Текст книги "Три шага к алтарю"
Автор книги: Джессика Харт
Жанр:
Короткие любовные романы
сообщить о нарушении
Текущая страница: 4 (всего у книги 6 страниц)
ГЛАВА ШЕСТАЯ
Гай позвонил ей на следующий же день.
– Не отвлекаю? – спросил он.
– Нет, я как раз покупаю новые туфли, – выпалила она, не подумав. Ее сердце забилось быстрее. Надо же как подействовал на нее его голос. Она даже присела на скамейку, которая оказалась поблизости.
– Уж не хрустальные ли туфельки?
– Нет, – и она посмотрела на свою обновку. Это были простые элегантные черные туфли на небольшом каблуке. – Просто практичные туфли для работы.
– Практичные? Непохоже на тебя, Золушка, – сказал Гай со знакомой усмешкой. Она тут же представила его выражение лица и лукавые, искрящиеся смехом глаза.
– Это все из-за тебя, не забудь, – заметила она. – К моей новой работе полагаются новые красивые туфли.
– Когда увижу, скажу свое мнение, – пообещал он.
Люси задержала дыхание.
– Я могу тебе чем-то помочь? – сказала она как можно будничней.
– Моя мать уже дома, и ей ужасно одиноко, – перешел он к делу. – Когда-то ты говорила, что сможешь навестить ее.
– Я помню, – сказала Люси и подумала: ничего страшного в том, что она проведет пару часов в разговоре с пожилой женщиной. – Назначишь время визита?
– Может быть, завтра днем? – с надеждой проговорил Гай.
– Вечером я обещала навестить Ричарда, но днем свободна.
– Значит, договорились.
Мэг обрадовалась тому обстоятельству, что Гай предложил заехать за Люси.
– Ужасно хочется наконец-то его увидеть, – сказала она взволнованно. – Что ты наденешь?
– Это не свидание, – напомнила ей Люси. – А всего лишь чай с его матерью.
– Да, да. Но ты прости меня, много ли парней приглашали тебя познакомиться с их матерями? – рассудительно заметила Мэг – Тебе непременно надо надеть новые туфли.
Однако Люси решила не утруждать себя подбором одежды. Иначе она решила бы, что ей не терпится увидеть Гая. Ведь это было не так. Поэтому она надела свои старые джинсы и простую футболку, а поверх накинула джинсовый пиджачок.
На этот раз Гай сам был за рулем. Он эффектно подкатил к дому на «порше» последней модели, и глаза Мэг буквально полезли на лоб при виде этой роскоши. Он припарковался прямо у крыльца.
– У, да он богач! – присвистнула Мэг. – Люси, если он тебе не нужен, может, я попытаю удачу? Пойду встречу его.
Не успела Люси оглянуться, как осталась одна, тщетно борясь со своим желанием броситься Мэг вдогонку. Она отлично слышала, как Гай сыплет комплиментами, встретив Мэг, и ее сердце болезненно сжалось от ревности. Она быстренько вскочила на ноги, обнаружив, что они дрожат.
Может быть, ей бы стоило меньше волноваться из-за таких пустяков, как флирт Мэг?
Тут в дверях появился Гай, и воздуха в комнате сразу стало меньше. Ее сердце на мгновение остановилось.
Люси заставила себя дышать, мысленно сосчитав до десяти.
– Привет, – сказала она с усилием.
Слава богу, Гай не заметил ее напряженного голоса.
– Где же твои новые туфельки?
Она бросилась в свою комнату и появилась перед ним в обновке.
– Что скажешь?
– Хорошенькие. – Он оглядел ее сверху донизу и улыбнулся так, что Люси чуть не задохнулась.
– Я сама их купила, под залог зарплаты, – объяснила она ему, желая, чтобы он видел, какой самостоятельной она может быть. Почему-то это было для нее очень важно. – Так что больше я не собираюсь висеть на шее у Мэг.
Люси уже отложила деньги, чтобы заплатить Мэг за квартиру, хотя знала, что подруга не станет на этом настаивать.
– Я могла купить только одну пару, поэтому решила выбрать такие, которые бы подошли к любой одежде. – И Люси с сомнением покосилась на свои туфли. – Черный, конечно, не такой веселый цвет, но зато практичный.
Гай сверкнул глазами.
– Хороший выбор, Золушка. Тебе удалось купить практичные туфли, но к тому же они еще и сексуальные. Поздравляю. Эти бантики – прелесть! Мне нравится твое чувство стиля. – Он снова взглянул на Люси. – Они подходят тебе, Люси. Ты потихоньку меняешься, и это хорошо.
Люси невольно покраснела и опустилась в кресло. Переобувшись в кроссовки, она с готовностью поднялась.
– Идем? – сказала она.
– Как дела в офисе? – спросил он, выруливая на основное шоссе. – Я так понимаю, работа секретаря совсем не похожа на то, чем ты занималась на ранчо.
– Мне нравится, – заявила Люси. – И даже больше, чем я предполагала. Все так дружелюбны по отношению ко мне.
Он многозначительно взглянул на нее.
– То же самое говорят и о тебе.
– Обо мне? – Люси смущенно заморгала.
– Я слышал, ты оказываешь сотрудникам психологическую помощь?
Люси снова покраснела.
– Та девушка была очень расстроена. Ее парень бросил ее, не предупредив. Мы позвонили начальству и сказали, что она задерживается. Я приготовила ей кофе и немного успокоила. Но мы задержались только на пару минут, – быстро добавила она. – И на звонки в это время отвечала Имоджен.
– Не думай, я не делаю тебе выговор, – сказал Гай. – Ты правильно поступила. Ведь если бы эта девица весь день проплакала, то от нее не было бы на работе никакого толку. Она сказала мне, что ты ей и правда помогла.
– Но я ничего особенного не сделала, – смутилась Люси. – Просто выслушала ее.
– Иногда нам всем не хватает дружеской улыбки и поддержки в нужное время. Неплохо для начала.
Люси вспыхнула снова. Слишком много похвалы для одного раза!
– Я и не думала, что ты обращаешь внимание на секретарей.
– На тебя я всегда обращаю внимание, – усмехнулся Гай.
Бриджит Дэнджерфилд жила в огромном особняке в пригороде Лондона.
– Этот дом слишком большой для нее, – сказал Гай, выходя из машины. – Я уговариваю ее переехать, но она и слышать не хочет.
Они вошли внутрь, и Гай повел Люси вверх по лестнице. Бриджит ждала наверху, опершись на элегантную трость.
Это была привлекательная женщина, высокая, с проницательным взглядом. На ее крупных руках сверкали огромные кольца с бриллиантами.
– Не надо было вставать, мам, – сказал Гай, целуя ее в щеку.
– Нет, надо, – возразила та. – Я никогда не принимаю гостей лежа или сидя и сейчас не собираюсь этого делать. Кроме того, я пытаюсь заново научиться ходить.
Тут она повернулась к Люси, и Гай представил ей девушку.
– Так, значит, ты и есть Люси? – спросила она. – Хмм… А Гай был прав. Ты очень симпатичная.
– Прости, я верно расслышал? – Гай добродушно усмехнулся. – Гай был прав? Нечасто ты такое говоришь.
– Ну, ты сам не даешь повода, – резонно заметила она, и Люси заметила веселые искорки в глазах пожилой женщины. – Заходи скорей. – Медленно ступая, Бриджит повела девушку в красиво обставленную гостиную. – Будешь чай?
– С удовольствием, – ответила Люси. – Я могу помочь?
– Чай приготовить могу и я, – предложил Гай, но Бриджит махнула на него рукой.
– Мы сами справимся. Люси пойдет со мной и поможет донести поднос. Заодно разомнется после поездки. Твоя машина такая…
– Знаю! Слишком мала для двоих, – закончил он за мать. – Ладно, идите. Но только не рассказывай ей дурацкие старые истории, ладно?
Он уютно расположился на диване, а Бриджит лишь фыркнула и покачала головой.
– Он просто невозможен, – заметила она, когда они с Люси оказались на кухне. – И постоянно вмешивается в мою жизнь. Он тут все перевернул, пока я была в больнице. Новое кресло, новая кровать, кругом новые перила! – ворчала она. – И потом, он нанял мне сиделку! Ничего, скоро я от нее избавлюсь.
Люси наполнила чайник.
– Пусть говорят, что я больна, – сказала пожилая женщина, – но это вовсе не так!
– Я уверена, Гай хотел только, чтобы вам было удобно! – с жаром произнесла Люси. Она начала догадываться, сколько терпения требовалось Гаю, чтобы общаться с матерью. Несмотря на ее предложение заварить чай, Бриджит сделала все сама. Люси разрешили только вытащить чашки и блюдца, найти молоко и бисквиты и подогреть чайник – и то под строгим надзором Бриджит.
– Полагаю, он уже говорил тебе, что этот дом слишком большой для меня, – сказала Бриджит, подозрительно глядя на девушку.
– А вы сами так не считаете? – осторожно спросила Люси, оглядываясь по сторонам.
– Я жила тут всю свою замужнюю жизнь. И не собираюсь переезжать. Я разрешила Гаю переоборудовать кухню и переместить ее на верхний этаж, чтобы я не спускалась и не поднималась по сто раз на дню. Но этого вполне достаточно. Так можешь ему и передать.
Люси подняла взгляд от чайника. Ей пришло в голову, что Бриджит неверно истолковала их с Гаем отношения.
– Но вы же знаете, мы с Гаем не… – начала она смущенно.
– Да, да, он мне сказал. – И пожилая женщина махнула палкой. – Он говорил, что ты практически помолвлена с ковбоем из Австралии. Как-то он не слишком радостно об этом сообщил, – продолжила она, разглядывая новую знакомую. – Работа на ферме для девушки – не самое легкое дело на свете. Уж лучше быть замужем за таким, как Гай.
– Но я не… об этом и речь не идет… – пробормотала Люси, напуганная тем, что у пожилой дамы создастся о ней неверное представление.
– Никогда не знаешь наверняка, – заворчала Бриджит, словно не замечая ее комментария. – Конечно, временами он ведет себя ужасно глупо. Порой невозможно догадаться, что у него на уме.
Она помолчала и вдруг сказала:
– Бисквиты вон в той коробке. Нет, не в этой. В голубой. Все равно, Гай хороший парень, из него вышел бы неплохой отец, – продолжила она.
Люси открыла рот, чтобы возразить, но Бриджит продолжила:
– Просто надо, чтобы рядом с ним была женщина, которая бы восприняла его серьезно. Кто знает, чего он тогда сможет добиться!
– Но он и так многого добился! – вырвалось у Люси. – Все работники банка обожают его.
Бриджит взглянула на нее с улыбкой.
– А ты?
Люси выложила бисквиты на тарелку, не поднимая глаз.
– Я всего лишь временный работник, – пояснила она.
Во время чаепития они по большей части разговаривали о Вирриндаго. Гай и Люси были там совсем недавно, и Бриджит не терпелось узнать об изменениях, которые произошли за время ее отсутствия. Люси с удовольствием слушала ее истории.
Еще она заметила, что иногда, когда Гай не смотрит в сторону матери, ее взгляд теплеет и она с нежностью глядит на своего сына. Кажется, за суровой внешностью прячется доброе сердце.
– Так что, Хэл по-прежнему не собирается жениться? – спросила юна. – Он такой же жуткий зануда, как ты, Гай. Сколько ему? Тридцать четыре? Тридцать пять? Самое время подыскать добротную женушку.
– Ну, не так легко найти подходящую женщину на ферме, мам.
– Допустим, – согласилась Бриджит. – Но уж в Лондоне-то полно девушек!
– Да, но подходящую найти все равно трудно, – возразил Гай.
– Да вот одна из них сейчас перед тобой сидит! – неожиданно сказала Бриджит.
– Знаю, но Люси уже занята, – проговорил он и покачал головой. – И хватит сводничать.
– Я просто хочу видеть тебя счастливым, – пробурчала Бриджит.
– А я хочу встретить девушку, к которой испытывал бы то же, что папа испытывал к тебе. Ведь ты бы сама не согласилась на меньшее?
Люси растрогалась, увидев слезы в глазах пожилой женщины.
– Да уж, – пробормотала та. Повисло неловкое молчание.
– Мне пора. – Люси поставила на стол чашку. – Спасибо за приглашение на чай.
– Я тоже была рада тебя увидеть, – сказала Бриджит, пытаясь подняться. – Надеюсь, Гай снова как-нибудь привезет тебя сюда. Или, может, ты сама дотопаешь!
– С радостью, – искренне проговорила Люси и порывисто поцеловала пожилую женщину в щеку, чем привела ее в еще больший восторг.
– Спасибо тебе, Люси, – поблагодарил Гай, когда входная дверь за ними закрылась. – Ты отлично держалась. И маме ты очень понравилась.
– У нее еще тот характер, да?
– Иногда она действительно перегибает палку, – усмехнулся он, и в глазах его заплясали озорные огоньки. – Не часто она затевает сводничество в первый визит гостьи!
– Тогда, наверное, я особенный гость! – со смехом заметила Люси.
– Угу, теперь ты для нее кандидат номер один! Залезай, подброшу тебя до больницы.
– Я могу доехать на автобусе, – возразила Люси, но ее предложение было отклонено, и она покорно заняла свое место в автомобиле.
– Это меньшее, что я могу для тебя сделать, – сказал Гай. – Не могу же я сообщить матери, что бросил тебя на полпути. И, кроме того, так ты спасешь меня от очередной порции нравоучений на тему о том, как важно для мужчины вовремя жениться, – усмехнулся он. – Я обожаю мамочку, но иногда… Скажем так, она бывает несносной!
Люси смутилась. Она достала телефон и сделала вид, что проверяет, не звонил ли ей кто-нибудь. Она старалась не думать о том, что Бриджит может заставить Гая жениться на ней. Конечно, это полная ерунда. Но неуместные мысли все равно лезли в голову.
– И все равно тебе с ней повезло, – задумчиво произнесла она, пряча мобильник в сумочку. – Хотела бы и я, чтобы у меня была такая заботливая мама.
– А… когда твоя мама умерла?
– Мне было три года, – сказала Люси с печалью в голосе. – Я ее даже не помню. У нас есть ее фотографии, и на них она всегда улыбается.
– Бедная Люси, – произнес Гай. – А отец?
– Он женился через пару лет. Наша мачеха добрая женщина, но меня вырастила Мередит, хотя она всего на несколько лет старше меня. Она всегда была рядом, когда мне требовалась помощь.
Гай взглянул на нее.
– И именно поэтому ты сейчас навещаешь Ричарда.
– Да, – кивнула Люси. – Но я вовсе не уверена, что он меня любит. Человек всегда знает, когда его любят.
– Правда? – удивился Гай. – Мне казалось, обычно бывает наоборот: всегда знаешь, когда тебя не любят.
– Хотела бы я, чтобы он поскорее поправился. То-то была бы радость для его родителей. Правда, они до сих пор надеются, что я брошу своего приятеля.
– Тогда скажи им, что вы с Гаем безумно влюблены друг в друга, – посоветовал Гай, поворачивая к больнице.
– Я говорила, но они не слушают.
Люси погрустнела.
– Знаешь, что может убедить их лучше всего? – спросил Гай.
И тут она совершила ошибку – посмотрела в лицо Гаю. Теперь, когда их глаза встретились, ее сердце забилось в панике.
Ее озарила внезапная догадка.
– Что? – почти прошептала она.
– Самый настоящий поцелуй на глазах у всех, с парнем, который тебя любит, – сказал Гай хриплым, глубоким голосом. И тут он протянул руку и провел большим пальцем по ее нижней губе. Люси невольно закрыла глаза. Все внутри нее таяло от сладкого ожидания.
– Я… Я не… – И тут все ее мысли смешались, потому что второй рукой Гай нежно притянул ее к себе. Их губы соединились.
После самого сладкого поцелуя на свете Люси никак не могла прийти в себя. Ее щеки и губы горели. Волосы растрепались, и в глазах читалось неудовлетворенное желание.
– Так-то лучше, – удовлетворенно проговорил Гай. – Вот теперь ты похожа на влюбленную особу.
Так для него это игра? – только и успела подумать Люси.
В его глазах плясали бесенята.
– Может, это их действительно убедит, – сказала она, стараясь сохранять спокойствие. – Но если нет, жаль, что ты напрасно старался.
– Люси… – начал Гай, но она уже выпрыгнула из машины.
Бриджит была права, машина у него просто отвратительная. И в ней так мало места для двоих!
Люси бежала до больницы, не разбирая дороги, пока не наткнулась на мужчину, который стоял прямо у входа.
– Простите, – буркнула она, запыхавшись, и тут же удивленно произнесла: – Фрэнк?
– Люси! – Это был отец Ричарда. Он выглядел удивленным.
– Все в порядке?
– Ну да, просто вышел позвонить. А с тобой все хорошо? – осведомился он в свою очередь.
Только она хотела ответить, как кто-то подошел сзади и окликнул ее.
– Ты забыла свой мобильник. – Это был Гай, с ее телефоном в руке. – Наверное, он выпал из сумочки.
– О, – только и сказала она. – Не заметила. Спасибо.
Фрэнк переводил взгляд с одного на другого, и на его лице читалось искреннее удивление. Ничего не оставалось, как представить их друг другу. Уж эта встреча несомненно должна убедить родителей Ричарда, что Люси не врет.
– Гай? – повторил Фрэнк. – Тот самый парень?
– Ну да, – кивнула Люси, понимая, что отступать некуда. Лицо Гая было совершенно непроницаемым. – Гай, как ты уже догадался, это отец Ричарда.
Гай кивнул, нежно поцеловал Люси на прощанье, и, махнув рукой Фрэнку, вернулся к машине.
Люси молчала.
– Ты не говорила, что твой парень – Гай Дэнджерфилд, – наконец произнес Фрэнк.
– А вы знакомы? – встрепенулась она.
– Нет-нет, что ты, – отмахнулся Фрэнк и разочарованно побрел назад в больницу.
ГЛАВА СЕДЬМАЯ
– Вы считаете, я его недостойна? – возмутилась Люси, когда мать Ричарда поставила под сомнение ее отношения с Гаем.
– Ну… – промямлил Фрэнк, до сих находящийся под впечатлением от встречи с самим мистером Дэнджерфилдом.
– Если уж на то пошло, мы с ним решили пожениться! – соврала Люси в порыве вдохновения. Потом опомнилась, но было уже поздно: слово – не воробей. – Правда, – добавила она, смутившись, – мы пока храним помолвку в тайне. Ждем, когда Мередит прилетит из Австралии.
– Будем надеяться, что это случится скоро, – подал голос Ричард. – Я скучаю по ней. Наверное, ты тоже хочешь побыстрее выйти замуж, – улыбнулся он Люси. – Я очень рад за тебя, честно.
Элен и Фрэнк были явно разочарованы таким исходом, но старались не подавать вида. Они пожелали ей счастья. Люси окончательно смутилась.
Это все из-за Гая, решила она мрачно. Если бы он не поцеловал ее на глазах у Фрэнка, она бы никогда не решилась на столь откровенную ложь. Почему на нее свалилось столько напастей?
Да потому, что твою жизнь вечно устраивает кто-нибудь, а не ты сама, шепнул ей на ухо чей-то голос. Она даже вздрогнула.
Ночью Люси лежала без сна и перебирала в памяти те случаи, когда она попадала в разные неловкие ситуации по собственной неосмотрительности. Кроме того, она постоянно начинала дела, которые потом не заканчивала. Неужели и дальше так будет? Она беспокойно вертелась на кровати.
Это касалось даже ее личных отношений с мужчинами. И тут творился такой же беспорядок. Сначала все шло прекрасно. Ее полностью устраивала стадия ухаживания и романтики. Но потом… И неожиданно для самой себя она пришла к выводу, что никого до сих пор по-настоящему не любила. Да и ее никто не любил.
И вот опять она попала впросак, соврав про свадьбу с Гаем Дэнджерфилдом. Зачем, ну зачем она это ляпнула? И что теперь? Неужели ждать, когда приедет Мередит и все исправит? Ну уж нет. Теперь придется потрудиться самой.
Прежде всего, надо извиниться перед Гаем. Ведь это его она так безрассудно оклеветала. Потом попросить прощения у родителей Ричарда и у него самого и все им объяснить начистоту. На этом она успокоилась и заснула.
На следующее утро, когда она собиралась в бодром настроении на работу, ей позвонили.
Это была личная ассистентка Гая, Шейла. Она сообщила, что босс желает видеть ее как можно скорее.
Люси заторопилась, всем сердцем чуя неладное.
– Проходи, – сказала Шейла, как только Люси появилась в офисе. – Он тебя ждет.
Набрав побольше воздуху в легкие, Люси толкнула дверь и замерла на пороге. Кабинет босса впечатлял. Дорогая кожаная мебель, огромные, во всю стену, окна. На полу мягкий пушистый ковер. От вида из окон захватывало дух.
– Ничего себе! – воскликнула Люси, забыв, зачем она здесь.
– Вижу, ты поражена, – усмехнулся Гай, поднимаясь из-за стола. В комнате сразу стало меньше свободного пространства. Удивительно, как много места занимает этот мужчина. Или Люси только так казалось?
Сердце девушки выбивало бешеный ритм.
– Ты… звал меня? – спросила она.
Он поднял бровь и жестом пригласил ее присесть.
– Прошу, располагайся, – сказал он и сел рядом. – Знаю, я и сам мог бы подойти к тебе. Но не думаю, что разумно обсуждать нашу свадьбу на глазах у всего персонала. А ведь нам надо ее обсудить, верно?
– Послушай, я прошу прощения, – торопливо произнесла Люси. – Мне не стоило говорить это Фрэнку.
– Помнится, ты еще обещала думать прежде, чем делать и говорить, – игриво заметил Гай, но было что-то странное в его голосе и во всем облике. Люси бросило в жар от его пристального взгляда.
– Я бы вспомнила о своем обещании, если бы у меня было время!
– А у тебя его не было?
– Ты смутил меня поцелуем! – защищалась Люси.
Напоминание об этом только усложнило ситуацию. Ее щеки горели, как маки, глаза блестели, как два огромных алмаза.
– Верно, я тоже вел себя не слишком осмотрительно, – сказал он спустя минуту. – Думаю, вчера мы оба вели себя неподобающе. Другой вопрос, что нам делать теперь?
– А разве надо что-нибудь делать? Да, сообщать о помолвке не стоило, но ведь кроме семьи Поллардов о ней никто не знает. – Тут Люси вспомнила, что поблизости от них в то время находилась еще медсестра. Но разве это важно? – И они вряд ли жаждут сообщить эту новость кому-либо, особенно прессе. Так что не о чем беспокоиться.
– Да уж, если это попадет на страницы газет… – протянул Гай.
– Не попадет, – с жаром уверила его Люси. – Это только Фрэнк считает тебя суперзвездой. Но признаться, лично я о тебе до сих пор никогда не слышала. И таких, как я, большинство. Кому какая разница, женишься ты или нет?
– Может, моей матери? – предположил Гай. – Моим друзьям, моему совету директоров и… Хватит для начала.
– Допустим, Бриджит и впрямь хочет женить тебя поскорее, но при чем здесь совет директоров?
Гай вскочил с дивана и начал мерить шагами комнату.
– Дело в том, что мы сейчас находимся на опасной стадии переговоров с другим банком, и мне не нужны лишние сплетни, – объяснил он, тщательно подбирая слова. – Эта сделка может изменить весь ход наших дел к лучшему. Но решение зависит от Билла Шелона. А его мнение о нашем банке напрямую зависит от его мнения обо мне. Очень хочется, чтобы он думал обо мне по-прежнему положительно.
– А почему ты не можешь жениться, если захочешь?
Он вздохнул.
– Он прекрасно знает, что я не хочу.
– Но люди меняются! Вдруг ты такой романтичный парень, который влюбился в меня с первого взгляда, а?
– Именно этого я и боюсь. Не хочу, чтобы обо мне думали в таком духе, – объяснил он. – Надо, чтобы Билл считал меня серьезным и ответственным, а не импульсивным романтиком.
– Он ничего не узнает, – заявила Люси, тоже поднимаясь с дивана. – Полларды никому не скажут, уверяю тебя. И я никому не скажу. Так что проблем не возникнет.
Гай посмотрел на нее с интересом.
– Надеюсь, что ты права.
Впрочем, сама Люси не была так уверена. Но прошло два дня, а ненужные слухи так и не появились. Девушка вздохнула свободней. Через неделю-другую она объявит Поллардам, что они с Гаем расторгли помолвку. Едва ли они удивятся такому повороту событий.
Ладно, одна проблема решена. Теперь ей следует убедить Гая, что она может быть ответственной. Правда, сейчас она уже не так пылала желанием уехать назад в Австралию. В Лондоне ей понравилось, а Кевин уже был не более чем воспоминанием. Хотя и весьма романтичным.
Если раньше она искала причины для того, чтобы уехать, то теперь была готова на все, лишь бы остаться. Ей понравилась городская суета. Она чувствовала себя как рыба в воде в этом круговороте событий, где было так много людей и все кругом менялось ежесекундно. Ей даже нравилось ходить за сэндвичами в перерыве и читать бесплатные газеты в метро. Встречаться с друзьями по вечерам и по пятницам и заглядывать в магазины, даже если она там ничего не покупала.
Работа в банке тоже приносила радость. Сидеть в приемной пусть и не слишком престижно, но Люси находила утешение в том, что делает свою работу хорошо.
Ей только одно не нравилось: Гай по-прежнему ее игнорировал. За последние два дня она не видела его. Неужели он до сих пор зол на нее из-за вымышленной помолвки? Вскоре она обнаружила, что уже скучает по его вечным шуточкам и блеску в глазах. И даже по нелепому прозвищу, которое он ей дал.
Не успела она прийти в офис, не успела даже снять пальто, как зазвонил телефон. Она взяла трубку.
Это была Шейла. Она звонила из Уэльса. Оказывается, она уехала туда, потому что ее престарелый отец попал в больницу. А дозвониться до Гая она не смогла.
– На сегодня у Гая назначено несколько важных встреч, и ему понадобится информация, которая хранится в моем компьютере, – скороговоркой произнесла она. – А вечером будет прием… И кто-то должен связаться с рестораном.
Люси сбросила пальто и схватила ручку.
– Быстро надиктуй, что нужно сделать, Шейла, я постараюсь выполнить твои указания.
Закончив говорить по телефону, Люси бегом отправилась в кабинет Шейлы. Тут царила абсолютная тишина. А было бы здорово, если бы у нее был собственный кабинет, подумала Люси. И покрутилась в кресле Шейлы. Тяжело вздохнув, Люси включила компьютер и набрала пароль, который ей дала Шейла.
В мгновение ока она вывела на печать нужные документы и положила их на стол Гаю. Огромный кабинет пустовал без него. Привлеченная видом из окна, Люси подошла к стеклянной стене и уставилась вдаль.
– Вот ты где.
Люси подпрыгнула от неожиданности, развернулась и столкнулась лицом к лицу с Гаем.
– Это ты, – сказала она испуганно.
– Это же мой кабинет, – напомнил ей он, блеснув синевой глаз.
Люси поторопилась все объяснить:
– Шейла сегодня не выйдет на работу. Она просила меня распечатать вот это для тебя. – И она указала на папку с бумагами. – Ее отец попал в больницу, и ей срочно пришлось уехать. А до тебя она не дозвонилась.
– Уже дозвонилась. Кажется, ей придется остаться в Уэльсе на пару дней.
Гай взял папку и просмотрел бумаги. На нем был классический темно-серый костюм, и Люси поймала себя на том, что откровенно разглядывает его сильные руки. Она невольно вспомнила, как ловко этими вот руками он набросил лассо на быка.
– Спасибо за помощь, – поблагодарил он.
– Я всего лишь сделала то, что мне сказали.
– Да. Но ты сделала это так быстро.
– Ну, еще я отослала пару писем, – сказала Люси. – А вот с рестораном созваниваться еще рано. Это я сделаю позже.
И она взглянула на часы.
– Сейчас наверняка уже кто-нибудь есть в приемной. Мне надо возвращаться. Кроме того, Шейла сказала, что надо подыскать на ее место временного заместителя. И назвала пару кандидатур.
– Почему бы тебе самой не поработать на ее месте? – спросил Гай, бросив папку на стол.
– Мне?
– Почему нет? Ты умеешь пользоваться компьютером.
– Да, но…
– И на звонки отвечать.
– Да, конечно, но я…
– И у тебя есть здравый смысл, правда, не всегда, надо признать, – усмехнулся он. – Самое главное – ты уже здесь и знаешь пароль Шейлы, а значит, можешь приступить к обязанностям прямо сейчас. И мне не надо будет ждать, пока подберут замену. Так что, с моей точки зрения, ты лучший кандидат.
Люси сглотнула.
– Но я недостаточно квалифицированный работник, чтобы быть личной ассистенткой босса.
– Но это не значит, что ты не можешь ею быть, – ответил Гай.
– Я никогда раньше не работала на этой должности! – Люси уже и не знала, какой аргумент призвать на помощь.
– Тебе представился отличный шанс попробовать, – парировал он и пригвоздил ее к месту своим взглядом. – Или боишься, что не справишься?
Еще один вызов.
Люси вздернула подбородок.
– Не боюсь.
– Отлично, – кивнул он и внимательно посмотрел на Люси. – Сдается мне, что ты и на большее способна, Золушка, – медленно проговорил он.
– Не знаю. – Люси кусала губы. Пусть она и не испугалась, но нервничала – это точно. – Я постараюсь избегать трудных ситуаций.
– Ты слишком требовательна к себе, – заметил Гай. – Я и сам такой же. Всегда гонялся за призрачной мечтой, не замечая ничего у себя под носом. И когда мне пришлось руководить банком, я наконец-то попал на свое место.
– Ну, мне еще рановато быть директором банка, – нервно сказала Люси, и Гай лишь усмехнулся.
– Если ты уже метишь в личные помощники, кто знает, чего ты добьешься через год? – спросил он.
Люси судорожно вздохнула.
– Ладно, если так, я попробую. Позвоню Имоджен, сообщу об изменениях. А то она, наверное, волнуется за меня. Я ведь отошла только на десять минут.
Гай сел за стол. Он придвинул к себе распечатанные документы и крикнул вдогонку Люси:
– Скажи ей, что ты продвигаешься по карьерной лестнице.
Несмотря на охватившее ее беспокойство, Люси не могла скрыть радость от того, что ей придется провести несколько дней на месте Шейлы. Раз Гай дал ей шанс, надо его использовать. И выбросить из головы всю романтику и поцелуи. Ведь сейчас Гай – ее босс.
А не мужчина, с которым она целовалась в машине.
Просто ее босс.
Я справлюсь, твердила себе Люси.
Безусловно, за стойкой регистрации бывали дни, когда она работала как заведенная. Но такого трудного дня, как этот, у нее еще не было. Телефон просто разрывался от звонков, электронные письма сыпались дождем, и ни на минуту не прекращался поток посетителей, желающих видеть Гая. Встреча за встречей. И Люси должна была следить за тем, чтобы у него под рукой каждый раз была нужная информация. Если гостям нужен был кофе, она его готовила и снова спешила в кабинет Шейлы, чтобы организовать новую встречу. Мельком смотрела в расписание Гая и сверялась с назначенными мероприятиями.
Этот день стал для Люси настоящим откровением. Она и не подозревала, что способна так оперативно трудиться. Не знала, что способна справиться с потоком посетителей, попутно разруливая сложные ситуации, не поддаваясь внезапной панике и не обращаясь за помощью к другим.
А еще она увидела Гая в совсем другом качестве. Гай-руководитель был целеустремленным дельцом, уверенным и серьезным человеком. Пусть на нем был отменный кашемировый костюм и сидел он в роскошном офисе, но в стиле его работы чувствовалась железная хватка. Сталь так и звучала в его голосе каждый раз, когда кто-то осмеливался ему возражать. От былого веселья и благодушия не осталось и следа.
* * *
– Ты еще здесь?
В половине седьмого Рай вышел к Люси и увидел, что она распечатывает какой-то документ.
Ее сердце предательски заныло. Странно, весь день оно молчало. Люси была слишком занята, чтобы вспоминать об их поцелуях. Но теперь время появилось, и она вспомнила. К тому же они остались одни…
Она упорно смотрела на принтер, вытягивая из него документ.
– Уже заканчиваю, – отозвалась Люси, радуясь, что ей есть чем занять руки. – Я всего лишь проверяю, все ли готово для приема, который состоится внизу, – продолжила она, контролируя свой голос. – Скоро начнется.
– Знаю, – сказал Гай. – Поэтому я вернулся. Мне надо подготовить приветственную речь.
Люси кивнула.
– Наброски речи лежат на твоем столе.
Она еще раз проверила список приглашенных, который менялся каждую секунду в течение дня.
– Полагаю, я смогу наблюдать за происходящим из-за двери, – предложила она.
– У меня идея получше, – сказал Гай, подойдя к ее столу. – Незачем тебе прятаться за кулисами. Ты вполне можешь присутствовать на приеме в качестве сотрудника компании.
Люси хотела было возразить, но поняла, что лучше этого не делать.
– Отлично! Я как раз не обедала.
– Бедная Люси! Такого никогда не случалось с тобой в Вирриндаго, да? – он остановил на ней свой взгляд. – Мы пойдем с тобой на прием, выпьем и съедим немного со шведского стола, я скажу речь, а потом повезу тебя на ужин, чтобы хоть как-то отблагодарить за сегодняшнюю работу. Ты отлично справилась.