355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Джерри Эхерн » Вызов » Текст книги (страница 8)
Вызов
  • Текст добавлен: 21 сентября 2016, 20:41

Текст книги "Вызов"


Автор книги: Джерри Эхерн


Жанр:

   

Боевики


сообщить о нарушении

Текущая страница: 8 (всего у книги 10 страниц)

Глава тридцать первая

Это он делал каждый вечер, если физическое состояние ему позволяло. Мэтью Смит вытащил обойму из «Беретты» и принялся аккуратно разбирать любимый пистолет. Уиздом сидел рядом, возле камина, Лилли на кухне заканчивала приготовление десерта. Наверное, она угостит их шоколадным тортом – любимым лакомством Уиздома.

Громко потрескивали поленья в очаге: в комнате было тепло и уютно. Уиздом прокашлялся.

– Ну, а когда… – начал он и запнулся.

Смит поднял голову. Запах оружейного масла уже уверенно конкурировал с ароматами, доносившимися из кухни.

– Я хочу спросить, когда…

– Когда же кто-то наконец попытается что-то сделать с тем фортом, правильно?

– Да…

– Скоро. Но все серьезные предприятия требуют четких планов и хорошей подготовки.

– То есть не в один день Рим строился?

– Что-то вроде того. Но скорее наша нынешняя ситуация больше напоминает ту, в которую угодил как-то Юлий Цезарь. Помнишь, когда ему предстояло перейти Рубикон?

– Да.

– Вот так и мы. Если мы сделаем этот шаг, обратной дороги для нас уже не будет.

– Я понимаю…

– Ну, а какие именно слова произнес Цезарь, помнишь? Скажи-ка по-латыни.

Смит принялся собирать «Беретту».

– Жребий брошен, да? – спросил Уиздом.

– Да, но как это звучит в оригинале?

– Э… «Alea jacta est».

Смит улыбнулся.

– Молодец, Уиздом.

– Эй, ребята, десерт! – позвала Лилли.

Мэтью взглянул на юношу.

– Ну, не заставляем ждать твою маму.

Он вставил в пистолет обойму и спрятал его в кобуру. Уиздом был уже на кухне и примерялся к торту со сливками.

Смит подошел к умывальнику, локтем отвернул кран и тщательно вымыл руки. Лилли протянула ему полотенце.

– А я могу помочь в освобождении этих пленных в форту?

Что ж, вопрос был вполне логичным для мальчика, который обладал недюжинным интеллектом и находился в прекрасной форме для своего возраста. И этого вопроса Мэтью Смит боялся с первой же минуты, когда Уиздом вернулся домой.

Пока он думал над ответом, Лилли сказала:

– Если там найдется работа и для тебя, то ты сам прекрасно знаешь – Смит попросит тебя сделать ее.

– Это немного, – вздохнул Уиздом.

Смит сел за стол, опустил голову на руки и закрыл глаза.

Глава тридцать вторая

Лицо Монтенегро трудно было разглядеть – на него падала тень. Но в голосе его звучала озабоченность.

– Значит, она больна.

Это был не вопрос, а утверждение, но Керни все же ответил:

– Да.

Они находились возле парапета бассейна рядом с домом Дмитрия Борзого. Сам Борзой и Керни сидели в шезлонгах, а Монтенегро стоял перед ними. Джеф глотнул имбирного пива из стакана.

Он заметил, что Монтенегро пытается прикурить сигарету, но сильный ветер с моря не позволял ему этого сделать, постоянно задувая его одноразовую зажигалку. Керни встал на ноги, прикрыл ладонями свою солидную «Зиппо» и поднес руки к лицу Монтенегро.

Тот прикурил.

– Gracias. Значит, тебя беспокоит ее состояние?

Керни сел.

– А как ты думаешь? – спросил он с некоторым вызовом. – Она ведь моя подружка, так?

– А что с ней такое?

Керни выдохнул воздух. Что ж, всегда лучше сказать правду, чем самую правдоподобную ложь. Если, конечно, обстоятельства позволяют это сделать.

– Она слишком много пьет. У меня такое впечатление, что она надирается с утра до вечера. Ты доволен?

Монтенегро положил руку ему на плечо.

– Успокойся, – сказал он доброжелательно. – Когда у мужчины не идут дела с женщиной, то ему кажется, что весь мир против него. И лучший способ здесь – это найти себе другую.

Он коротко рассмеялся, ногой придвинул шезлонг и уселся между Керни и Борзым.

– С ней все будет в порядке, Рикардо. Просто придется следить, чтобы она не добралась до выпивки.

– Ха! – сказал Монтенегро. – Всего-то делов. Нет, amigo, удержать алкаша от спиртного так же трудно, как наркомана от той дряни, что я продаю. Если завяз, так завяз.

– Она не алкоголичка, – ответил Керни. – Просто сейчас слишком много пьет, а Линда ведь к этому не привыкла. Ладно, я сам с ней справлюсь. Оставим этот базар.

– Рикарда прав, – сказал Борзой, прикуривая сигарету. – Но если ты так к ней привязан, то мы поможем тебе вытащить ее. Мы хотим, чтобы ты думал только о нашем проекте, а не о бабах. Я вызову сюда пару врачей, которым можно доверять, и они займутся женщиной.

Керни невольно вздрогнул. Эта помощь могла означать что угодно – гипноз, применение сильнодействующих медикаментов и прочее. В такой ситуации Линда запросто может сломаться и все выдать, пусть даже и невольно.

И тогда Борзой узнает, что вместо уличного громилы Тэда Бордена он имеет дело с агентом британской разведки. Но у Керни не было выбора, отказаться – значит вызвать подозрение.

– Спасибо, Дмитрий. Ты настоящий друг.

– Значит, вопрос решен, – сказал Монтенегро. – Теперь поговорим о другом.

Он не добавил: «более важном», но эти слова как бы повисли в воздухе.

– С завтрашнего утра ты начнешь получать первые инструкции, как себя вести в новой роли, – заговорил Борзой.

Керни прикурил сигарету. Он хотел подняться наверх и проверить, как там Линда, подействовало ли успокаивающее, которое он ей дал. Он любил Линду и тревожился о ней.

Борзой продолжал говорить:

– Большинство войн в наше время выигрываются не на полях сражений. Впрочем, так было всегда, но сейчас стало очевидным. В прошлом, – Борзой словно читал лекцию студентам, – политики извлекали преимущество, настраивая народные массы на то, что именно им нужно выиграть войну. Поэтому противник представлялся людям – с помощью средств массовой информации и других видов пропаганды – как безжалостный человеконенавистник, зверь, который пришел убивать и насиловать.

Выйти на бой с таким врагом люди считали своим священным долгом, ибо верили, что защищают себя, свои дома и семьи.

Никто сейчас не станет воевать за правительство, даже за национальный флаг. Национальная гордость тоже уже мало что значит. Это все абстрактные понятия, далекие от простого человека.

А вот ради себя, ради своих близких такой обыватель возьмет в руки оружие и станет в строй.

Создавая нашу организацию – «Фронт Освобождения Северной Америки» – мы допустили одну промашку и поэтому долгое время большинство американцев видело в нас террористов, убийц и мятежников, которые хотят развалить страну. Я знал это, когда вырабатывал программу ФОСА, но ничего не мог тогда поделать.

Но теперь времена изменились. Пришел срок предъявить народу нового национального героя. «Фронт Освобождения» теперь выступит в качестве спасителя страны, стоящего на страже традиционных американских ценностей. Мы сумеем убедить людей, что наш образ был намеренно искажен пропрезидентскими средствами массовой информации.

Теперь мы не будем в глазах обывателей кровавыми террористами, антиамериканцами. Нет, наоборот, мы тоже готовы сражаться за мамочку, яблочный пирог, бейсбол и фильмы Джона Уэйна. И именно это ты, мой дорогой друг, должен донести до людей.

Борзой усмехнулся и выбросил окурок.

– И мне кажется, что тебе это вполне по силам. Нам нужен человек с твоими данными и твоими способностями, Тэд. Человек, достаточно привлекательный, чтобы нравиться женщинам, но не такой изнеженный, который мог бы оттолкнуть мужчин. Словом, стопроцентный американец, вроде Кларка Гейбла.

Женщины будут мечтать, что он держит их в своих объятиях, а мужчины, что пьют с ним пиво и обсуждают бейсбол. И все будут уверены, что их герой может удовлетворить султанский сераль, а потом справиться с сотней тысяч янычар, причем с одной рукой, привязанной за спиной.

Керни едва не поддался на лесть. Чтобы поддержать свой имидж, он спросил:

– Сераль? Это куда?

Борзой снисходительно улыбнулся.

– Другим словом, гарем. Место, где султан держит своих жен.

– А!

– Мы хотим создать образ, за которым пойдут все американцы, – продолжал Борзой. – И ты, Тэд, станешь этим образом, знаменем нации. Тебя научат правильно выражать свои мысли, научат следить за своей одеждой и многому другому.

Именно тебя будут отождествлять с «Фронтом Освобождения» и благодаря тебе общественное мнение больше не будет считать нас бандитами, а наоборот, увидит в ФОСА своих благодетелей и освободителей.

Борзой умолк, чтобы прикурить сигарету.

– Президент Маковски, – вновь заговорил он, – играет нам на руку. Чем больше репрессий он будет применять, тем быстрее нас поддержит американский народ.

Керни решил, что ничем не рискует, если задаст этот вопрос:

– А как насчет тех ребят, «патриотов»? Я думал, что это они сражаются за старого доброго дядю Сэма и остальное. И так считают многие.

– Да, действительно. Но скоро ситуация изменится. Во-первых, эти самые «патриоты», за исключением группы Холдена из Метроу, не могут подкрепить свою высокопарную болтовню конкретными делами.

Пресса уже объявила Холдена и его банду вне закона и своего мнения теперь не изменит. А у тебя, наоборот, с самого начала будет в высшей степени позитивный имидж. Поскольку «Патриоты» никогда не скрывали своей враждебности к ФОСА, то и сейчас тебя – героя – противопоставят Холдену – бунтовщику и смутьяну.

– Когда ты впервые придешь с подарками в сиротский приют, – улыбнулся Борзой, – сдашь кровь в первой больнице, поможешь первому бездомному, который лишился жилья потому, что «Патриоты» и «Ударные отряды» затеяли бросаться гранатами в центре города, люди сами будут тебя умолять повести их за собой.

– А что будет дальше?

– Маковски будет смещен. Скорее всего, мы позволим ему покинуть страну, чтобы избежать суда и казни, а вот тогда, на всеобщих демократических выборах, мой дружок, и станешь новым президентом Соединенных Штатов Америки.

– Президентом? – с недоверием переспросил Керни. – Я?

Борзой расхохотался.

– Да можешь назвать себя хоть падишахом, если тебе так захочется.

Монтенегро тоже улыбнулся. Борзой погасил окурок.

– Твое лицо будет повсюду, люди будут молиться на тебя. Если ты поведешь себя правильно, то обеспечишь себе беззаботную, полную удовольствия жизнь до конца своих дней. Но уясни одно – по-настоящему править страной ты не будешь. Это ясно?

– А, тогда вы…

– Да, именно. Но это уже не твои заботы, Тэд. Что ж, ты можешь – как говорят – ухватить за хвост свою птицу счастья. Она твоя, больше на нее никто не претендует. И если ты удовлетворишься тем, что получишь благодаря нам – богатством, популярностью, женщинами и прочим – то у нас сохранятся прекрасные отношения.

Ты будешь разъезжать в лучших машинах, путешествовать по свету, плавать на лучших яхтах, тебя будут боготворить, твоим именем будут называть детей. Разве этого мало, Тэд?

Керни пожал плечами и промолчал.

– Думаю, что вполне достаточно, – продолжал Борзой. – И предупреждаю. – Его голос стал жестким. – Не пытайся обмануть нас, иначе умрешь. Это неотвратимо. Твое тело могут даже положить в мавзолей и признать чуть ли не Богом, но ты уже будешь покойником. Ты понял меня, Тэд?

Джеффри Керни глубоко вздохнул, жалея, что в бокале у него всего лишь пиво, и глухо сказал:

– Да, понял, шеф.

Глава тридцать третья

Она замерзла и сильнее прижала к себе одеяло, пытаясь хоть так согреться.

Дэвид уже, наверное, подлетает к Монтане. Роуз Шеперд взглянула на часы и убедилась, что так оно и есть. Она хотела спать, но мысли не давали ей этого сделать.

Дело шло к рассвету, и если ей удастся вздремнуть хоть четыре часа, это уже будет удача. Но Роуз не могла уснуть.

Мороз, который пробегал у нее по коже, был, видимо, в большей степени психологического свойства, нежели следствием холода в помещении.

И каждый раз, когда Дэвид уезжал от нее – а женщина знала, что такое теперь будет происходить все чаще, ибо война разгоралась – ей было все труднее переносить разлуку. Впервые ей захотелось ощутить себя не борцом за свободу, а женой и матерью.

Роуз положила ладони себе на живот, чуть нажала. Она подумала, какое это будет ощущение – носить в своем лоне ребенка Дэвида. Со здоровьем у нее все было в порядке. Домашний гинеколог, старый приятель их семьи, сказал как-то, что пора уже остепениться и родить ребенка. И добавил, что для нее это проблемы не представит.

Тогда Роуз отделалась шутками – она была слишком занята своей карьерой офицера полиции. Тем более, в то время на примете у нее еще не было мужчины, с которым она хотела бы лечь в постель, не говоря уж о ребенке и семье.

– Послушай, Рози, – убеждал гинеколог. – Если бы твой отец был жив, он сказал бы тебе то же самое – нельзя ограничиваться чем-то одним, следует жить полной жизнью.

– А я-то думала, что вы моралист, а не повеса, – с улыбкой сказала Роуз.

– К черту моралистов. Послушай меня, Рози. Я только хочу напомнить, что с годами ты не становишься моложе. Ты же современная женщина, у тебя прекрасное здоровое тело, а ты этим не пользуешься.

– Это зависит, что вы имеете в виду под «пользоваться», – заметила Роуз.

– Не перебивай. Твой отец очень хотел бы иметь внуков. Так вот иди и сделай хоть одного. Я буду заниматься тобой бесплатно.

– Да у вас просто навязчивая идея, док.

– Смейся, смейся. Иногда ты мне больше напоминаешь Джека Уэбба, чем дочь Шеперда.

Она опять расхохоталась и бросила взгляд на часы.

– Десять двадцать семь, док. Меня ждет мой партнер Фрэнк. Возможно, мы с ним что-нибудь придумаем, если дежурство будет спокойным.

– Ладно, Рози, смейся. Сейчас ты можешь смеяться.

Старик нагнулся и поцеловал ее в лоб, словно она была маленькой девочкой.

И вот теперь Роуз Шеперд было не до смеха.

Глава тридцать четвертая

Джеффри Керни проснулся мгновенно и тут же бросил руку к пистолету, но сразу понял, какие звуки его разбудили – это Линда Эффингем поднялась с постели.

Через несколько секунд он услышал хлопок двери ванной, а затем характерные звуки, которые издает человек, расставаясь с содержимым желудка. Потом зашумел унитаз. Побежала вода в умывальнике.

Керни поставил ноги на пол. Он чувствовал себя очень уставшим. Во рту держался противный привкус множества выкуренных накануне сигарет.

Он услышал, как Линда в ванной полощет рот. Затем мелькнул свет и тут же погас. Темнота казалась непроницаемой.

Однако почти сразу Керни смог различить ее силуэт, когда женщина пересекала комнату. Руками она держалась за живот. На ней была длинная белая ночная рубашка без рукавов.

– Извини, что разбудила тебя, – сказала Линда, присаживаясь на постель рядом с Керни.

Ее голос звучал слабо, устало.

– Ничего страшного.

– Мне жаль, что так получилось с этой выпивкой. Понимаешь, несколько лет назад, когда я училась в колледже, у меня были проблемы с алкоголем, но я думала, что сумела с этим справиться.

– Все будет хорошо. Я помогу тебе. И Борзой обещал привезти врача. Ему нужно использовать меня, поэтому доктор наверняка сделает все возможное, чтобы вылечить тебя. И не забывай – я всегда рядом.

– Сейчас мне хочется две вещи, – тихо произнесла Линда Эффингем.

– Какие именно?

– Выпить и чтобы ты меня обнял. Возможно, если ты обнимешь и прижмешь меня к себе достаточно крепко, мне уже не потребуется выпить.

Керни протянул руки и прижал ее к себе. Голова Линды опустилась ему на грудь.

Его губы коснулись ее волос.

Женщина всхлипнула.

– Ты будешь всегда любить меня? – спросила она.

– Всегда, – ответил Керни. – Конечно, всегда.

И так они сидели на постели, прижимаясь друг к другу. Линда плакала. Джеффри гладил ее волосы.

Глава тридцать пятая

Дверь открылась. Хобарт таунс выглядел ужасно злым. Его волосы были в беспорядке, глаза красные, лицо опухло.

– Вы знаете, который час?

– Простите, что разбудил вас, мистер Таунс, – сказал Юджин Хеклер. – Но вы упоминали, что хотели бы увидеть какие-нибудь боевые действия, пока находитесь в форту.

– Но…

– Прошу прощения, но у меня есть информатор в ячейке «Патриотов» из Калиспела. Мне стало известно, что в скором времени сюда прибудет самолет, на борту которого находится группа «Патриотов» из Метроу. Они хотят объединиться с местными бунтовщиками и провести операцию. Местных возглавляет Боб Тубирс, индеец.

– Вы говорите – десант из Метроу?

– Вот именно, сэр. Вы справедливо заметили, что мы находимся здесь не только для того, чтобы охранять пленных офицеров и убеждать их пойти на службу к президенту. Еще одна задача – выманить «Патриотов» из укрытия и заставить напасть на форт Маковски, чтобы освободить заключенных. Похоже, нам это удалось. Я бы не удивился, если бы делегацию из Метроу возглавлял сам Дэвид Холден.

– Хорошо, я одеваюсь. А у вас достаточно сил? Я могу вызвать подкрепление.

– Мы будем действовать открыто, сэр. Моторизованные подразделения уже приведены в боевую готовность. Через несколько минут я могу поднять в воздух вертолеты.

Он взглянул на свои роскошные часы, тоже конфискованные в Девоне у местного ювелира.

– Мы знаем место, где высадятся «Патриоты», – продолжал подполковник. – У нас есть все возможности перекрыть им пути отхода. Ну, а станут сопротивляться – у нас хватит солдат, чтобы справиться с ними.

– А что если их самолет просто снова поднимется в воздух и улетит обратно?

Таунс уже совсем проснулся.

– Этого не может случиться, сэр. На позициях уже расположились снайперы, чтобы при попытке взлета повредить шасси. Но даже если им и удастся подняться в воздух, то у нас есть средства ПВО. Далеко они не улетят.

– Хорошо, – снова повторил Таунс.

– Видимо, вы захотите лично присутствовать при операции? – спросил Хеклер.

– Да, конечно.

Подполковник улыбнулся.

– Через пять минут вас будут ждать машина и провожатые.

– Хорошо, – снова ответил Таунс.

Хеклер отсалютовал ему по уставу и вышел из комнаты. На его губах была улыбка.

Глава тридцать шестая

Смит повернулся на бок и заставил себя подняться на ноги.

– Смит?

– Спи, милая.

Он успел схватить будильник прежде, чем тот зазвенел. У Мэтью были собственные внутренние часы.

– Я пойду приму душ.

– Я сделаю тебе кофе.

– Но я и сам…

– О, твой кофе я уже пробовала.

Женщина уже вылезала из постели.

Мэтью было чем заняться. Сначала специальный комплекс гимнастики, потом бритье и душ. Затем следовало проверить, все ли в порядке с паровым отоплением и достаточно ли в доме дров, на всякий случай. Хотя теперь был Уиздом, а он умел обращаться с топором. Смиту было легче оставлять Лилли, зная, что с ней находится сын.

Женщина, проходя мимо, похлопала его по ягодице. Смит обернулся и взглянул на нее:

– Это еще что такое?

– Ну, если ты не догадываешься…

И не закончив фразу, она исчезла на кухне.

Смит покачал головой.

– Женщины, – пробормотал он.

Затем потрогал свое правое колено. Пока оно еще плохо сгибалось, но Мэтью знал, что это пройдет.

* * *

Он выпил полчашки кофе, стакан апельсинового сока и съел пару тостов. На часах было пять тридцать. Да, хорошее время, чтобы выбраться на охоту или на рыбалку.

Смит покачал головой. Из кухни уже доносился запах жарящегося бекона. Лилли в ночной рубашке и халате колдовала у плиты. Ну, Уиздома долго ждать не придется. У него чутье на вкусную пищу.

– Лилли, – сказал он, – может, ты напрасно беспокоишься?

– Выпей еще сока. Сейчас будет готово.

– Пусть останется Уиздому.

Замороженный апельсиновый сок дорого стоит, а денег было не так много. Приходилось экономить. Да и достать его сейчас тяжело.

– Боб говорил, что у него есть источник добывать дефицитные продукты. Он привезет мне сока.

– Боб оптимист, а я реалист. Оставь сок Уиздому.

Кофе зато был вполне доступен. Правда, тоже стоил недешево. Смит взял кофейник и налил чашку. Что ж, сейчас все дорожало, поскольку национальная валюта Соединенных Штатов теряла вес чуть ли не ежедневно на мировых биржах.

У Смита было несколько акций одной меднодобывающей компании, и с них он получал приличные проценты. Кроме того, у него было еще несколько вкладов в различных банках, поэтому на скромную жизнь вполне хватало и ему, и Лилли.

Мясо можно было добыть на охоте, овощи вырастить, рыбу поймать. А фрукты, боеприпасы, снасти и кофе можно было купить или – что теперь случалось чаще – выменять.

Боб Тубирс однажды сказал ему:

– Ты должен забрать свои деньги из этих банков. Если они разорятся из-за экономического краха в стране, ты потеряешь все.

Смит покачал головой.

– Этого не будет, Боб.

А потом объяснил, что банкиры были предупреждены заранее: если они ограбят его, он их убьет.

Мэтью глотнул еще кофе. Лилли забрала со стола пустую тарелку и пошла к плите, чтобы ее наполнить.

Смит вспомнил историю, которую ему как-то рассказали. Это случилось в Чикаго во времена Великого кризиса. Один гангстер лишился своих денег, поскольку разорился банк, в котором он их хранил. Тогда этот парень со своим телохранителем пробился к президенту банка. В одной руке он держал револьвер, а в другой – свою чековую книжку. Тогда еще ношение оружия не считалось преступлением, а обвинить его в ограблении банка тоже не могли – он забрал лишь то, что ему принадлежало.

Смит усмехнулся. Ему нравилась решимость и самообладание этого гангстера.

– Когда подъедет Боб?

– Через десять минут, если ничего не случилось.

– Ты думаешь, он согласится с твоим планом?

– Согласится. Это хорошая подстраховка на случай, если угодим в западню.

– Я не хочу, чтобы ты туда шел. Но ты сам знаешь…

– Да, знаю.

Лилли поставила перед ним тарелку. Чуть прожаренная яичница-глазунья и бекон с хрустящей корочкой. Все, как он любит.

– Будем надеяться, что наши новые друзья из Метроу не настолько цивилизованны и сумеют в случае необходимости проехать на лошади.

– Я люблю тебя, Мэтью Смит, – тихо произнесла женщина. – Поэтому, пожалуйста, вернись живым. И Уиздом тебя любит. Ты ему настоящий отец, только ты.

В ее глазах блеснули слезы.

Смит положил вилку.

Потом встал.

Они встретились. У Лилли было по целому яйцу в каждой руке. Его руки обвили ее талию.

– Ты моя жена, милая, – сказал Смит. – Это так же точно, как если бы десять тысяч праведников помолились за нас.

Смит крепко поцеловал ее в губы, и женщина всем телом прильнула к нему.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю