355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Джесси Ласки » Обученная местью (ЛП) » Текст книги (страница 8)
Обученная местью (ЛП)
  • Текст добавлен: 6 февраля 2021, 03:32

Текст книги "Обученная местью (ЛП)"


Автор книги: Джесси Ласки


Жанры:

   

Триллеры

,
   

Ужасы


сообщить о нарушении

Текущая страница: 8 (всего у книги 11 страниц)

– Сейчас четверть девятого. Они встречаются в десять. Давай сделаем это.

Они обменялись взглядами. Сестры по оружию.

Они пересекли подвал, направляясь к лестнице, которая выведет их на верхние этажи дома, когда что-то привлекло взгляд Эвы. Она подошла проверить, подумав, что ее глаза обманывают ее. Но когда она подошла ближе, поняла, что была права.

С позолоченной рамы свисала паутина. Эва отряхнула ее и оказалась лицом к лицу со своей бабушкой и мамой. И не только с ними. Она тоже была там. Они все смотрели на нее с картины, когда-то висевшей на стене по пути к главной лестнице, сколько Эва себя помнила.

У нее перехватило дыхание. Она думала, что картину уничтожили или продали. Она считала, что она утеряна для нее. Но даже больше чем сама картина, ее удивило только место, где она находилась.

Только Чарли знал о ее проекте восстановления.

Почему он сохранил картину?

Она сделала шаг назад, взволнованная и растерянная.

– Тебе грустно, оттого что ты здесь? – тихо спросила Рина.

Эва задумалась над ответом.

– Больше нет. Теперь я просто злюсь.

Она уже начала подниматься по лестнице, когда поняла, что Рина все еще продолжает стоять на месте.

– Что-то не так? – спросила она.

Рина тряхнула головой.

– Я просто… – У нее вырвался короткий смешок. – Я просто не уверенна в том, что я сейчас чувствую, но, наверное, я боюсь. – Она заколебалась. – И я напугана, оттого что боюсь приблизиться к этому ублюдку Рейнхарду, когда Круз…

Эва спустилась обратно.

– Послушай меня. Ты можешь сделать это. Ради твоей матери. Ради Круза. Ради Саймона, запертого в тюремной камере, отчаявшегося и лишенного нормальной жизни. Ты не предаешь Круза. Ты продолжаешь его миссию. И делая это, ты сохраняешь его живого.

Рина сделала глубокий вдох и положила руку на плечо Эвы.

– Я готова.

Они поднялись по лестнице, ведущей в дом. Наверху Эва открыла дверь, отодвинув в сторону небольшую панель внутри кладовой. Рина шагнула за ней, когда Эва открыла двери кладовой, и они оказались в главной кухне.

Официанты и официантки лихорадочно бегали вокруг, слишком занятые, чтобы обратить внимание на двух девушек, которые выскользнули из кладовки и направились в коридор. Пройдя по главному коридору, они приблизились к широким деревянным дверям, открыв которые, они оказались в самом разгаре вечеринки в дегустационном зале.

– Надеюсь, что меня никто не узнает, – сказала Рина Эве, когда они проходили через двери.

– Не беспокойся об этом, – сказала Эва. – Они в любом случае будут смотреть на меня.

Глава 41

Эва ожидала увидеть его и все-таки вид Чарли, бродящего по дегустационному залу, оказался для нее достаточно ощутимой пощечиной.

Высокая чувственная блондинка цеплялась за его руку, пока он болтал с гостями, похлопывал их по спине и внимательно слушал, что они ему говорили. Как будто они были единственными людьми в комнате. Во всем мире.

Эва знала этот взгляд, это ощущение, знала слишком хорошо.

Санджовезе16 текло рекой, мужчины в смокингах от Армани стояли рядом с женщинами в дизайнерских платьях и шпильках от Джимми Чу. Эва с Риной ждали, пока Чарли перейдет в прилегающую комнату, прежде чем присоединиться к вечеринке. Эва собралась с духом, когда все гости разом повернули головы и глаза всех присутствующих устремились на нее.

Ропот прокатился по толпе, как приливная волна, когда все поняли, кто стоит перед ними.

– Боже мой, – прошептала Эва на ухо Рине, – все пялятся на меня.

– Нам это и было нужно, чтобы осуществить наши планы, – напомнила ей Рина.

– Итак, у тебя есть опыт общения с медиа, дорогая, – сказала Эва. – Что мне делать?

Рина улыбнулась улыбкой, которая осветила бы всю комнату.

– Улыбайся.

Эва прошла дальше в комнату, высоко вскинув подбородок, и все продолжили прерванную беседу, исподтишка наблюдая за ней.

– Итак, – сказала Рина, – которая из них нам нужна?

Эва высматривала кандидаток. Красивая женщина потягивала шерри17, стоя возле винтажного столика. На ней был одет сшитый на заказ костюм и бриллиантовое ожерелье, которое Эва определила как настоящее.

Не она.

Возле камина две темноволосые девушки в фальшивых мехах и серьгах-кольцах смеялись над шутками мужчин в жилетках и очках в роговой оправе, которые изо всех сил пытались развлекать их.

Интересно. Но определенно они не похожи на высококлассную проститутку, которую мог бы нанять такой человек, как Рейнхард.

– Как насчет нее? – Рина кивнула на женщину с фигурой в виде песочных часов со скрещенными ногами и копной черных волос, которая уткнулась лицом в телефон, пока ее пальцы стучали по клавишам.

Но Эва, отрицательно покачав головой, кивнула в другую сторону, где высокая с пышными формами женщина осматривала толпу, ее интерес был очевиден. Ее платье было всего лишь чуть более коротковатым, к одной из бретелек была приколота роза.

– Это она, – сказала Эва.

Рина казалась удивленной.

– Откуда ты знаешь?

– Светская львица в Напе не была бы столь любопытной. На таких вечеринках обычно собираются хорошо знакомые друг с другом люди. Вдобавок, блеск на губах чуть более яркий, платье чуть более…

– Ясно, – ухмыльнувшись, оборвала ее Рина. – Значит, ты уверена?

Она кивнула головой в сторону женщины.

– Убедись сама.

Женщина с нескрываемым интересом изучала убранство комнаты, прикоснувшись рукой к позолоченному штопору, висящему на стене. Эва помнила его, это был подарок от Всемирной организации виноградарства и виноделия в качестве награды за один из удачных годов, когда Эва и ее бабушка оказались на обложке «Регионального журнала виноделов Напы». Каберне Старлингов оказалось вне конкуренции на международном винном фестивале в Брюсселе.

– Хорошо, – сказала Рина, делая глубокий вдох.

– Ты можешь сделать это, – сказала Эва.

Она наблюдала, как осанка Рины выпрямилась, ее манеры изменились от напряженной дамы без кавалера до знойной соблазнительницы, когда она, виляя бедрами, двинулась по направлению к рыжеволосой девице по найму.

Минутой позже кто-то похлопал по плечу Эвы.

Она повернулась, чуть не прикусив язык, когда оказалась лицом к лицу с Чарли.

Никакие приготовления в мире не смогли подготовить ее к шоку от встречи с ним, к тому, что он оказался так близко от нее. Она попала в плен запаха его одеколона, аромата, которым он пользовался с первого дня их знакомства. В ее голове моментально промелькнули множество образов. Их первый поцелуй. Первый раз, когда они занимались любовью.

Но ей потребовалась всего лишь секунда, чтобы вспомнить, как это все закончилось

– Эва, – выдохнул он, его лицо побледнело от потрясения.

Она нацепила на лицо застывшую маску и удивилась, когда ее тело подчинилось ей. Спокойствие растеклось по всему ее телу, когда она посмотрела в его лицо. Наконец-то. Наконец-то.

– Итак, ты меня помнишь, – сказала она.

– Помню? Разумеется, я помню, – ответил он, нервно улыбаясь. – Но что ты здесь делаешь?

– Ты о выражении «ты не сможешь снова попасть домой», верно? – спросила она. – Я просто хотела прояснить его для себя.

Он сузил глаза.

– Что ты на самом деле хочешь, Эва? – Она улыбнулась, схватив его за руку и подталкивая в центр комнаты.

– Танцевать.

Глава 42

– Ты ищешь Уильяма Рейнхарда, не так ли? – спросила Рина у рыжеволосой.

Та кивнула.

– Меня зовут Кенди. Через «е» и «к».

– Ну, разумеется, – Рина ухмыльнулась, ее сарказм так и витал над головой Кенди.

Она перевела взгляд на маленькую шелковую розу, приколотую к бретельке платья.

– Они сказали мне надеть это. Я должна просто стоять и ждать?

Рина перевела взгляд на цветок.

– Роза?..

– Чтобы он мог найти меня, – объяснила Кенди, как будто Рина была слабоумной.

Рина с пониманием кивнула ей, благодаря за небольшое проявление удачи.

– Вообще-то меня послал мистер Рейнхард. Что-то произошло. Боюсь, что он не сможет воспользоваться твоими услугами этим вечером.

– Но меня заказали на целую ночь, – надула губы она.

Рина начала подталкивать ее в сторону двери, ухитрившись сорвать розу с ее платья.

– Я уверена, что он позаботится о… счете. Хорошего вечера, Кенди, через «к».

– И «е».

Рина сделала над собой усилие, чтобы не закатить глаза.

– Как я могу забыть?

Она смотрела, как Кенди уходит, и дождалась, пока женщина не покинет комнату, чтобы прицепить на платье ее розу.

Через минуту в комнату зашел Рейнхард. Официанты поспешили к нему, чтобы предложить ему закуски и шампанское. Рина наблюдала за тем, как он явно наслаждался этой суетой.

Он прошелся по комнате, приветствуя и благодаря гостей за то, что пришли. Рина подумала, не является ли плодом ее воображения тот факт, что местные, видимо, чувствуют себя неуютно, их улыбки фальшивые, рукопожатия чересчур жизнерадостные.

Его глаза переместились на нее, как будто он почувствовал тяжесть ее взгляда. Встретившись взглядом с Рейнхардом, Рина сочла нужным удержать его подольше, чем это было необходимо. Его глаза скользнули к розе, приколотой к ее платью.

На его лице мелькнуло удивленное выражение. Она улыбнулась ему медленной, соблазнительной улыбкой.

Игра началась.

Глава 43

– Я не собираюсь этого делать, – сказал Чарли, его рука лежала на нижней части спины Эвы.

– Мы просто танцуем, Чарли. Мы делали это раньше. Разумеется, это было тогда, когда я думала, что это имеет какое-то значение. Но все-таки.

– Не здесь, не сейчас, – сказал Чарли сквозь стиснутые зубы.

Эва притянула его поближе, в то время как женщина по имени Бо осторожно наблюдала за ними с другого конца комнаты.

– Мне кажется, танец – это меньшее из того, что ты мне должен.

Она наблюдала через его плечо, как Рейнхард движется в сторону Рины, как ракета с системой самонаведения. Он наклонился к ней и прошептал что-то на ухо. Рина кивнула, он положил руку ей на спину, ведя в сторону дверей.

Эва надеялась, что с Риной все будет в порядке. Каким-то образом они стали друг для друга кем-то большим, чем просто товарищами по оружию. Они стали друзьями. Эве не хотелось бы, чтобы с ней что-нибудь случилось.

Она снова сфокусировалась на Чарли, соблазнительно прижавшись к нему. Теперь, когда Рейнхард ушел, Чарли был всецело в ее распоряжении.

Закончилась одна песня и началась следующая, на этот раз медленная и нежная. Чарли посмотрел на нее сверху вниз, его взгляд смягчился. Ее намерения, ее решительность дрогнули под жаром его глубоких голубых глаз. Между ними всегда была страсть. Всегда была какая-то загадочная химия, которую было невозможно отрицать, которой невозможно было противостоять.

Либо у тебя есть такая связь с кем-нибудь, либо ее нет.

Между ней и Чарли этого было в избытке, и она была раздражена тем, что эта связь все еще существовала, несмотря на то, что он с ней сделал.

– У нас ведь было что-то хорошее, правда? – напомнил Чарли. – Прежде чем все стало плохо?

Это напоминание было необходимо. Все стало плохо. Хуже, чем просто плохо.

– Просто ответь на один вопрос, Чарли: хоть что-то было настоящим?

Он сделал шаг назад, увеличив расстояние между ними на пару сантиметров, и покружил ее. Эва развернулась, не отрывая от него взгляда, прежде чем снова прижалась к нему.

– Так как? – надавила она, удивленная тем, что она ожидает этого ответа.

– Все очень расплывчато, – заметил он.

– То есть ты не можешь назвать какой-нибудь эпизод, который не был частью притворства?

Он развернул ее, когда музыка снова переменилась. Они начали медленно вальсировать.

– Любовь, – просто сказал он.

Сперва Эва отшатнулась. Она ждала не этого ответа. Но потом она поняла, что Чарли пристально смотрит не на нее, а на что-то поверх ее плеча.

Оглянувшись, она увидела, как к ним приближается высокая блондинка. Он разговаривал не с ней.

Или с ней?

Эва и Чарли резко разошлись.

– Любовь, это… – начал Чарли.

Бо элегантно протянула руку.

– Эва Винтерс, не так ли?

Они пожали руки, Бо осмотрела Эву, сузив свои подведенные глаза.

– Чарли, – проговорила Бо, – здесь есть несколько людей, с которыми я хотела бы познакомить тебя. – Она перевела взгляд на Эву. – Ты не будешь против, если я украду его у тебя на минуту?

Эва покачала головой.

– Абсолютно.

Чарли наклонился к Эве, когда Бо отвернулась и направилась к бару.

– Зачем ты здесь?

– Я просто хотела поговорить, Чарли.

– Здесь?

– Нет, не здесь.

– Тогда где?

Ее взгляд стал многозначительным.

– Ты знаешь где.

Глава 44

Рина находилась в алькове рядом с дегустационной комнатой, ее руки были заняты.

Она пыталась избегать поползновений Рейнхарда – он наступал буквально со всех сторон – с тех пор как они покинули вечеринку. С нее было достаточно хлопанья глазами и облизывания губ. Это было отвратительно. Он был отвратительным. Но дело было важным, и она играла роль развратной шлюхи.

И будет играть дальше, если понадобится.

Ради Круза и всех остальных, кому навредил Рейнхард.

Рейнхард смотрел на нее взглядом проголодавшейся гиены, его рука гладила ее по плечам в опасной близости от ее груди.

– У меня важная встреча наверху через полчаса, – сказал он. – Почему бы тебе не подождать меня здесь, внизу.

Она придвинулась ближе, пробежалась рукой по его груди, прикусив нижнюю губу.

– Полчаса – это долгий срок, – промурлыкала она. – Может быть, я могла бы составить тебе компанию наверху.

Она собиралась услышать то, что будет происходить на этой встрече, так или иначе.

– Что у тебя на уме?

Она наклонилась ближе и прикусила его ухо.

– В точности то, за что ты заплатил, – прошептала она.

Он взял ее руку и прижал сухие губы к костяшкам ее пальцев, ощущение его языка на ее коже было сродни слизи.

– Я тебя провожу.

Рина последовала за ним наверх, одновременно чувствуя оживление и страх. У нее не было возможности полностью погубить его. Пока не было. Но они были близки. Она сыграет свою роль. Она просто надеялась, что сможет удержать его, пока не появится Уэллс.

Рейнхард обнял ее, когда они достигли вершины лестницы, над ними висела замысловатая люстра. На минуту она представила, как перебрасывает его тело через перила и смотрит, как он падает вниз на мрамор.

Это было бы так легко. И так хорошо.

Но это не спасет Саймона. И это не было частью миссии.

Его рука скользнула ниже, сжав ее задницу, когда они приблизились к двойным дверям в конце коридора. Она прикусила щеку с внутренней стороны, чтобы не оттолкнуть его, выдавила из себя улыбку. Она сказала себе, что сделает что угодно ради возмездия.

Но когда они оказались в хозяйской спальне Рейнхарда, она лишь понадеялась, что ей не придется делать слишком много.

Глава 45

– Мы должны быть там, с ними, – сказала Джейн, нервно постукивая ногой в туфле на высоком каблуке.

– Расслабься, – ответил Шей. – Мы остаемся здесь. Если им нужна будет помощь, я позабочусь об этом.

Они сидели в седане Мэри и наблюдали за взлохмаченными лакеями в красных костюмах, паркующих старинные автомобили и электромобили, в то время как мускулистые охранники Рейнхарда патрулировали территорию.

Бесцеремонное поведение Шея только злило ее. Все остальные были внутри, работали, в то время как ее оставили в машине с Шеем, как ребенка, который слишком мал, чтобы смотреть вечерние шоу.

– Зачем Такеда послал мне платье, если я вынуждена торчать в машине? – спросила она.

– Все на вечеринке одеты должным образом. Если нам понадобится попасть внутрь, нам нужно будет соответствовать, – объяснил он.

– Зачем вообще было брать меня, если от меня ничего не требуется? – вспылила она.

– Чтобы я мог присмотреть за тобой.

Она скрестила руки на груди, зная, что это выглядит по-детски, но ей было наплевать.

– Это дерьмо, – сказала она. – Что-нибудь или кто-нибудь, находящееся внутри может подтолкнуть мою память. Единственное, что есть у меня сейчас, это знания, полученные на тренировках Такеды. Я устала, что все принимают решения за меня.

– Дерьмо? – ухмыльнулся он. – Я рад, что прежняя ты снова вернулась.

Она отвернулась к окну.

– Ты все равно не отвертишься.

В машине повисла тишина.

– Я помню, когда я впервые увидел тебя, – наконец сказал он. – Ты лежала в постели в своей комнате. Такеда был уверен в том, что ты выберешься больше, чем кто-либо, но я… Я не был настолько уверен.

Она с удивлением посмотрела на него.

– Я не помню, чтобы видела тебя на острове Ребун.

– Такеда решил, что я должен внедриться в организацию Кейна. Я уехал до того, как ты очнулась.

– Значит Кейн, Рейнхард… все это тебя тоже касается? Это часть и твоей мести? – спросила она, мгновенно забыв о своей злости при появлении возможности узнать что-нибудь о Шее.

Он отвел взгляд.

– Существует разница между тобой и мной, Джейн. Она состоит в том, что ты хочешь вспомнить твои секреты, а я бы хотел забыть о них.

– Это не ответ. – Тихо сказала она, не желая пользоваться неожиданным проявлением уязвимости Шея. – Но я должна заметить, что в тебе всегда было что-то знакомое. Странно то, что ты оставил остров Ребун до того, как я очнулась.

Он осторожно положил свою руку поверх ее.

– Это поможет?

Она посмотрела на их руки, лежащие на приборной панели седана. Странно, но в этом было что-то знакомое.

– Закрой глаза, – сказал он охрипшим голосом.

Она без колебаний подчинилась.

– Твои первые две недели на острове Ребун, – его голос окутывал ее, как бархат, в тихой и темной машине, – я держал тебя за руку каждую ночь, прежде чем уйти спать. Иногда я даже разговаривал с тобой, хотя и не знал, слышишь ли ты меня. Я говорил Такеде, что не хочу, чтобы ты была одинока, но правда в том, что я сам был более одинок, чем кто-либо.

Она открыла глаза, накрыв своей рукой его руку, изучая шрамы на костяшках его пальцев.

– Я знаю, почему ты кажешься таким знакомым.

Глава 46

Рейнхард целовал Рину в щеку, пока его рука пробиралась к ее бедру. Они находились в хозяйской спальне и лежали на его огромной кровати с балдахином.

Рина хлопнула его по руке, пытаясь при этом удержать его дразнящей улыбкой. Ей было необходимо немного отвлечь Рейнхарда, держа его в игре, пока не наступит время встречи с Уэллсом.

Рейнхард тихо рассмеялся.

– Может, выпьем, – предложила она, чтобы разрядить обстановку.

Проигнорировав ее предложение, он начал стягивать платье с ее плеча.

– Как насчет того, чтобы использовать меня для утоления твоей жажды?

Он прикоснулся губами к ее шее, опустился ниже, к груди. Она поежилась, сделав над собой усилие, чтобы не оттолкнуть его. Вместо этого она подумала о Крузе, о его нежных прикосновениях, об обожании в его глазах, когда он смотрел на нее.

Но когда язык Рейнхарда начал опускаться ниже, она поняла, что теперь настало время плана Б.

Потянувшись к подвязке, она прикоснулась к маленькому ножу, который забрала из «Красной таверны», ее маленький секрет, на случай, если что-то пойдет не так. Она уже занесла лезвие ему за спину, приготовившись отнять у него жизнь, когда раздался стук в двери.

Он простонал, бросив взгляд на свои роскошные часы. Рина успела спрятать нож обратно как раз в тот момент, когда он слезал с постели.

– Оставайся на месте, – сказал он, направляясь к двери.

Рейнхард открыл двери, его голос звучал приглушенно, когда он поздоровался с тем, кто стоял снаружи. Минутой позже в комнату уверенно вошел сенатор Джейкоб Уэллс.

При взгляде на него Рину охватила ярость, перед ней стоял человек, заплативший деньги за убийство ее матери.

Но это была не просто ярость. Это была еще и боль. Та самая сокрушающая боль, которая заставляла Рину думать, что она не выживет в первые месяцы после смерти ее матери. Она думала, что эта боль давно ушла, что ее заменило желание отомстить, что она чему-то научилась на острове Ребун. Но встреча с Джейкобом Уэллсом вернула все обратно: бурные отношения с матерью, которые должны были продолжаться всю жизнь, потеря единственного человека, который всегда был рядом и который научил Рину выживать, научил быть бойцом. После убийства ее матери она поняла, что они постоянно ругались именно потому, что они были похожи.

Как только Уэллс оказался внутри комнаты, Рина подумав о ноже, вновь потянулась к нему. Сжав оружие, она начала обдумывать варианты. Если она сейчас убьет Рейнхарда и Уэллса, то удовлетворит свое первостепенное желание и заставит их заплатить, но это не освободит Саймона. Да и ее мать не захотела бы увидеть свою дочь за решеткой.

Вместо этого Рина слегка кольнула себя по бедру лезвием, намеренно причинив себе боль, чтобы успокоиться и освободиться от эмоций, нахлынувших на нее при виде Уэллса.

Ей необходимо сфокусироваться. Она больше не Рина Фуллер. Не сегодня. Сейчас она Кенди, через «к» и «е».

Заметив на кровати Рину, Уэллс осмотрел ее сверху донизу.

– Кто это, Уильям?

Рейнхард подмигнул.

– Кенди просто составила мне компанию, пока я дожидался Кейна. Я не получал от него вестей со вчерашнего дня. Понятия не имею, где он может находиться.

Уэллс пристально посмотрел на Рину. Она пыталась сохранять спокойствие, напоминая себе, что сейчас она никоим образом не выглядит, как избалованная дочка сенатора Фуллер.

Не сегодня. И никогда снова.

– Не думаю, что нам стоит обсуждать наши дела в присутствии твоей подружки, – наконец произнес Уэллс.

Рейнхард кивнул головой в сторону прилегающей ванной комнаты.

– Освежись немного в дамской комнате. И не выходи оттуда, пока я не позову.

Играя роль послушной шлюхи, Рина прошла по сверкающему деревянному полу в направлении ванной. Сейчас, когда она так близко, она ожидала, что ей будет страшно. Вместо этого она была настроена как никогда решительно. Рейнхард и Уэллс были свиньями. Она была настроена так подпортить им шкуру, что та начнет кровоточить.

А если она погибнет в процессе, то так тому и быть.

Она вошла в ванную, демонстративно закрыв за собой двери. Затем подождала пару минут, прежде чем приоткрыть их, оставив крошечную щелку.

– Я тоже не разговаривал с ним, – говорил Уэллс. – Может быть, он передумал. Или, что еще хуже, он что-то замышляет.

– Ты параноик, – сказал Рейнхард, наливая себе выпить.

– Существует разница между паранойей и осторожностью, – ответил Уэллс. – А наша осторожность и умение заметать следы – это качества, которые являются залогом нашего успеха.

Глава 47

– Я помню, когда ты решила переделать это помещение, – сказал Чарли, осматриваясь в восстановленном винном подвале. – Ты была такой возбужденной.

Эва проследила за его взглядом, ее грусть снова вернулась. У нее никогда не будет шанса все закончить.

– Я чувствовала себя лучше, когда находилась здесь внизу, – сказала она. – Рядом с тобой я тоже чувствовала себя лучше, до того как я поняла, что все было игрой.

Он придвинулся ближе.

– Не все было игрой, Эва. Я волновался за тебя. До сих пор волнуюсь.

– Не стоит, – ответила она. – Просто ответь мне, зачем? Зачем ты так поступил?

Он пожал плечами.

– Это было деловое предложение. Такое, от которого я не смог отказаться.

Эва погладила темные деревянные панели. Она часами их выбирала, а теперь они ни для кого не имели значения, просто сборище пыли в ее павшем королевстве.

– Значит, ты получил контроль над поместьем и взамен Рейнхард щедро тебе платит, – сказала она. – Взаимовыгодная сделка.

– Это не было взаимовыгодной сделкой. Потому что тебе пришлось уйти. Теперь я это вижу. – В его голосе слышалась искренность.

И вот опять. Он всегда так на нее действовал.

Она пронзила его взглядом.

– Оставь это, Чарли. Ты не просто украл то, что мне принадлежало. Ты отдал это в руки такого человека, которого моя семья никогда бы не приняла.

Она двинулась на него, схватила за лацканы пиджака и прижала к стене. Очень хорошо, что Такеда тренировал их физическую подготовку. Сейчас она могла использовать свою новоприобретенную силу, чтобы побороть человека, который предал ее любовь ради денег. Она могла бы самостоятельно справиться почти с любым противником и абсолютно точно справится с кем-нибудь вроде Чарли.

И теперь, находясь так близко к нему, прижимаясь к нему всем телом, чувствуя аромат вина в его дыхании, она хотела не только вырвать его сердце, но по странным и ужасным причинам она также хотела сорвать с него одежду.

Она тряхнула головой. Почему он на нее так действует?

– Боже, Чарли, – наконец смогла выдавить она. – Мы даже не были женаты. Как ты мог так обмануть меня?

Но она была в равной степени зла на себя, как и на него. Может быть, если бы она присмотрелась внимательнее, она бы заметила веревочки Рейнхарда на его плечах.

– Ты должна знать, что он задумал забрать Старлинг задолго до того, как я вступил в игру.

– И это должно тебя оправдать? Оправдать все, что ты сделал со мной?

Он покачал головой.

– Ты ведь не поняла, не так ли? Рейнхард собирался завладеть Старлингом в любом случае. Он бы никогда не смог убедить Сильви. Она бы никогда не сдалась. Он это знал. Но когда она оказалась вне игры, Рейнхард увидел, как можно извлечь пользу из твоего безнадежно романтичного сердца.

Страх, как камень, упал в ее желудке.

– Что ты сказал?

– Я сказал, Эва, что единственный путь получить Старлинг, было вывести из уравнения твою бабушку.

Эва сделала шаг назад, отпустив его. Она тряхнула головой.

– Моя бабушка умерла от сердечного приступа.

Чарли отрицательно покачал головой.

– Ты больше чем кто-либо должна знать, что вещи не всегда такие, какими кажутся.

Глава 48

Эва не знала, сколько они так простояли. Откровения Чарли звенели у нее в голове как плохая, надоевшая песня.

Она разрывалась между желанием напиться и яростно разбить находящиеся вокруг бутылки, разрушить все, что осталось от урожая, выращенного под присмотром ее семьи.

Если бы только это могло стереть все произошедшее. Если бы избавившись от вина, она могла бы превратиться в другую Эву. В Эву, которая не владела бы чем-нибудь, что могли захотеть отнять.

Она нежно погладила бутылку марочного красного вина, стекло было гладким и прохладным на ощупь. Старые вина были похожи на интересное животное. Более вкусные и насыщенные, нежели молодые вина, срок их употребления сокращался с откупориванием. Как мрачные секреты, старые вина следовало хранить с особой осторожностью. Иначе у того, кто решится их попробовать, останется омерзительное послевкусие.

Теперь пришло время подать Чарли его напиток.

– Ты украл мою жизнь, Чарли Бей. Будет справедливо, если ты потеряешь свою.

– Ты ничего не сможешь мне сделать, – насмешливо ответил Чарли. – Я могу удалить тебя из помещения всего лишь щелчком пальцев.

– Дело в том, – продолжала Эва, как будто он ничего не говорил, – у тебя была возможность уйти чистеньким, но мы оба знаем, что есть нечто, что ты никогда не сделаешь. Ты не захочешь лишиться ролекса на твоем запястье и мерседеса у твоей двери.

Он задумался над ее словами, ее спокойное поведение вызвало искорки страха в его глазах.

– Я выпишу тебе чек, – сказал он. Его тон был примирительным. – Так будет справедливо.

Она медленно пошла по подвалу, рассматривая разнообразные вина.

– Ты не хочешь искупления. Ты просто хочешь спрятать глубже свои грехи, чтобы ты мог спать спокойно. – Она подошла и остановилась перед портретом. – Скажи мне, почему ты его сохранил.

– А ты как думаешь? – спросил он, в его голосе слышалось отчаяние. – Эва, я все еще…

– Не нужно. – Она его остановила. – Просто ответь мне, что они сделали с моей бабушкой. Скажи мне или я клянусь…

– Ты что? – спросил Чарли с новым приливом сил. – У тебя нет рычагов влияния на меня. В смысле, черт, я бы сказал тебе идти домой, но у тебя больше нет даже этого. Просто уходи, Эва.

Она потянулась к своему клатчу, который все еще лежал на полке, куда она его положила, когда спустилась вниз, чтобы встретиться с Чарли. Она повернулась к нему лицом.

– Попрощайся со своим миром, Чарли. Но не с Долиной Напа. Это не твоя настоящая жизнь. Твоя настоящая жизнь с твоей семьей синих воротничков18 в Лондоне, где твой отец работает учителем истории, а твоя мама-флорист, очень хотела бы, чтобы ты чаще звонил домой.

Чарли определенно был поражен. Эва ожидала этого. Он ей сказал, что его родители умерли, когда он был подростком.

Она передала ему конверт.

– Что это? – спросил Чарли с беспокойством в голосе.

Эва продолжала, как будто не слышала его вопроса.

– Твой отец настоящий любитель женщин, не так ли? Прямо как ты. Вот только, оказывается, он любит девочек помоложе. – Эва наблюдала, как он уставился на фотографии в конверте. – Можешь не делать попыток разорвать их. У меня есть копии.

Он с ужасом посмотрел на нее.

– Откуда это у тебя?

– По-настоящему это ведь не имеет значения, не так ли? Ты забрал у меня все, что осталось от моей семьи, Чарли. Почему я не должна сделать с тобой то же самое?

Он затряс головой.

– Ты не понимаешь… Моя мама, она хороший человек. Это ее уничтожит.

– Ты знал об этом, – сказала Эва. – Ты знал, чем занимается твой отец и никому ничего не сказал.

– Я узнал правду, когда мне было восемнадцать, – объяснил он. – Я умолял своего отца остановиться. А когда в полиции все узнали…

– Твой отец заплатил им, чтобы они не предавали дело огласке. – Эва передала Чарли выписки со счетов его отца с переводами денег на счет, который открыли трое полицейских, арестовавших его. – Вот тут еще информация, которую ты, как я полагаю, не захочешь разглашать.

Чарли вцепился в один из стеллажей с вином, пытаясь успокоиться.

– Что ты собираешься со всем этим делать?

Эва пожала плечами.

– Мне больше интересно то, как твоя мать отреагирует на новость о том, что она тридцать один год была замужем за педофилом. А еще ты только представь, что скажет глава школ округа…

– Ты не можешь, – запротестовал Чарли. – Моя мать… Она не переживет этого. А мой отец… Он болен, Эва. Ему нужна помощь.

– Ты должен был позаботиться об этом раньше, Чарли. Или мне следует называть тебя Эдвард? Эдвард Чарльз Бейли.

– Пожалуйста, не делай этого, – взмолился он.

– Скажи мне, что Рейнхард сделал с моей бабушкой и, может быть, я передумаю.

Чарли быстро заговорил.

– Все что я знаю, это то, что кто-то сказал Рейнхарду, что Сильви ни за что в жизни не продаст поместье, особенно ему. Кто бы это ни был, он также сказал, что тобой можно будет манипулировать, если Сильви выйдет из игры.

Мозг Эвы обрабатывал информацию.

– О ком ты говоришь?

– Рейнхард никогда не называл имени, но я предполагаю, что это был кто-то, кто знает твою семью – и Сильви – достаточно хорошо. Кто-то, кто мог бы подобраться к Сильви достаточно близко.

Она с ужасом посмотрела на него.

– Мэри?

Глава 49

Рина внимательно слушала разговор через щель.

– Я не могу просто сидеть и ждать его, – сказал Уэллс. – Одно лишь присутствие здесь делает меня открытым вниманию публики.

Рейнхард поставил свой бокал.

– Ладно. Скажи мне, где находится Маркус, и я передам информацию.

– Я не знаю…

Рина видела, как Уэллс подошел к окну, но не видела, что он делал, пока Рейнхард секундой позже не заговорил снова.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю