кому-то из нас следует вести себя разумно. Скоро наступит вечер.
– Ты права, – сказал Хэл и забросил их сумки в самолет. – На ранчо нам всем очень не хватало твоей стряпни. Я даже не знаю, будет ли у нас сегодня ужин.
– В таком случае поскорее отвези меня домой! – воскликнула Мередит.
Хэл вопросительно поднял бровь и улыбнулся, отчего ее сердце екнуло.
– Ты хочешь домой в Лондон?
– Отныне и навсегда мой дом в «Вирриндаго», дорогой, – улыбаясь, ответила она.
Внимание!
Текст предназначен только для предварительного ознакомительного чтения.
После ознакомления с содержанием данной книги Вам следует незамедлительно ее удалить. Сохраняя данный текст Вы несете ответственность в соответствии с законодательством. Любое коммерческое и иное использование кроме предварительного ознакомления запрещено. Публикация данных материалов не преследует за собой никакой коммерческой выгоды. Эта книга способствует профессиональному росту читателей и является рекламой бумажных изданий.
Все права на исходные материалы принадлежат соответствующим организациям и частным лицам.