Текст книги "Свадьба для золушки"
Автор книги: Джессика Харт
Жанр:
Короткие любовные романы
сообщить о нарушении
Текущая страница: 6 (всего у книги 7 страниц)
ГЛАВА ДЕВЯТАЯ
К тому времени, когда ей предстояло встретиться с Рейфом, чтобы выпить с ним по бокалу шампанского, Миранда уже не чувствовала под собой ног. Октавия без конца заставляла ее примерять наряды, а потом на протяжении нескольких часов подбирала аксессуары. В итоге они накупили ворох одежды.
Миранде хотелось поскорее сесть, но Октавия заставила ее переодеться.
– Надень это бледно-голубое платье. И не забудь о туфлях!
Миранда послушалась. Она слишком устала, чтобы спорить. Переодевшись, она вынуждена была признать, что платье действительно очень красивое.
– Оставь волосы распущенными! – приказала Октавия. Она протянула сестре губную помаду. – Даже не думай спорить, – предупредила она.
Миранда послушно обвела губы помадой.
– Теперь я могу выпить бокал шампанского?
– Можешь. – Октавия взяла ее под руку. – Мне не терпится увидеть лицо Рейфа.
Рейф ждал их в баре. Когда они наконец появились, он с улыбкой поднялся.
И не смог отвести взгляд от Миранды. Неужели это действительно она? Единственное, что ему показалось в ней знакомым, – это ее прямая спина. На ней было маленькое голубое платье, которое заканчивалось выше колен и не скрывало эффектные ноги. Рейф невольно залюбовался стройной фигурой своей невесты. На балу она выглядела элегантно, но сегодня казалась моложе и гораздо более привлекательной.
У Рейфа пересохло во рту.
– Ну как? – спросила Октавия. – Что скажешь?
Рейф не мог отвести глаз от Миранды.
– Ты выглядишь…
Не в силах найти подходящих слов, он привлек к себе невесту и поцеловал в губы. Она прижалась к нему и слегка приоткрыла губы.
Рейф обнял ее еще крепче. Миранда выронила пакеты с покупками и что-то невнятно прошептала.
Если бы Октавия громко не прокашлялась, Рейф окончательно бы потерял чувство реальности. Он вспомнил, что целует Миранду в центре оживленного бара. Еще немного – и он бы расстегнул молнию на ее платье!
Он неохотно поднял голову и разжал объятия.
– Что ж, – широко улыбаясь, прощебетала Октавия, – эта губная помада не была напрасной тратой денег, не так ли?
– И все остальное тоже, – констатировал Рейф. Его голос звучал очень глухо. У Миранды пылало лицо. Ее колени чуть заметно дрожали, и Рейф ее не винил. Он и сам с трудом держался на ногах.
Октавия рассмеялась.
– По-моему, вы оба немного не в себе! – сказала она, усаживаясь. – Где шампанское, которое ты обещал?
Что он натворил? На протяжении следующих двух недель Рейф по несколько раз на день задавал себе этот вопрос.
Он пребывал в смятении. Каждый день Миранда надевала один из тех нарядов, которые для нее выбрала Октавия, и постепенно из гадкого утенка превращалась в прекрасного лебедя. Но, кажется, сама Миранда не догадывалась, насколько ей шла новая одежда.
Зато перемены не укрылись от внимания окружающих, и именно в этом заключалась проблема, признался себе Рейф. Если говорить честно, то теперь он даже жалел, что настоял на смене гардероба своей невесты. Если бы Миранда по-прежнему носила мешковатые костюмы, ее бы никто не замечал.
Рейф вздохнул. Теперь на Миранду обращали внимание повсюду, где бы она ни появлялась. Женщины с завистью смотрели на ее дизайнерскую одежду, а мужчины бросали страстные взгляды на ее фигуру, из-за чего Рейф уже начинал сердиться.
Он бесконечно напоминал себе, что перемены, произошедшие с Мирандой, – целиком и полностью его заслуга. Он хотел, чтобы его невеста выглядела как женщина из высшего общества – привлекательной и ухоженной. Но она превратилась в настоящую красавицу и с каждым днем становилась все более желанной для Рейфа.
Для него оказалось пыткой жить с ней под одной крышей. Ночью он часами не мог заснуть, зная, что она лежит в постели в нескольких метрах от него и что ей на лицо падают пряди шелковистых волос.
Рейф злился на самого себя. Ведь это он настоял на том, чтобы Миранда переехала к нему.
И о чем он только думал?
В отличие от него Миранда вела себя идеально.
Она выполняла все условия сделки. Глядя на нее, никто бы не догадался, что чувства, которые они демонстрируют на публике, – ненастоящие.
Рейф знал, что он должен быть доволен. Но с каждым днем ему все сложнее было мириться с тем, что Миранда лишь притворяется, беря его за руку или прижимаясь к его плечу. Она всем с гордостью демонстрировала свое кольцо.
Как он мог сосредоточиться на знакомстве с подходящей девушкой, когда она так к нему прикасается, так на него смотрит?
Рейф и сам уже не смог бы отличить реальность от притворства.
Он обнаружил, что старается пораньше уйти домой, чтобы провести в обществе Миранды как можно больше времени до ежевечернего выхода в свет. Однажды, приехав домой с работы, он встретился с ней на ступенях крыльца.
– Сегодня ты вернулась поздно, – улыбнулся Рейф.
– Меня попросили остаться и кое-что подготовить к завтрашней важной встрече.
– У тебя усталый вид. Почему бы сегодня вечером нам не остаться дома?
– Но сегодня состоится прием в центре по правам человека.
– Нам необязательно ехать, – сказал Рейф, отпирая дверь. – Мы можем остаться дома, заказать еду, посмотреть телевизор… словом, провести вечер, как обычные влюбленные.
– Я здесь не для того, чтобы вести себя, как обычные влюбленные. Мы пытаемся изменить твой имидж, чтобы ты смог встретить женщину, на которой действительно захочешь жениться, забыл?
– И для того, чтобы заработать двадцать пять тысяч фунтов.
– Ты прав, – спокойно подтвердила Миранда. – Как по-твоему, зачем я наряжаюсь каждый вечер?
Значит, не ради него.
– Сегодня вечером на приеме будет много интересных женщин, – продолжала она спустя секунду. – По-моему, мы должны поехать.
Она явно не хотела оставаться с ним наедине. Рейф нахмурился, придерживая дверь открытой и впуская Миранду внутрь.
– Как скажешь.
– Разве ты сам не хочешь поехать?
Может, сказать Миранде правду? Что он хочет остаться дома, лечь на диван, положить голову ей на колени и рассказать о том, как прошел день?
Миранда – единственная женщина, которая ему нужна. Но проблема заключалась в том, что он не нужен Миранде. Ее интересует лишь «Уайтстоунс».
Так что незачем тешить себя иллюзиями. Через месяц они с Мирандой расстанутся, и каждый пойдет своей дорогой.
Может быть, сегодня вечером он познакомится с красивой умной женщиной, которая выйдет за него замуж, родит ему детей и составит его счастье.
– Конечно, я хочу поехать, – сказал он.
Миранда открыла платяной шкаф и принялась рассматривать платья. Когда Рейф предложил остаться дома, у нее екнуло сердце, но она запретила себе мечтать о несбыточном.
Миранда перестала бороться с собственными чувствами к Рейфу. Ситуация казалась безнадежной. Рейф недвусмысленно дал ей понять, чего он хочет. Он не верит в сказку. И не собирается влюбляться, а если и влюбится, то не в такую простушку, как она.
С каждым днем Миранда все больше тосковала по своей прежней размеренной жизни и по «Уайтстоунс».
Она знала, что будет счастлива в доме своей мечты.
Скорей бы этот месяц подошел к концу!
Рейф никогда не прикасался к ней, когда они были наедине. Он почти ей не улыбался. Пройдет еще несколько недель, и она уедет.
Расправив плечи, Миранда достала из шкафа красное коктейльное платье, которое она до сих пор не надевала ни разу, а потом прошла в ванную, чтобы сделать вечерний макияж. Удивительно, как быстро она привыкла к ежевечерним перевоплощениям.
Отвыкнет ли она от них так же быстро?
Рейф ждал ее внизу. Он выглядел безукоризненно в темно-синем костюме, сшитом на заказ, бледно-голубой рубашке и галстуке. Его волосы все еще были влажными после душа. Миранда на секунду представила себе, как здорово было бы принять душ вместе, но вовремя выбросила эту фантазию из головы и растянула губы в веселой улыбке.
– Извини, ты долго ждал?
Пока она спускалась по лестнице, глаза Рейфа хищно сверкали. Но к тому времени, когда она оказалась внизу, они уже ничего не выражали.
– Вовсе нет.
Они пересекли холл и вышли на улицу.
– Сегодня мне позвонила бабушка, – сообщил он. – Она пригласила нас провести у нее этот уик-энд. Я не смог придумать предлог для отказа. Я и так чувствую себя виноватым из-за того, что мы ее обманываем. Она пришла в такой восторг, когда узнала о нашей мнимой помолвке!
– Как думаешь, может, стоит рассказать ей правду?
– Тогда узнают и ее домработница, и садовник, и бог знает, кто еще.
– Мне бы хотелось снова увидеть Эльвиру, – робко произнесла Миранда.
– Тогда решено.
Миранда с нетерпением ждала уик-энда за городом. В субботу утром она чувствовала необычайный эмоциональный подъем.
Рейф вывел из подземного гаража «феррари». Затем бросил в багажник вещи Миранды, захлопнул его и уселся в машину рядом с ней.
– Готова?
– Конечно, – улыбнулась «невеста».
Раздался сигнал ее мобильного телефона: она получила текстовое сообщение. Миранда принялась искать в сумке телефон, в то время как Рейф ждал, пока мимо проедет автобус, после чего выехал с площади.
– Это Октавия. – Миранда прочитала послание и вздохнула. – Вот так новости!
– В чем дело?
– Она влюбилась и чувствует себя самой несчастной на свете.
– В кого она влюбилась?
– В Саймона.
– Странно, что Октавия вообще заметила его, ты не находишь?
– Вот именно, – кивнула Миранда. – Да и ему она, кажется, изначально не понравилась.
– А что Саймон?
– Октавия этого не знает. Она боится, что он считает ее глупой и легкомысленной. По-моему, им было бы хорошо вместе. У Саймона спокойный характер, а она привнесет в его жизнь веселье, которого ему явно недостает.
– Саймон старше Октавии. Что, если он ей наскучит?
– А если нет? – Миранда начала набирать ответное сообщение. – Что, если они не станут терять время на то, чтобы думать обо всех причинах, по которым они могут потерпеть неудачу, а вместо этого попробуют счастливо прожить остаток жизни?
– Что ты собираешься посоветовать Октавии?
– По-моему, она должна рассказать Саймону о своих чувствах.
– Не думаешь ли ты, что это слишком рискованно?
– Иногда стоит рискнуть, чтобы получить желаемое.
– Да, но иногда бывает трудно знать, чего ты действительно хочешь.
– Я точно знаю, чего хочу, – сказала Миранда.
Быть счастливой, закончила она про себя. Неужели она просит слишком многого? Ей хотелось поселиться в «Уайтстоунс», в обществе человека, который будет любить ее такой, какая она есть. И не будет требовать, чтобы она каждый вечер наряжалась, как кукла.
– Я помню. Ты хочешь сказку.
– Вот именно, – кивнула Миранда. – На меньшее я не согласна.
Когда они приехали в Найтон-парк, Эльвира сама открыла дверь. Собаки залаяли и выбежали их встречать.
Пожилая женщина лучезарно улыбалась, стоя на ступеньках. Рейф обнял ее.
– Наконец-то ты порадовал бабушку, – сказала она.
Она поцеловала Миранду.
– Входите, входите. Ленч почти готов.
Она подготовила для них гостевую спальню, сообщила Эльвира во время трапезы.
– Я потрясен, Эльвира, – пошутил Рейф. – Раньше, когда я привозил сюда подруг, ты всегда настаивала на том, чтобы мы спали в разных концах особняка!
– Раньше ты не был помолвлен.
После ленча Миранда повела собак на прогулку, в то время как Эльвира медленно прогуливалась по обнесенному стеной саду, опираясь на руку внука. Потом она играла с Мирандой в «скрэббл». Когда Миранда ушла принять душ и переодеться, Рейф составил Эльвире компанию.
Вечером бабушка проводила Миранду и Рейфа в их комнату.
– Я прекрасно провела вечер, – сказала она, целуя их обоих. – Вы сделали меня очень счастливой.
Когда Рейф закрыл дверь, в комнате воцарилась тишина, которую нарушали лишь звуки удаляющихся шагов Эльвиры.
– Извини, – наконец сказал Рейф. – Мне и в голову не приходило, что она захочет поместить нас в одной комнате.
– Все в порядке. – Миранда подошла к высокому окну, стараясь не смотреть на огромную кровать.
– Я могу лечь спать где-нибудь еще. Она не узнает.
– Нет. – Миранда глубоко вздохнула и повернулась лицом к Рейфу, который стоял на противоположном конце комнаты. Сегодня днем, когда она гуляла с собаками, у нее было время подумать. – В этом нет необходимости, – сказала она, удивляясь, что ее голос звучит довольно спокойно. – Я уже давно задумываюсь над тем, не следует ли нам пересмотреть одно из условий нашей сделки.
– О каком условии ты говоришь?
Миранда облизала губы.
– О том, чтобы не спать вместе.
– И что ты предлагаешь взамен?
– Спать вместе.
Воцарилось долгое молчание. Наконец Рейф пересек комнату и остановился в шаге от Миранды.
– Ты хочешь со мной спать?
– Только сегодня ночью, – быстро сказала она.
– Тебе незачем принуждать себя, Миранда. Знаешь, сколько диванов в этом доме? Я с легкостью найду, где мне переночевать.
– Но я хочу, чтобы ты остался. – Миранда снова провела кончиком языка по губам. – Я думала об этом весь день. Я вспоминала, как посоветовала Октавии рискнуть и рассказать Саймону о своих чувствах. И внезапно поняла, что сама ни разу в жизни не рисковала.
Рейф напряженно ловил каждое ее слово. Миранда заставила себя посмотреть ему прямо в глаза.
– Я научилась быть разумной и спокойной, потому что так чувствовала себя в безопасности, но при этом я никогда не получала желаемое.
– А чего ты хочешь сейчас, Миранда?
– Я хочу, чтобы мы провели вместе сегодняшнюю ночь, – сказала она, по-прежнему глядя ему в глаза. – Не думая ни о будущем, ни о прошлом – вообще ни о чем. Я хочу прикасаться к тебе… Везде… Конечно, если только ты тоже этого хочешь.
Рейф хищно улыбнулся. Он шагнул к Миранде, обхватил ладонями ее лицо и легко провел большими пальцами по ее скулам, подбородку, губам.
– Так и быть, уговорила, – поддразнил он, не сводя глаз с любимой.
Миранда закусила губу.
– Ты уверен?
– Уверена ли ты?
– Да, я уверена.
Она зашла слишком далеко, назад дороги нет. Какое счастье вновь оказаться в объятиях Рейфа! Миранда знала, что скорее всего пожалеет о своей слабости, но это будет потом.
– В таком случае, – сказал Рейф, – и у меня есть для тебя признание. Я мечтал об этом с тех пор, как ты ко мне переехала. Ночь за ночью ты лежала там, по ту сторону коридора, и я мог думать лишь о том, как сильно хочу заняться с тобой любовью, – сказал он, целуя ее ниже уха, где учащенно бился пульс. – Каждую ночь я мысленно делал это, – прошептал он, покрывая поцелуями ее шею.
Миранда дрожала от наслаждения. Рейф нащупал у нее на платье застежку-молнию.
– Мои мечты начинают сбываться…
– А что еще было в твоих мечтах? – со смехом спросила она.
– Я тебе покажу.
– Напомни мне, почему мы так долго ждали, – лениво сказал Рейф.
Он обнял Миранду одной рукой. Она положила голову ему на плечо.
– Потому что мы вообще не должны были этого делать. Моя безумная идея…
– …оказалась не такой уж плохой. Разве тебе не понравилось?
– Ты знаешь, что понравилось. Даже слишком, – честно призналась она. – То, что произошло между нами, было чудесно, и эта ночь навсегда останется в моей памяти.
– Дорогая, у нас еще будет много подобных ночей.
Миранда медленно покачала головой.
– У нас нет будущего, Рейф. Мы оба это понимаем. Наши жизненные цели не совпадают.
– Несколько минут назад мы хотели одного и того же, – напомнил он ей. В его голосе сквозило веселье. – Нам незачем думать о будущем. Разве мы не можем просто наслаждаться настоящим?
– Мне страшно. Сегодняшняя ночь была замечательной, но по большому счету она ничего не меняет. В конце концов я перееду в «Уайтстоунс», а ты останешься в Лондоне. А если я привыкну проводить ночи с тобой, мне будет слишком тяжело с тобой расстаться. Ты меня понимаешь?
Рейф молчал. Как он мог с ней спорить? Меньше всего ему хотелось причинить Миранде боль. Но, как это ни печально, она права. У них нет будущего. Миранде нужна сказка, которую он не может ей дать. Они поступят разумно, если признают, что совершили ошибку.
Но вопреки всем доводам разума сегодняшняя ночь не казалось Рейфу ошибкой. Более того – он никогда не чувствовал себя таким счастливым.
ГЛАВА ДЕСЯТАЯ
Время шло, и Рейфу начинало казаться, что они и впрямь совершили ошибку.
Он старался не прикасаться к своей «невесте». Ведь от малейшей искры возгорится пламя. Он боялся, что просто схватит Миранду в охапку и попросит не уезжать.
Только это ничего не изменит. Она все равно уедет. Он видел это по упрямому блеску в ее глазах.
Так что Рейфу ничего не оставалось, как следовать намеченному плану. Он найдет какую-нибудь прекрасную женщину и со временем забудет Миранду и то удовольствие, которое они испытали в объятиях друг друга.
– Что ты думаешь о Кэролайн? – Рейф отодвинулся, чтобы официант смог поставить перед ним тарелку.
Еще одна долгая неделя заканчивалась. Наступил вечер. Они были в итальянском ресторане. Рейф подозревал, что Миранда хочет есть не больше, чем он, но они заказали по тарелке спагетти. Прием, на котором они присутствовали, закончился около восьми часов, но ни ему, ни Миранде не хотелось ехать домой. Ведь там они снова останутся наедине со своими воспоминаниями.
Миранда взяла вилку.
– Кэролайн кажется мне чересчур вульгарной.
– Тебе трудно угодить!
А чего он ожидает? – сердито подумала Миранда. Похоже, Рейфу нравится испытывать ее терпение. Иначе зачем он спрашивает ее мнение о девушках, с которыми собирается встречаться после того, как их помолвке придет конец?
Не нужно было просить его заняться с ней любовью. Какую глупость она совершила! Она и не подозревала, каким замечательным любовником окажется Рейф. Конечно, она знала, что он очень опытен. Теперь она понимала, почему все красивые женщины, с которыми он встречался и с которыми его фотографировали, так широко улыбались. Должно быть, по сравнению с прежними любовницами она показалась Рейфу неумехой. Неудивительно, что теперь он жаждет найти кого-нибудь еще! Наверняка ждет не дождется, когда их фиктивная помолвка подойдет к концу.
Она раздраженно подумала, что Рейф вел себя отвратительно всю неделю. Они посетили несколько приемов, и после каждого из них он допытывался, что она думает о женщинах, с которыми они только что познакомились. Вероятно, Рейф догадался, что она влюбилась в него, и таким образом хотел поставить ее на место.
Что ж, она все стерпит. Миранда закусила губу. Ей действовала на нервы его любвеобильность. Но она старалась ничем не выдать своей ревности.
– Я не обязана испытывать к ним симпатию, – спокойно произнесла она.
– Но ты могла бы оказать мне немного больше поддержки.
– Поддержки? – Миранда бросила вилку на тарелку. – Я оказывала тебе поддержку! Каждый вечер я наряжалась, как кукла. Я позволяла тебе лапать меня на людях.
– За это я тебе и плачу, – сердито напомнил Рейф. – Если было так тяжело, могла бы попросить больше денег.
– Если бы я знала, что именно мне предстоит, я бы так и сделала! – Миранда свирепо посмотрела на него. – Как ты думаешь, каково мне было, когда ты всю неделю ласкал взглядом других женщин? Тебе не приходило в голову, что все это может быть унизительным для меня?
– Мы заключили сделку.
– Вот именно! Ты должен притворяться, будто влюблен в меня, а вместо этого ты вообще не обращаешь на меня внимания. Всю неделю ты был в отвратительном настроении. Ты ни разу не прикоснулся ко мне, почти на меня не смотришь – словом, делаешь все для того, чтобы у окружающих не возникло ни малейшего сомнения, что я до смерти тебе надоела. И ты еще смеешь обвинять меня в том, что я не оказываю тебе поддержку!
Миранде еще никогда не доводилось видеть такого холодного выражения в глазах Рейфа.
– Ты сама не знаешь, чего хочешь, не так ли, Миранда? Ты отказываешься со мной спать, но жалуешься, когда я до тебя не дотрагиваюсь. Тебе не терпится сбежать от меня в «Уайтстоунс», но в то же время ты всячески противишься тому, чтобы я познакомился с женщиной, с которой мог бы быть счастлив. Или, может, проблема заключается в другом? – разъяренно продолжал он. – Ты не хочешь, чтобы кто-нибудь был счастлив, потому что сама не умеешь быть счастливой. Ты слишком скованна, чтобы наслаждаться жизнью.
– Это не так!
– Да ну? Почему тогда ты так стремишься уехать в «Уайтстоунс»? Хорошо, в прошлом ты была там счастлива, но держу пари, что на самом деле тебя туда влечет возможность сбежать от всех проблем. – Рейф презрительно посмотрел на нее. – У тебя просто не хватает мужества, чтобы добиваться того, чего ты на самом деле хочешь.
– С меня довольно. – Миранда отодвинула стул, взяла тарелку и опрокинула спагетти прямо на голову Рейфа. – Вот что мне давно хотелось сделать, – сказала она ему.
Рейф вскочил на ноги. Все присутствующие в ресторане повернули головы в их сторону. С его волос и плеч падали спагетти.
– Что ты делаешь? – Его лицо побелело от ярости.
– Следую твоему совету, – рявкнула Миранда. – И знаешь что? Ты был прав. Теперь, когда я перестала быть скованной, я чувствую себя очень счастливой!
– Сняв с пальца кольцо с бриллиантом, она швырнула его на стол.
– Я сама заплачу за ужин. Можешь послать мне чек.
– Черта с два!
Рейф схватил Миранду за руку и притянул к себе.
– У нас было соглашение, – прошипел он ей на ухо.
– Я выполнила все условия, – сердито ответила она. – Ты хотел, чтобы именно я расторгла нашу помолвку, и я ее расторгаю.
– По твоей милости я выгляжу дураком!
– Неужели? – холодно произнесла Миранда. – Ничего, теперь тебя точно начнут жалеть. Ведь это то, чего ты хотел, не так ли? Женщины будут становиться в очередь, чтобы утешить тебя после того, как с тобой порвала скучная, несчастливая, скованная невеста! – Выдернув руку, она взяла свою сумку. – Мне никогда не нравился этот костюм, – сказала она напоследок и вышла из ресторана.
Миранда прислонила лестницу к стене и осторожно наступила на нижнюю ступеньку. Лестница оказалась очень шаткой, и Миранда закусила губу.
Ей во что бы то ни стало нужно как-то добраться до крыши. Желоб забился, и его нужно прочистить, иначе возникнут проблемы с оттоком воды. И помощи ей ждать не от кого.
Она прожила в «Уайтстоунс» около месяца. В одиночестве вытащила вещи из взятой напрокат машины и в одиночестве перенесла их через поле. Постепенно сделала этот дом удобным для жилья. Сама убиралась и готовила.
В одиночестве прогуливалась по пляжу.
В одиночестве ложилась спать.
Каждое утро, просыпаясь, Миранда слышала шум моря. Она дышала чистым соленым воздухом и твердила себе, что бесконечно счастлива.
Но она не была счастлива.
Ведь Рейф не приехал за ней.
Ей было хорошо в его обществе, но поняла она это слишком поздно. Даже если она извинится, Рейф вряд ли простит ей ту тарелку спагетти.
Миранда знала, что поступила дурно, но она так рассердилась и была так обижена! Рейф был слишком красив, слишком обаятелен, слишком хорош для девушки вроде нее. Она знала, что он никогда не сможет ее полюбить.
Раньше она думала, что нравится ему. В тот вечер он дал понять, что считает ее скучной, скованной, трусливой…
На следующий день после их последней встречи Рейф прислал ей чек с курьером. Миранда тут же взяла напрокат машину, не обращая внимания на просьбы Роузи подождать и поговорить с Рейфом, когда они оба успокоятся. Она собрала вещи и уехала в «Уайтстоунс».
Миранда поднялась еще на одну ступеньку.
Когда она поднялась почти на самый верх, лестница покачнулась, и Миранда застыла, вскрикнув от страха.
– Ты поднимаешься или спускаешься?
Услышав знакомый голос, Миранда вздрогнула.
Ее сердце ухнуло куда-то в пятки. Рейф. Рейф.
– Я застряла, – сказала она.
– Не ври, – усмехнулся Рейф. Он зафиксировал лестницу своим весом. – Спускайся же!
Кусая губы, Миранда медленно спустилась вниз. Когда она наконец повернулась и взглянула на Рейфа, у нее дрожали колени.
Она чуть не бросилась в его объятия.
– Что же ты делала? – спросил Рейф.
– Пыталась прочистить желоб. – Миранда была так счастлива его видеть, что не могла собраться с мыслями. – Что ты сам здесь делаешь?
– Исправляю ошибки прошлого, – коротко ответил Рейф. – И я привез тебе подарок.
– Подарок? Какой?
– Подожди здесь и закрой глаза.
Миранда послушалась. Она уселась на ступеньки веранды и закрыла глаза.
Вскоре послышались шаги. Ей на колени осторожно положили пушистый комочек.
Миранда открыла глаза и увидела, что у нее на коленях растянулся щенок. У него были огромные лапы, висячие уши и мягкая, как бархат, шерстка. Он лизал ей руки и вилял хвостом от удовольствия.
– О… – Она подняла глаза на Рейфа. – Он выглядит в точности, как Рэфферти. – Она чувствовала, что вот-вот расплачется. Как давно она мечтала о таком щенке!
– Это ирландский сеттер. – Рейф сел рядом с ней на ступеньку и почесал щенка за ушком.
– Он действительно для меня?
– Да, но подожди радоваться. Предупреждаю, он ест все, что попадет в его поле зрения.
Миранда рассмеялась и подняла щенка так, что они оказались нос к носу.
– Ты очень непослушный, дорогой? – спросила она у него. Щенок попытался лизнуть ее в щеку.
– Я подумал, что он станет для тебя хорошей компанией. Должно быть, тебе здесь одиноко.
Миранда закусила губу.
– Ты так добр ко мне, Рейф, – сказала она. – Спасибо. Я не заслуживаю этого щенка после того, как опрокинула на тебя тарелку со спагетти. Ты простишь меня, если я скажу, что сожалею?
– По-моему, в тот вечер мы оба наговорили друг другу много лишнего. Я и не ожидал такого эффектного разрыва помолвки!
– И ты нашел себе невесту?
– Да, – подтвердил Рейф, и у Миранды упало сердце. – Во всяком случае, я решил, на ком хочу жениться, и теперь я должен убедить ее согласиться. Мне нужен твой совет.
– Меня удивляет, что тебе нужен совет от такой скучной и скованной женщины, как я! – В голосе Миранды звучала обида.
– Мне никогда не было скучно рядом с тобой.
– Ты говорил, что я не умею быть счастливой.
– А разве ты счастлива?
Она подняла подбородок.
– Конечно, я счастлива. Никогда не была счастливее. У меня есть все, о чем я мечтала, особенно теперь, – сказала она щенку. Она осторожно поставила малыша у своих ног.
– Значит, я ошибался.
– Ну хорошо, иногда мне бывает одиноко, – буркнула она после минутной паузы. – Это то, что ты хотел услышать?
– Вообще-то, да.
– Вероятно, так мне и надо за то, что я опрокинула на тебя тарелку со спагетти. Я рада, что ты встретил подходящую женщину. Кто она?
– Она предпочитает собак людям, можешь такое представить? Ей не нравится находиться в городе, она ненавидит наряжаться и ходить на вечеринки.
У Миранды заколотилось сердце. Она взглянула Рейфу в глаза.
– Не понимаю, почему ты хочешь жениться на такой заурядной женщине.
– Я сказал себе, что с легкостью могу полюбить другую. Но сердцу не прикажешь. Когда ты уехала, я почувствовал…
– Что ты почувствовал? – хрипло спросила она.
– Что нашел того единственного человека, которого искал на протяжении всех последних лет. Просто мне потребовалось время, чтобы это осознать, – тихо сказал Рейф. Он взял Миранду за руку. – Я не сразу понял, что полюбил тебя. Наверное, ты вправе потребовать от меня доказательств моей любви…
– Рейф… – Сердце Миранды наполнилось нежностью.
– Я не прошу тебя уехать из «Уайтстоунс», Миранда. Я знаю, как много для тебя значит этот дом. И если ты… и твой пес… не станете возражать, я тоже сюда перееду.
– «Найтон груп» нуждается в тебе больше, чем ты думаешь, Рейф. Если ты будешь жить в Лондоне, то мы с удовольствием присоединимся к тебе.
– Миранда… – Рейф увидел любовь в ее глазах. Он схватил суженую в объятия и нежно поцеловал ее. – Ты уверена? Теперь ты должна думать о своем новом друге.
– В Лондоне есть парки, и мы сможем приезжать сюда на уик-энды, не так ли?
– Конечно.
– Я провела здесь около месяца, и, честно говоря, мне до смерти хочется выпить капуччино!
– Я так сильно скучал по тебе, Миранда! – со вздохом признался Рейф.
– Я тоже по тебе скучала. Мне было одиноко без тебя.
– Я жалею, что наговорил тебе все эти ужасные вещи. Я пребывал в отчаянии. Ты была нужна мне, как воздух, но я знал, что не могу подарить тебе сказку, о которой ты мечтала. Но я люблю тебя, и ты нужна мне.
Миранда улыбнулась сквозь слезы.
– Это и есть сказка, Рейф. – Она снова его поцеловала.
Гораздо позже они лежали на траве, а щенок лизал им подбородки и ласково покусывал пальцы.
– Я так рад, что кадровое агентство отправило тебя в «Найтон груп». В противном случае мы могли и не встретиться.
– По-моему, это было неплохим заданием.
– Тебе бы понравилось другое задание?
Миранда с довольным вздохом прижалась щекой к его груди.
– Все зависит от того, о каком задании ты говоришь.
– Мне нужна жена, – деловитым тоном сообщил Рейф. – Ты должна быть готова к тому, что я всю жизнь буду говорить тебе о любви. Но есть одно или два условия.
– Какие условия?
– Ты тоже должна будешь меня любить. О, и тебе придется каждый день носить вот это. – Он вытащил из кармана рубашки кольцо с бриллиантом, которое Миранда бросила на стол в кафе.
Миранда взяла у него кольцо.
– По-моему, это довольно интересная работа.
– Мне надо знать, есть ли у тебя время и согласна ли ты занять эту позицию.
Миранда улыбнулась, вспоминая, как Рейф озвучил предложение в прошлый раз. Тогда он просил ее притворяться, что она его любит. Теперь они обручатся по-настоящему.
– У меня есть время. – Она снова надела кольцо на палец и поцеловала Рейфа. – И я согласна!
Это был прекрасный день для свадьбы. Невеста напоминала принцессу из сказки. На ней было великолепное шелковое платье цвета слоновой кости, она держала в руке букет благоухающих кремовых роз. Она сияла от счастья.
– Ты потрясающе выглядишь, – сказал Рейф Миранде.
– Должно быть, потому что я так счастлива! – Она с улыбкой прижалась к нему. – Это была прекрасная свадьба, не так ли?
– Идеальная, – кивнул Рейф, – для Октавии и Саймона. Не для нас.
– Нет. – Она улыбнулась еще шире. – Не для нас. Сегодня сбылись мечты Октавии, и я так счастлива за нее, но наша свадьба будет не такой, не так ли?
– Наша свадьба будет идеальной для нас, – пообещал Рейф. – Это будет все, о чем ты мечтала в тот день в «Уайтстоунс», когда мы в первый раз прогуливались по пляжу.
– Миранда!
Услышав голос Октавии, Миранда повернулась и увидела, что Октавия стоит на ступеньках. Улыбаясь сестре, та бросила ей букет.
Но Миранда не была готова и слишком поздно протянула руки.
– О нет! – вскрикнула она.
– Положись на меня! – Широко улыбаясь, Рейф поймал букет и преподнес его Миранде. – Я думаю, они предназначались тебе. Следующей, должно быть, выйдешь замуж ты!
Миранда рассмеялась, взяла розы и поцеловала Рейфа.
Платье висело за дверью. Букет луговых цветов доставят утром. Шампанское охлаждалось в холодильнике. Они все подготовили для своей идеальной свадьбы. Эльвира вызвалась устроить для них шикарный прием в Найтон-Парке, но Миранда и Рейф хотели провести день свадьбы лишь в обществе друг друга.
– Целых две недели, – прошептал Рейф ей на ухо. – Будем только ты и я… и, наверное, собака. Мы будем сидеть на пляже с шампанским, в точности как ты мечтала, слушать шум моря, а по ночам заниматься любовью… А потом мы будем просыпаться утром, зная, что проживем вместе остаток жизни.