355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Джерри Уандер » Греховный напиток » Текст книги (страница 4)
Греховный напиток
  • Текст добавлен: 9 октября 2016, 15:07

Текст книги "Греховный напиток"


Автор книги: Джерри Уандер



сообщить о нарушении

Текущая страница: 4 (всего у книги 9 страниц)

6

– Ага… Стало быть, крошка все еще ломается? – Мартин фыркнул и потянулся к заветному сигарному ящичку.

– Что-то в этом роде, – задумчиво обронил Дэн, облокотившись о стол. С тех пор, как две недели назад состоялось пресловутое путешествие в Харуэлл, он ждал, что Бетси позвонит под каким-нибудь предлогом, чтобы помириться. Ждал, как оказалось, напрасно. И чем дольше затягивалась эта нелепая размолвка, тем сильнее крепла в нем решимость не уступать.

– Может, ты все-таки хватил через край? – с упоением попыхивая гаванской сигарой, спросил толстяк, словно угадав настроение Дэна.

– Еще чего! Как будто я прицепился к ней из прихоти. Разве ты не понимаешь, что речь идет об успехе пяти серий «Пансионата Тейна»? И будут ли после них смотреть дальше «Суиндонские истории»? Тебе не защищать эту кошку надо, а устроить ей головомойку и поставить вопрос ребром. Ты должен объявить строптивой киске, что довольно уже ходить вокруг да около и пора выполнить то, что от нее требуется.

Дэн откинулся на спинку вращающегося кресла и принялся медленно поворачиваться влево и вправо.

– Согласен, – уступил Коул, чтобы на время забыть одну проблему и разобраться с остальными. – Так… Значит, дальнейшие съемки в школе ты отложил до летних каникул?

– Да. «Пансионатом Тейна» мы и так опережаем график.

– И это дает нам возможность сделать паузу. Отлично. Тебе давно уже пора отдохнуть и… – Мартин окинул его пристальным взглядом. – Ты выглядишь не лучшим образом. Какой-то напряженный…

– Я подумаю, – пообещал Дэн вставая. – Пойду, разберусь с корреспонденцией.

– Валяй, мальчик. – Коул вздохнул и, когда Дэн был уже около дверей, рассеянно сказал: – Кстати, один мой дружок вчера припомнил, что я, оказывается, встречался однажды с Брюсом Лайном, мужем нашей киски. Надо же, какое совпадение… Несколько лет назад мы с ним играли в гольф.

Дэн поджал губы и нехотя обернулся.

– Что это был за человек? – спросил он.

– Яркий блондин, заметный такой малый, вот только… – Мартин оттянул красные плетеные подтяжки, которые были неизменным украшением его упитанного брюшка. – Занудный педант! Настоял, чтобы мы непременно записывали число ударов в карточках, и следил, чтобы во время игры не допускалось никаких отступлений от правил.

– Иначе говоря, он не позволил тебе жульничать, – предположил Дэн.

– Я хочу сказать, парнишка был слишком придирчив. – Мартин хихикнул. – Конечно, я видел его только раз, но мне непонятно, как такой тип мог приглянуться нашей Бетси. Она живая, веселая, тогда как он показался мне… надутым и старомодным.

– Старомодный для такой суперсовременной личности, как ты, но вполне разумный для прочих.

Коул понимающе подмигнул.

– Вполне возможно.

– После его смерти Бетси, кажется, совсем не интересуется мужчинами, – заметил Дэн. – Значит, в Лайне все же было что-то.

Конечно, утверждение, что Бетси не интересуется мужчинами, не соответствует действительности, размышлял Дэн, небрежно ставя на листках размашистую подпись. Искры, пролетавшие между ними в те минуты, когда они оставались одни, говорили о том, что Бетси отнюдь не утратила чувственности. Пусть даже ей это и не нравится.

Остаться вдовой в таком возрасте. Это серьезное потрясение… После подобного легко сломаться. А Бетси нашла в себе силы, сохранила свое «я», сумела приспособиться к жизни. Он нахмурился. Но разве волевой характер непременно должен сопровождаться упрямством? Мартин, кажется, верит, что достаточно взмахнуть волшебной палочкой и киска смиренно подчинится его требованиям. Если бы!

Завизировав последний документ, Дэн начал машинально жонглировать авторучкой. Эта дикая кошка просто не давала ему покоя. Дьявол! Невозможно нормально работать! Как будто его приворожили, заколдовали. А не ведьма ли она?

Дэн скомкал пустую сигаретную пачку и запустил ее в фотографию, которая стояла под стеклом в книжном шкафу. На снимке сияющая Бетси сидела рядом с ним. Одной рукой она обнимала его за шею, а другой – наставляла рожки. Завершение работы над первой серией «Суиндонских историй». Восемь месяцев назад…

Бетси пристально смотрела на светофор и мысленно умоляла его переключиться. Однако красный сигнал продолжал гореть не мигая. Она приехала в центр Бристоля, чтобы купить билет на самолет и получить туристский чек, но тут ее вдруг осенило вдохновение, и она, повинуясь первому порыву, решила заскочить на телестудию и поделиться новой идеей с Дэном. Приходилось спешить изо всех сил, ведь уже половина шестого, и он в любой момент может уйти.

Остановившись у светофора на очередном перекрестке, Бетси нечаянно взглянула на газетный киоск, на рекламном щите которого были выставлены утренние и вечерние газеты. «Знаменитая чемпионка по теннису принимает наркотики!» – кричал центральный заголовок в «Стайл».

– Продолжайте в том же духе, подонки, – пробормотала она. Сегодня, как и каждый день в течение последних двух недель, Бетси на всякий случай, для контроля, покупала «Стайл» и знала, что освещаемый в истерических тонах скандал раздут на пустом месте. Обвиняемая попалась с какой-то пилюлей более года назад, а домыслам и слухам не было конца.

Кампания по розыску дочери Доры Макферсон тоже была бурей в стакане воды. Всю первую неделю запросы о «каких-либо сведениях насчет таинственной Лиз» продолжали регулярно печататься, но через неделю атака захлебнулась. И правильно! Приличные люди должны игнорировать желтую печать.

– Спасибо, спасибо, – проговорила Бетси, когда на светофоре наконец вспыхнул зеленый свет. Она резко нажала педаль акселератора.

Четверть часа спустя Бетси круто свернула с шоссе на широкую площадку перед зданием «Инвинг», быстро припарковала машину и поспешила к центральному входу. Проскочив через крутящиеся двери, Бетси влетела в отделанный мрамором вестибюль.

– Вы не знаете, мистер Хартинг еще здесь? – спросила она нарядную блондинку, сидевшую за столом дежурного.

– Кажется, да. Если хотите, я позвоню ему и…

– Спасибо, не беспокойтесь, я поднимусь в его кабинет, – скороговоркой ответила Бетси и, решив не терять драгоценного времени на ожидание лифта, прямиком направилась к лестнице.

Оказавшись в широком коридоре второго этажа, она побежала вдоль ряда полированных дверей из орехового дерева. Наконец Бетси поравнялась с дверью, медная табличка на которой гласила: «Разработка и реализация художественных проектов. Дэниел Льюис Хартинг».

Она откинула со лба непокорную челку и расправила плечи. Теперь, когда Бетси оказалась на месте, перспектива встречи с Дэном вдруг испугала ее.

Глупости! – шепотом, но строго пристыдила она себя, втянула в легкие побольше воздуха и постучала.

– Войдите! – ответил приятный бархатный баритон.

– Извините, что появляюсь в конце рабочего дня, но мне… нужно поговорить с вами, – пролепетала Бетси, переступая порог.

Дэн нахмурился. Он как раз думал о ней, и столь неожиданная материализация предмета помыслов привела его в замешательство. Бетси из плоти и крови выглядела хорошо, даже великолепно. На ней была кремовая блузка с замшевым жилетом цвета карамели и такие же брюки. Щеки Бетси пылали, грудь трепетно вздымалась. Она спешила к нему!

– И мне тоже, – произнес он коротко. – Но леди, разумеется, имеет право на первый выстрел.

Вот сейчас самое подходящее время сказать ей, что пора прекратить занудство и оживить сценарий. Однако Дэн предчувствовал неминуемое продолжение перебранки и старался оттянуть начало дуэли.

– Я хочу сказать две вещи, – бойко объявила Бетси и перевела дыхание. Она все еще не могла справиться с предательским волнением.

Дэн прямо-таки с техасской непосредственностью водрузил ноги на журнальный столик, закинул руки за голову и пристально уставился на Бетси.

– Первое! Я согласна на роман.

– В самом деле? Не могу поверить своим ушам!

– Не хочу больше воевать с вами. Я знаю, вы очень этого хотели, поэтому решила, пусть так и будет. Хорошо?

– От такого предложения я вряд ли смогу отказаться, – признался удовлетворенный Дэн.

Она расслышала в его словах насмешливые нотки, увидела улыбку и огоньки в глазах и поняла, как можно было истолковать ее «согласие». Безудержное веселье охватило Бетси. Мысль о романе с «маэстро» имеет свою привлекательную сторону. Но у этого соблазна есть адски мрачная тень…

– Наверное, мне лучше выразиться яснее, – потупившись, выговорила Бетси. – Я согласна вставить в сценарий любовную интригу.

Дэн засмеялся и встал. Он был уверен, что его ждет буря, но ошибся. Выход из тупика нашелся сам. Наконец-то сериал развернется в полную силу. И теперь не надо говорить ей, что он вынужден был бы предпринять, если бы она отказалась «слушаться старших».

– Замечательно! – воскликнул он, подходя к Бетси. На этот раз уже без всяких комментариев Дэн обнял и поцеловал ее. Дерзость? Да! Но Бетси, закрыв глаза, непроизвольно ответила на его поцелуй. Думать о возможных последствиях сейчас ей совсем не хотелось. Губы их сливались все более нетерпеливо, на мгновение расставаясь и тут же вновь соединяясь. Ладони Дэна дерзко скользили по ее телу, и Бетси все труднее становилось сдерживать всколыхнувшее все ее существо ответное желание. Она чувствовала, что неминуемо приближается к запретной черте.

Господи! Кто бы мог подумать, что Дэн остановится первым?

– Не здесь, – чуть слышно шепнул он, целуя Бетси в мочку уха, словно на прощание. – И не сейчас.

Изумрудные глаза дикой кошки, как мысленно называл ее Дэн, настороженно расширились. В коридоре отчетливо были слышны чьи-то шаги. Не прошло и трех секунд, как дверь распахнулась.

– Я заглянул только на секунду, чтобы сказать, что ухожу! – громко объявил Мартин и только после этого появился в кабинете. Увидев Бетси, он заговорщицки улыбнулся. – Какой приятный сюрприз! Ну что, детки мои, поладили?

Бетси растерянно теребила ремешок сумки.

– Поладили… – эхом откликнулась она. На что намекает этот проныра? Он же не мог ничего видеть. Хотя иногда достаточно подметить лишь выражение глаз застигнутых врасплох любовников, чтобы догадаться обо всем.

– Все в порядке, хозяин, – переключил на себя внимание Дэн. – Бетси уже готовит любовную линию. – Он тепло улыбнулся ей. – Да?

– Э… – Она кашлянула, прочищая горло. – Угу…

Поразительно! Тут едва стоишь на ногах, почти лишившись дара речи, а он болтает, как ни в чем не бывало. А может быть, столь фантастическое самообладание объясняется до ужаса тривиально? Просто большой опыт, сноровка прошедшего огонь и воду ловеласа…

– Великолепно! – провозгласил Мартин, ласково поглаживая себя по лысине. – «Пансионат» набирает очки. Это джокер сериала. Как двигается работа, кошечка?

Бетси соврала, что уже набросала несколько страниц.

– Да, но я еще не все вам сказала, – обратилась она к Дэну. – В выходные я улетаю на Капри, думаю, недели на две или на три. Но я буду писать там каждый день…

– Волшебный остров Капри, – промурлыкал Коул. – Мы с женой были там пару раз. В каком отеле вы остановитесь?

– У меня там есть собственная маленькая вилла, очень скромная, – объяснила Бетси.

– Счастливица. И часто вы туда наведываетесь?

– Обычно в июне и в сентябре, а в остальное время сдаю комнаты отдыхающим. Но сегодня утром позвонили из агентства, которое присматривает за домом, и сказали, что недавно был сильный шторм и здание слегка пострадало.

– Это безобразие! – возмутился Мартин.

– Они попросили меня как можно скорее решить, какие нужны ремонтные работы. Нужно согласовать смету и дать соответствующие указания рабочим. К тому же несколько человек уже заключили договор об аренде на лето, так что и этой проблемой тоже придется заниматься.

Она вновь виновато обернулась к Дэну.

– А вы всегда сможете связаться со мной по телефону. Правда, помехи, но…

– Сколько же спален в вашем гнездышке? – перебил ее Мартин.

– Три… две наверху и одна внизу. А что? – встрепенулась Бетси. – Вы хотели бы стать моим пансионером?

– Нет, спасибо. Мы с женой предпочитаем удобства первоклассных отелей. Но я подумал, что вы могли бы взять с собой утомленного «маэстро».

– Мистера Хартинга? – изумилась Бетси.

Взглянув на Дэна, она убедилась, что он шокирован этим предложением.

– Так вам будет легче работать. Кроме того, бедняга действительно нуждается в отдыхе.

– Не думаю, что ему понравится отдыхать на Капри, – торопливо проговорила Бетси. – Вилла находится в очень уединенном месте, далеко от города.

– Мне сейчас не до отпуска. Дел невпроворот, – поддакнул ей Дэн.

– А у тебя вечно дел невпроворот, – шутливо проворчал толстяк, направляясь к двери. – Ну, мне пора, ребята.

Когда он ушел, Дэн вернулся к столу и попытался сложить разбросанные на нем бумаги.

– Наверное, и нам пора, – сказал он, улыбаясь. – Спасибо, что согласились свести Барбару с Оливером. Вы приняли верное решение. Это будет…

– Но роман у нее будет вовсе не с Оливером, – перебила его Бетси. – Вы не дали мне возможности объяснить, но Барбара сближается с Крисом.

Дэн как раз собирался задвинуть ящик с картотекой и, услышав слова Бетси, втолкнул его внутрь шкафа с оглушительным грохотом.

– Вы самая строптивая бабенка из всех, с кем мне приходилось иметь дело! – заорал он.

– И этот роман вполне платонический.

Дэн презрительно посмотрел на нее.

– И это все, на что вы оказались способны? – процедил он сквозь зубы.

– Знаете что? – вспылила Бетси. – Иногда я вас просто ненавижу.

– Только иногда? Какая честь. – Он повернулся к двери, давая понять, что собирается покинуть кабинет.

7

Стоило ли так унижаться? До самого выхода из здания она старалась угнаться за ним, как брошенная хозяином собачонка. И все пыталась убедить, доказать, что серьезное, чистое, хотя и не лишенное болезненных противоречий чувство, которое начинается с неожиданно возникшего влечения Барбары и Криса друг к другу, будет в сериале более уместным, чем надрывная, обреченная связь между Оливером и Барбарой. Но, судя по его окаменевшей физиономии, ее усилия были напрасны.

Дэн посторонился, пропуская Бетси вперед через вращающиеся двери.

– Вот что я вам скажу, – соизволил сжалиться Дэн. – Пока набросайте это начерно, а я посмотрю, что получится.

Бетси взглянула на него с откровенной досадой, но все-таки покорно кивнула. Его реакция была далека от элементарного понимания, на которое, несмотря ни на что, надеялась Бетси, но по крайней мере он не ответил категорическим запретом.

– Я пока отложу ту часть сценария, над которой уже начала работать, – сказала она. – А как только разберусь с делами на Капри, займусь линией Барбары и Криса.

– Надеюсь, вы будете держать меня в курсе ваших достижений?

– Каждую неделю я стану отправлять вам готовый материал. – Бетси заметила небольшую группу репортеров, толпившихся у входа с правой стороны автостоянки. – Они ждут какую-нибудь знаменитость? – полюбопытствовала она.

– Кажется, одного американского политика, который имеет большие шансы на победу в следующих президентских выборах. Он должен приехать и дать интервью для программы последних известий. Где вы поставили машину?

– Там, возле стены, – ответила она, указывая налево.

– Я тоже.

Едва они двинулись вдоль зубчатой линии припаркованных автомашин, как круглолицый рыжий парень с камерой на шее призывно замахал им рукой.

– Миссис Лайн! Можно вас на секундочку? Подождите! – радостно завопил он.

– Вот она, слава, – взяв Бетси за локоть, ухмыльнулся Дэн.

Она остановилась, недружелюбно поглядывая на подбегавшего парня.

– В чем дело?

– Я из «Стайл», – отрекомендовался рыжий с профессиональным апломбом. – Только один снимок и несколько слов. Эксклюзивное интервью для популярнейшей газеты! Вы не можете отказаться, миссис Лайн.

– Я не хочу, чтобы меня фотографировали, не хочу ни с кем сейчас говорить. И вообще… Я ужасно опаздываю! – Бетси стремглав рванула к своему «моргану», до которого оставалось несколько метров.

Ее расчет был до гениальности прост. Модная писательница имеет право на причуды! Этому рыхлому борову за ней не угнаться. Но не тут-то было…

– Остановитесь же, миссис Лайн! Эй! Что вы в самом деле! – надрывался ее преследователь. Лавируя среди автомобилей, она через плечо скосила глаза. Топот приближался. Засада? Неужели мордастый нахал заранее выяснил, где ее машина?

– Быстрее! – отрывисто приказал Дэн, который легко опередил ее. – Если уж устроили такую комедию, скорее давайте ключи. Я сам вас отсюда вывезу. С ветерком. Меня в окрестных кварталах не штрафуют.

Дрожа как в лихорадке, Бетси послушно полезла в сумочку, когда репортер с победоносным сопением появился слева.

– Ух! – довольно фыркнул рыжий. – Вы грациозны и резвы, как молодая лань. – Он с ходу вскинул фотоаппарат.

– Слушай, кабан. До тебя не дошло, что леди не хочет фотографироваться? – угрожающе прорычал Дэн.

– Но она… красотка. Читателям очень… понравится.

– Иди в задницу! У нее прессофобия. – Заслоняя Бетси своей широченной спиной, Дэн сделал ей знак садиться в кабину, но рыжий совершил мгновенный маневр и вновь приготовился снимать.

– Нет! – вскрикнула она испуганно, закрывая лицо руками.

Дэн сильным движением захлопнул дверцу и сделал шаг вперед.

– Ты хочешь неприятностей? Сейчас мы это устроим.

Репортеру удалось увернуться и на этот раз. Он обежал машину кругом и снова поднял фотоаппарат.

– Сначала попробуйте догнать, знаменитый мистер Хартинг. А я, пожалуй, пощелкаю вас обоих.

– Вот наказанье, – нетерпеливо пробормотал Дэн, устремляясь за ним. Они как сумасшедшие начали кружить вокруг машины. Бетси уже немного пришла в себя, отдышалась и теперь с интересом наблюдала за поединком. Впрочем, ей вовсе не хотелось, чтобы наказание было чересчур суровым.

Неожиданно Дэн споткнулся и полетел головой вперед, но в последний момент устоял на ногах.

– Господи! – Он, бледный как смерть, согнулся и застонал. Лицо его болезненно исказилось.

Встревоженный репортер мигом оказался рядом.

– Вызвать «скорую»? – участливо спросил он.

– Что случилось? – Бетси поспешно выскочила из машины.

– Ушиб ногу. – Дэн с досадой, но стараясь не раскисать, указал на икру. – Словно кто-то со всей силы хватил меня палкой. Звезды правда из глаз не сыплются, но до этого недалеко. – Он осторожно ощупал мышцу. – Болит адски.

– Вы повредили связку, – со знанием дела объявил фотограф. – Со мной как-то случилось такое. Это был кошмар. Вам надо в больницу.

– Я отвезу вас! – сразу же вызвалась Бетси.

Дэн отрицательно покачал головой.

– Разве вы не торопитесь?

– Вы пострадали исключительно из-за меня, – твердо заявила Бетси, открывая пассажирскую дверцу. – Помочь забраться?

Рыжий услужливо подставил свое плечо. Однако Дэну удалось проделать этот мучительный путь самостоятельно.

– Мне жаль, что я застал вас непричесанной, – сказал фотограф, когда Бетси кивнула ему на прощание.

– Простите? – насторожилась она.

– Вы ведь из-за этого отказались сниматься. И совершено зря. Мне жаль, если я вас расстроил, мне этого вовсе не хотелось делать. Поздравляю с наградой.

– Не понимаю, о чем вы.

– О премии лучшему сценаристу, которую вы завоевали.

Ее глаза широко раскрылись.

– Я?

– За «Суиндонские истории». Великолепный сериал.

– Спасибо. Так вы за этим пришли сюда?

– Нет, я здесь, чтобы щелкнуть американского старикашку, – он мотнул головой, – как и все эти ребята. А в конторе Коула у меня есть своя агентура. Вот и напал на свежий след восходящей звезды. Так что не сердитесь, леди. Вы настолько хорошенькая…

В это время к зданию подъехал роскошный лимузин, и репортеры тут же обступили его.

– Пора бежать! Желаю побыстрее починить ногу, мистер Хартинг.

С едва сдерживаемыми слезами Бетси любовалась своим преданным рыцарем, который лежал ничком на кушетке. Они находились в смотровом кабинете, где появившийся только что хирург должен был определить тяжесть полученной травмы.

– Снимите джинсы, – сухо скомандовала старшая медсестра, поднимаясь навстречу врачу из-за столика у окна.

Измученный Дэн покорно позволил Бетси раздеть себя. При этом она не преминула отметить, что пострадавший «маэстро» предпочитает шелковые боксерские трусы.

– Не напрягайтесь, – забасил врач, здоровенный мужчина, под стать Дэну, умелыми пальцами осторожно ощупывая поврежденную ногу.

– Я и не напрягаюсь, – возразил тот. – Но мне больно, док!

– Вам и должно быть больно, дорогуша, потому что вы порвали икроножную мышцу, – объявил его мучитель. – Придется наложить гипс от колена до ступни. Будете, как балерина.

– Почему балерина? – удивилась Бетси.

Лохматый верзила громко расхохотался.

– Палец фиксируется в вертикальном положении, чтобы дать мышце возможность срастись, – объяснил он. – Миссис Хартинг, ваш драгоценный супруг не должен даже случайно опереться на свою бесценную ножку.

В ответ Дэн лишь вяло хмыкнул. И Бетси решила не раскрывать недоразумения. Она до сих пор носила обручальное кольцо, так что ошибка была вполне объяснима.

– Держите ногу в покое, в приподнятом состоянии, подкладывайте под нее подушку. Двигайте пальцами, чтобы циркулировала кровь. Не давайте повязке намокнуть, – втолковывал хирург Дэну, одновременно улыбаясь его «супруге». – Ваш муженек из-за ограниченности в передвижении станет раздражаться, так что заранее будьте готовы к вспышкам беспричинного гнева.

Бетси с лучезарной улыбкой посмотрела на «драгоценного мужа».

– Хорошо, буду.

Но почему все-таки он не поправляет доктора, удивлялась она. Неужели ему нравится, что его принимают за женатого человека, пусть даже женатого не на ней конкретно, а вообще? Она вспомнила, как он сказал однажды, что трудно отделаться от воспоминаний. Означает ли это, что он до сих пор продолжает думать о своей бывшей жене и неудавшемся браке? Возможно, тоскует по ней, и тогда становится понятным, почему он так и не нашел замену «миссис Хартинг номер один».

– И сколько же мне придется ходить в гипсе? – осведомился Дэн, жестом показывая Бетси, что пора одеваться.

– Думаю, недель шесть, не меньше.

Дэн изрек витиеватое проклятие.

– Я должен осмотреть вас через три недели, тогда мы снимем повязку и проверим, как идет заживление, наложим новый гипс и придадим стопе более естественное положение. А сейчас пора полюбоваться на столпотворение страждущих у моего кабинета! До встречи!

Верзила галантно поцеловал руку Бетси, выразив надежду, что такая «крепенькая особа» в состоянии сопроводить «одноногого мистера Хартинга» до перевязочной.

– Почему же все-таки вы не хотели фотографироваться? – спросил Дэн, когда они уселись в самом дальнем уголке больничного холла.

– Терпеть не могу бульварных репортеров. Хотя этот тип в общем-то оказался безобидным. Очень жаль, что из-за моего каприза…

– А он объяснил причины своей акции?

– Да. Оказывается, я завоевала приз за лучший сценарий.

– Фантастика! – с улыбкой воскликнул Дэн. – Поздравляю вас.

– Спасибо. А вас назовут лучшим режиссером.

– Кто знает. Но вы понимаете, что вас все равно сфотографируют на церемонии награждения, – продолжал он. – И не один раз.

Бетси нахмурилась.

– А когда состоится церемония?

– Недель через шесть. Обычно устраивают грандиозный прием в одном из самых шикарных столичных отелей. Вам наверняка случалось видеть такое по телевизору.

– Церемонию демонстрируют по телевидению? – встревожилась Бетси.

– Конечно. Я тоже не большой любитель мелькать на экране, – признался Дэн. – Но…

– Мистер Хартинг! – донеслось из открывшейся двери перевязочной.

– Это я! – откликнулся Дэн, приподнимаясь на руках, и «супруги» обнявшись совершили еще один героический переход.

В ожидании «мужа» ей было о чем призадуматься. Риск необходимо свести к минимуму. А значит, никаких призов! Ни в коем случае нельзя засветиться на телевидении. Люди сейчас из любой, даже малозначительной на первый взгляд, информации стремятся извлечь легкие деньги. Возможно, журналисты возьмут у нее интервью, станут копать дальше и в конце концов свяжут ее с Дорой Макферсон. А тот человек поймет суть ссоры, которую он наблюдал… Бетси прерывисто втянула в себя воздух. Газеты, особенно вроде «Стайл», соберут богатую жатву…

Но тут на помощь Бетси пришла природная рассудительность. В ее фантазиях о грядущей катастрофе было много «если». Неужели она впадает в панику? Не разумнее ли выкинуть все из головы?

Бетси уговаривала себя успокоиться, когда в дверях показался Дэн. Он опирался на два костыля. Белая гипсовая повязка закрепляла ступню почти в вертикальном положении.

– Вот и прыгай теперь, козел Хартинг, – произнес он с тоской.

– Или танцующий Шива. – Бетси озорно взглянула на него. – Может быть, стоит купить вам балетное трико?

– Может быть, вы лучше отвезете меня домой? – хмуро парировал он.

Пока они были в больнице, наступил вечер, машин заметно поубавилось. Следуя инструкциям Дэна, Бетси объехала стороной шумные центральные кварталы и свернула на довольно узкую улицу, тянувшуюся вдоль старинного сквера.

– Нам повезло, – сказал Дэн. – Видите высокий белый дом? Там я и обитаю. Между автомобилями у самого подъезда сейчас есть место, где можно поставить машину.

– Вы же живете на четвертом этаже, – вспомнила Бетси, когда он выбрался из машины и встал, тяжело опираясь на костыли. – Хорошо еще, что лифт есть.

– Ну уж нет! У меня с этим поганым ящиком – полная несовместимость. Доползу наверх хоть на ушах.

– Тогда я пойду сзади, чтобы ловить вас, если начнете падать, – предложила Бетси.

Он криво улыбнулся.

– Если я упаду, то, скорее всего, вы тоже полетите вниз. Но все равно, спасибо.

Покрытая ковровой дорожкой лестница была довольно крутой. Дэну приходилось прикладывать немалые усилия, чтобы подниматься с одной ступеньки на другую, и, когда они добрались до первой площадки, его лоб блестел от пота.

– Неужели вы собираетесь выйти завтра на работу? – поразилась Бетси.

– Да.

– Но врач сказал, что ноге требуется покой, а спускаться будет гораздо опаснее, чем подниматься… – Она замолчала, потому что на ум пришли и другие проблемы. – А не мог бы кто-нибудь помочь вам? Магазины, еда, и всякое такое… Какая-нибудь знакомая, подруга… – добавила она, внезапно подумав, что, возможно, он живет не один. Любители слухов ничего не сообщали о его нынешнем увлечении, но они могли и отставать от жизни.

– У меня нет подруги.

– Да? – усомнилась Бетси.

– Да, – передразнил он. – Если вы проверите достоверность сплетен, которых обо мне наслушались, то обнаружите, что моя репутация повесы уже несколько лет как устарела. Я не отрицаю, что в свое время потакал своей грешной плоти и резвился напропалую. Но все меняется. Я вовремя поумнел, потому что мне уже почти сорок. Кроме того, – произнес он, готовясь продолжить восхождение, – сейчас меня гораздо больше устраивает сложившаяся ситуация.

Последний пролет дался им особенно тяжело. Но вот, к великой радости «супругов Хартинг», Дэн открыл белую блестящую дверь и пошарил по стене рукой в поисках выключателя.

– Прошу вас, – сказал он.

Бетси первой вошла в просторную гостиную, пол которой покрывал кремовый ковер. Зеленые с бежевыми полосами шторы обрамляли два огромных окна, выходящие в сквер. В углу стояло пышное растение в кадке. Мебель была смешанной – современная, из тикового дерева, старинная, из палисандра, а отдельные предметы, как, например, видавший виды сундук с медными накладками, видимо, были приобретены по случаю на аукционе. И, что удивительно, все вещи хорошо сочетались друг с другом.

На одной из стен висело несколько фотографий, серия акварелей и карандашных рисунков, а вдоль другой тянулись книжные полки. Часть книг не уместилась на полках и лежала просто на стульях, подоконниках и даже на ковре.

Странно было видеть здесь же кое-как отреставрированную достопримечательность – детскую деревянную коня-качалку. Такие были в моде лет двадцать назад, когда Бетси считала себя «совсем взрослой девочкой».

Дэн доковылял до темно-зеленого кожаного дивана, прислонил к стене костыли и рухнул как подкошенный. Он выглядел совершенно обессиленным.

– А может быть, вам помогут соседи? – вновь забеспокоилась Бетси.

Дэн вяло отмахнулся.

– Квартира внизу пустует, пышечка со второго этажа уехала в Австралию потискать новорожденного внука, а молодожены с первого – люди светские, ненавидят сидеть дома. Только не волнуйтесь, все будет в порядке. Спасибо за то, что доставили домой инвалида.

– Но я еще не ухожу, – заявила Бетси. – Вам необходимо поесть.

– Я сумею сделать себе бутерброд. У меня как раз и сыр есть, – припомнил Дэн. – Кажется, осталось и немного ветчины…

– Сыр и холодная ветчина! – возмутилась Бетси. – Да вы знаете, что такая еда сделает с вашим пищеварением?

– Нет, – нетерпеливо произнес он. – Но вы ведь не собираетесь мне рассказывать?

– Успокойтесь, не буду. У вас есть яйца?

– Вроде бы…

– Омлет с сыром любите?

– Люблю.

– Вот и отлично! Иду на кухню.

– Пытаетесь искупить свой грех?

– Примерно так. И еще, – добавила она, – как говорят, путь к сердцу мужчины лежит через его желудок.

– Не слишком ли высоко вы метите? – съязвил Дэн. – Но я действительно проголодался. Вы мне составите компанию? Пока доберетесь до дома, будет уже слишком поздно для ужина, – заметил он.

– Я присоединюсь к вам, – без лишних церемоний согласилась Бетси. – А есть ли в режиссерской квартире фартук?

Пока омлет готовился, Бетси в два счета накрыла стол и приготовила кофе. В морозильнике нашлось мороженое. Дэн и глазом не успел моргнуть, как они уже ужинали.

– Автоответчик мигает, – неожиданно заметил Дэн, допивая кофе. – Наверное, звонили со студии. Вы не включите запись?

Она подошла к телефону, который стоял на палисандровом столике, и нажала кнопку.

– Привет, папа, – раздался юношеский ломающийся басок. – Это твой сын и наследник.

От такого сюрприза Бетси в довольно комичной позе застыла на месте.

– Папа? – спросила она удивленно, и в голове ее промелькнула мысль, что кто-то, наверное, ошибся номером.

– Все правильно, – отозвался Дэн с полнейшей невозмутимостью. – Сделайте, пожалуйста, погромче.

–…Просто хотел сообщить тебе, что добрался до Кордо. Это средневековый город в горах на юге Франции. Все нормально, жертвой террористов и ротвейлеров я пока не сделался, так что ты можешь расслабиться, хорошо? Встретил тут двух парней из Дании, которые тоже путешествуют по Европе, и мы собираемся наведаться в Ниццу вместе. А еще планируем заглянуть в Монте-Карло. Постараюсь завтра дозвониться. Люблю тебя. Джейк.

Магнитофон умолк.

– У вас есть сын? – риторически произнесла Бетси, возвращаясь к столу.

Дэн, оказывается, отец! Он предстал перед ней в несколько ином свете.

– Как сами только что слышали, – холодно напомнил он. – О Джейке знает Мартин и еще один-два человека на студии, но я предпочитаю держать свою частную жизнь при себе… – Его глаза на миг потемнели от раздражения. – Что не всегда бывает возможно. Это сыну нравилась реклама про спагетти колечками. Он постоянно распевал ту вашу песенку, вот почему я ее и помню.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю