Текст книги "Штурм “Импресс”"
Автор книги: Джерри Эхерн
Жанр:
Боевики
сообщить о нарушении
Текущая страница: 8 (всего у книги 12 страниц)
Глава 17
Дверь, ведущая в помещение, где хранилось оружие, оказалась закрытой. Никаких других охранников поблизости не наблюдалось, равно, как и Элвина Лидса, человека, которого они искали.
– Что делать с замком? Выстрелить в него и оповестить всех о нашем присутствии? – разочарованно задала Дженни практически риторический вопрос.
Дверь оружейной располагалась в глубине хранилища курортного инвентаря. Комсток, вооружившийся взятым у убитого “Браунингом”, остался на страже у внешней двери, наблюдая за палубой.
Дженни сменила свою вечернюю сумочку на кожаную.
– У тебя там отмычки не припасено?
– Нет. А ты знаешь, как ею пользоваться?
– Не очень. Я подумал, что вы с Комстоком должны разбираться в подобных вещах.
– Придется тебя разочаровать. К тому же нам нечего использовать в качестве отмычки. Прости, что встретила тебя белая, как привидение. Просто я почувствовала, как это произошло. Как будто меня ударили в живот.
– Тебе не стоило смотреть, как я его убиваю, – отозвался Кросс, разглядывая засов и висячий замок, засов обычной величины и замок среднего размера, запирающийся простым ключом. – Ты всего лишь курьер и сопровождающий. Насилие не твоя стихия, верно? – Кросс посмотрел на девушку.
– Прости, что так получилось. Я имею в виду, что ты узнал обо всем подобным образом. Понимаешь?
– Понимаю. Ты согласна, если мы останемся в живых, начать там, где остановились?
– Думаешь, у нас получится?
– Стоит попытаться, – сказал Кросс и, наклонившись, слегка поцеловал ее в губы. – Обязательно стоит.
Дженни улыбнулась и на мгновение прижалась головой к его груди.
– Думаю, из меня могла получиться вполне приличная певица. Возможно, мне не всегда удавалось достичь желаемого результата, но в целом все шло достаточно хорошо. Я заканчивала колледж и намеревалась продолжать петь и дальше. А потом, по окончании, родители купили мне в подарок путевку в Европу. Я подумала, что, возможно, удастся подыскать там какую-нибудь работу, и поехала. Провела три месяца, выступая в Англии, Италии и Греции, ничего особенного, но меня это вполне удовлетворяло. Потом вернулась домой и продолжала петь. Примерно через год ко мне в гримерную после последнего выступления зашел мужчина. Поначалу я подумала, что он меня разыгрывает. Но оказалось, что нет. Правительство предложило мне еще раз съездить в Европу и попутно выполнить несколько мелких поручений. Ничего опасного, заверили меня. Мне показалось, что это превосходный предлог прогуляться по Европе. Знаешь, мне там очень понравилось. – Кросс понимающе кивнул, и она продолжала: – Я сделала то, о чем они меня просили. Несколько месяцев спустя они обратились ко мне с просьбой повторить то же самое, по на этот раз на Дальнем Востоке. И я поехала. А когда вернулась, мне предложили постоянную работу, заверив, что при этом я смогу заниматься тем же, что и всегда. К тому же они помогут мне с организацией гастролей. А деньги, которые я буду получать, сделают выступления значительно более выгодными. Меня отправили на специальные курсы, как они выразились, просто на всякий случай. И вот уже пять лет, как я работаю на них. Это было не всегда так легко, как меня заверяли поначалу. Зато фирма помогает мне с организацией выступлений в местах, в которых действительно хотелось бы выступать. Да и деньги временами бывают весьма кстати. К тому же не только мужчинам свойственно желание принести какую-то пользу своей стране.
– Я тебя понимаю, – сказал Кросс.
Он вновь перевел взгляд на замок и принялся обходить хранилище. Надувные детские игрушки, клюшки для мини-гольфа...
– Есть.
– Что?
– Постой-ка. – В гольф Кросс не играл, но клюшки ему видеть доводилось. – Интересно, насколько крепкие эти штуки? Сейчас проверим. – Он прихватил полдюжины напоминающих ручки зонтиков клюшек и вернулся к запертой двери. Засов свободно крепился к обычной деревянной двери. Кросс достал из-под рубашки герберовский кинжал. – Он достаточно короткий и прочный. Должен выдержать. Но вы все-таки на всякий случай отойдите назад.
Кросс почти до рукояти вставил кинжал в зазор между засовом и дверью. Потом взял одну из клюшек и просунул ее под рукоять кинжала.
– Берегите глаза! – Он медленно потянул клюшку на себя, чувствуя, как засов медленно поддается. Закрыл глаза, отвернулся и столь же равномерно, но уже быстрее налег всем телом. Раздался громкий треск. Кросс мысленно понадеялся, что все же не достаточно громкий, чтобы его можно было услышать снаружи. Что-то ударило его по правой руке. – Проклятие. – Однако, бросив взгляд, он убедился, что крови нет. Засов, сделанный из непрочного металла, не выдержал и сломался. Кросс вытащил кинжал. Лезвие слегка поцарапалось, ни не более. Кросс вложил его в ножны и спрятал в карман. Теперь дверь держалась на обычной защелке.
Кросс отступил на полшага назад и, развернувшись на правой ноге, нанес два быстрых удара по двери неподалеку от косяка. Дверь распахнулась внутрь, и на пол со звоном упало несколько мелких металлических деталей.
– Весьма впечатляюще, – улыбнулась Дженни.
– Я старался, – кивнул Кросс.
Освещая себе дорогу фонарями, они вошли внутрь. Внутри находилась одна стопка с дюжиной ружей. При ближайшем рассмотрении половина из них оказалась двенадцатого калибра, а вторая – двадцатого. Все – модели “Ремингтон 1100>>. В шкафу на полках были аккуратно сложены коробки с патронами. На верхней полке обнаружилась ракетница с несколькими зарядами.
– Посмотрите, куда можно сложить патроны. На всякий случай прихвати себе в сумку ракетницу и заряды. – В глубине души Кросс надеялся найти что-нибудь посерьезнее. Увы, на борту шикарных пассажирских лайнеров, как правило, нет арсеналов, набитых смертоносным оружием. Кросс снял со стойки двадцатикалиберные ружья и отставил их в угол. – Эти игрушки мы выбросим за борт. – Он принялся извлекать двенадцатикалиберные ружья. Два из них он сразу же зарядил. Для себя и для Комстока.
Дженни отыскала большой мешок и пересыпала в него патроны, отбрасывая пустые коробки на пол.
Кросс прихватил с собой шесть ружей двадцатого калибра и одно из заряженных двенадцатого и направился к двери.
– Комсток!
– Все спокойно. Что вы там делали столько времени?
– Пришлось немного повозиться с дверью. Держи ружье. Оно заряжено. Правда, патроны всего лишь стендовые, но ничего лучше найти не удалось.
– Я и такими могу доставить массу неприятностей.
– Начинай выбрасывать эти за борт. Всего лишь двадцатый калибр, а с собой нам их не унести.
– Согласен.
Кросс направился назад, чтобы забрать остальные ружья и помочь Дженни с патронами...
Назад они вернулись той же дорогой. Тело террориста по-прежнему лежало там, где они его оставили. Каждый нес по два ружья, а Кросс и Комсток попеременно – мешок с патронами. Патронами были набиты и их карманы.
– Если Лидса не схватили, он наверняка спрятался где-нибудь в машинном отделении, – сказал Комсток, слегка запыхавшись – он как раз нес мешок с патронами.
– Думаю, ты прав, – согласился Кросс.
По пути они оглядывали каждую палубу, опасаясь наткнуться на террористов. Пока они миновали две палубы, обе были пусты.
Дженни подошла к герметичной двери – та была приоткрыта – и, выглянув наружу, быстро отдернула голову.
– Там кто-то был. Не знаю, кто – он промелькнул в коридоре и, видимо, спрятался в одной из кают.
– Если парень заодно с террористами, у нас есть оружие. Если нет, возможно, он присоединится к нам. Дженни, ты оставайся здесь. И ты тоже, Комсток.
– Ты уже управился с ним, Кросс, – начал было Комсток.
Кросс с улыбкой бросил: “Ты прав”, и выскользнул за дверь, прежде чем тот успел что-либо добавить. В правой руке он сжимал фонарь и “Мини-Танто”, пальцы левой руки придерживали свисающий с плеча АКМ. Кросс двигался медленно, стараясь по возможности не показываться из-за перегородок коридора. Осмотр всех кают занял бы невероятно много времени, но неподалеку располагались несколько дверей в кладовые, где хранились постельные принадлежности. Кросс решил начать с них.
Он остановился у первой кладовки и попытался открыть дверь. Та без труда поддалась, и он посветил внутрь фонарем. Никого. Он тихо прикрыл дверь и, еще не повернув головы, краем глаза заметил какое-то движение. Приоткрылась или закрылась одна из дверей. Кросс на мгновение закрыл глаза. Четвертая дверь дальше по коридору. Он открыл глаза и, уже не таясь, шагнул вперед, намечая нужную дверь. Та вела в одну из кают. Кросс направился к ней, держа наготове АКМ.
Он остановился рядом с дверью и слегка постучал по ней стволом автомата. Дверь покачнулась, открываясь внутрь.
– Я знаю, что ты там, – тихо произнес Кросс в царящую внутри темноту. – Выходи. Или я буду стрелять. – Поднимать шум он отнюдь не собирался, но спрятавшийся внутри человек знать этого не мог, а интуиция подсказывала Кроссу, что это не один из террористов.
– Ладно, – отозвался из каюты мужской голос. Кроссу уже доводилось слышать его раньше.
В дверях появился худощавый мужчина с тонкими чертами лица, черной шевелюрой и усами, одетый в форму офицера. Руки он держал над головой.
– Мерзавцы, вам это с рук не сойдет, – заявил он по-английски с сильным немецким акцентом, щуря глаза от света фонаря.
– Кто вы такой?
– Ганс Лидекер, офицер.
– В стендовой стрельбе разбираетесь?
Кросс опустил вниз луч фонаря.
– Я не террорист. Как вам удалось от них сбежать? Или они вас не заметили?
– Мистер Кросс? Пианист?
– Он самый. В перерывах между игрой на рояле я сражаюсь с силами зла. Так что произошло?
– Они отвели всех старших офицеров на мостик, сковали им руки наручниками и набросили на головы мешки. А младших офицеров заставили помогать разобраться со списком пассажиров. Среди этих мерзавцев оказалось даже несколько членов команды. И кое-кто из пассажиров. Всех пассажиров с британскими паспортами они поместили в бар “Морской бриз”, а остальных согнали в казино на корме. Туда набилось так много людей, что мне удалось улизнуть, воспользовавшись кухонным лифтом.
– Как они обращаются с пассажирами? И, Бога ради, опустите руки.
– Они отделили мужчин от женщин и детей. Мужчин заставили стать на колени и положить руки на затылок. Потом связали им руки. Что они намерены делать дальше – не знаю.
– А что с англичанами?
– Не знаю, мистер Кросс. Я надеялся добраться до оружейной и хоть что-нибудь предпринять.
– Кроме ружей, на “Импресс” есть какое-нибудь другое оружие?
– Только несколько ракетниц, мистер Кросс.
– Мы выбросили ружья двадцатого калибра, потому что не могли унести их с собой, но не хотели и оставлять. У нас с собой шесть ружей двенадцатого калибра и все патроны к ним. И еще кое-какое оружие. Присоединяйтесь к нам.
Немец с готовностью кивнул.
– Да. Конечно. Сколько вас?
– Теперь четверо. Остальные ждут у трапа. – И Кросс вместе с немцем направились по коридору в сторону лестницы. Разделение пассажиров по национальной принадлежности свидетельствовало, что террористы намерены казнить заложников. События развивались слишком быстро.
Глава 18
Хьюз и Бэбкок стояли, глядя на освещенную карту Северной Атлантики, на границах которой виднелись Европа и Западная Африка, восток Соединенных Штатов и северо-восточное побережье Южной Америки. Карта и массивный круглый стол, на котором она лежала, находились посредине почти пустого помещения размерами примерно тридцать на тридцать футов, интерьер которого наводил на мысль о бомбоубежище. Линии движения судов были отмечены красным пунктиром, самолетов – голубым. Примерно посредине между Азорскими островами и Гибралтаром лежала красная пластмассовая буква “X”. Кроме них, в комнате находился только генерал Аргус. Вертолет доставил их на фермерское поле, где их уже поджидали два реактивных “Харриера”. О месте назначения не было сказано ни слова, но по наблюдениям Хьюза они летели на северо-восток. Стало быть, куда-то в сторону Вирджинии. Что, собственно говоря, сейчас не имело особого значения.
На дальней стене виднелся ряд телеэкранов, показывающих три основных канала Си-эн-эн, на каждом из которых регулярно сообщалось о развитии ситуации на борту захваченного судна. Однако пока, судя по всему, ничего не происходило. После перелета Хьюз и Бэбкок сели в машину, которая минут за десять доставила их к сооружению, снаружи напоминающему заброшенный заводской корпус. Тут им предложили подождать, тогда как машина развернулась и уехала. Как только она исчезла из виду, из боковой двери появился мужчина в форме военной полиции, который провел их внутрь. Они совершили путешествие на примечательном пассажирском лифте: снаружи старом и потрепанном, внутри – сверкающем новизной. В нем имелась всего одна кнопка, и Хьюз нажал ее. Сразу по выходе из лифта их встретил генерал Аргус.
– На. Британию оказывается серьезное давление, чтобы любые серьезные действия были предварительно согласованы с Португалией, Марокко или Испанией. В результате подготовка не оставляет ни малейшего шанса на неожиданность, – произнес Аргус, нарушая затянувшуюся тишину.
– Азорские острова принадлежат Португалии, не так ли? – спросил Бэбкок.
– Да. Отношения между Великобританией и Испанией далеко не из лучших, так что сейчас Лондон оживленно консультируется с Рабатом и Лиссабоном, чтобы прийти к какому-либо решению.
Полагаю, они надеются на сотрудничество с Португалией. “Импресс” находится чуть ближе к Азорским островам, что позволяет рассчитывать на большую свободу действий. Пока не известно ничего определенного, но САС приведена в состояние боевой готовности. Вы слышали требования, которые выдвинул О’Феллон, человек, назвавшийся предводителем террористов?
– Мы слишком спешили на вертолет, чтобы успеть посмотреть новости, – отозвался Хьюз. – Так чего же они требуют, генерал?
– Невозможного. Полного вывода британских войск из Северной Ирландии, публичного выступления премьер-министра с осуждением действий правительства Северной Ирландии и обещанием, что отныне Британия перестанет вмешиваться в дела Ирландии. То же заявление должно быть зачитано на специальной сессии Совета Безопасности Объединенных Наций. Этого О’Феллону никогда не добиться. И, если этот парень не полный кретин, то прекрасно это понимает. А определенные вещи свидетельствуют, что он далеко не кретин.
– Что вы имеете в виду, генерал? – спросил Бэбкок. – Вы его знаете?
– У вас есть на него досье? – предположил Хьюз.
– Да, у нас действительно есть его досье. Первоначально большинство сведений было получено от британских спецслужб, но теперь они предпочитают о нем помалкивать. Судя по всему, ФБР, да и ЦРУ, тоже проявляли к нему интерес. Он совершил несколько нелегальных поездок в Соединенные Штаты за оружием и финансовой поддержкой. У нас в стране все еще находится немало людей, уверенных, что они помогают вдовам и сиротам, жертвуя деньги на покупку в странах коммунистического блока оружия, несущего насилие и смерть. Вообще, у этого О’Феллона весьма темное прошлое. Он разыскивается за убийства, ограбление банка, похищения, собственно говоря, в его послужном списке можно найти любое мало-мальски серьезное преступление. Прославился невероятной жестокостью, из-за которой от него отвернулась даже большая часть британских националистов. Британская полиция шла за ним по пятам, и ему пришлось около двух лет провести за границей. Вернулся он не более года назад.
– И где же он проводил свой отпуск? – поинтересовался Бэбкок.
– Хороший вопрос, мистер Бэбкок. Точно не известно, но есть основания полагать, что он перебрался на Кубу и работал в Центральной Америке. Не исключено, что у него были контакты и с русскими.
– Вот уж не удивительно, – заметил Хьюз.
– Причем в данном случае это имеет особое значение. – Аргус показал в сторону небольшого возвышения, справа от стола с картой, на котором стоял небольшой столик с картами. – Мне следует посвятить вас в курс дела. – Аргус направился к столу. Бэбкок вопросительно посмотрел на Хьюза. Тот только приподнял брови и кивнул в сторону генерала.
Аргус сел во главе стола, Хьюз и Бэбкок по обе стороны от него. На столе стоял графин и несколько бокалов. Хьюз наблюдал, как Бэбкок осмотрел его, налил воды и, переведя взгляд на Хьюза, показал на второй бокал.
Хьюз отрицательно покачал головой и посмотрел на Аргуса.
– Так какие, подводные течения скрываются под поверхностью событий, генерал?
– Я не смогу вам ничего рассказать, пока не получу от вас согласия участвовать в выполнении операции.
– Какой операции? – спросил Бэбкок. – Ведь вы привезли нас сюда, – он обвел рукой помещение, – не только для того, чтобы мы смогли помочь своему другу Кроссу.
– Да, не только. Разумеется, жизнь Кросса важна, впрочем, как и жизни всех заложников. Но на борту этого судна находится нечто значительно более важное, о чем не знают даже англичане, и можно только молиться, чтобы не узнали террористы.
Хьюз посмотрел на Бэбкока. Тот произнес:
– Я полагаюсь на ваше решение, мистер Хьюз.
Хьюз кивнул, вновь перевел взгляд на Аргуса и сказал:
– Мы согласны. Так что происходит?
Аргус прикрыл на мгновение глаза, глубоко вздохнул, вновь открыл глаза и заговорил:
– Русские всегда проявляли повышенный интерес к созданию химического и биологического оружия. И кое в чем им удалось опередить наших ученых.
– Какое отношение имеет биологическое оружие к судну, захваченному террористами?
– Русские создали новый вирус. Вирус чрезвычайно опасный, и поэтому наши спецслужбы приложили максимум усилий, чтобы его заполучить. Расчет строился на том, что нашим ученым удастся воспроизвести его и тем самым уравновесить угрозу благодаря наличию оружия у обеих сторон. Вирус был создан в горной лаборатории в отдаленном районе Албании. Климат там достаточно прохладный.
– Причем тут климат? – поинтересовался Хьюз.
– Как мне объяснили, каждый вирус имеет свои особенности. Этот начинает интенсивно размножаться при нагреве. Находящийся в ампуле вирус был похищен из лаборатории, а все соответствующие записи уничтожены. Затем из Албании его тайно переправили в Италию. Перевозить ампулу на самолете сочли слишком опасным. В случае каких-либо непредвиденных обстоятельств, скажем взрыва, он оказался бы рассеянным в воздухе. К тому же заполучившая его разведка не хотела делиться с военными, а гражданские аэропорты несомненно наводнили агенты КГБ. Поэтому было решено вывезти ампулу на корабле так, чтобы никто не смог этого заподозрить. Сейчас ампула с вирусом находится на борту “Импресс Британия” и, если после казни нескольких заложников требования О’Феллона и его банды не будут выполнены, они осуществят свою главную угрозу: взорвут корабль. О’Феллон заявил, что заминировал судно пластиковой взрывчаткой и напалмом. Тепло, образующееся при взрыве, активизирует вирус. Рассеявшись в воздухе, он может попасть куда угодно, в зависимости от направления ветра.
– Какое действие оказывает этот вирус? – негромко спросил Бэбкок.
– Мне пришлось изрядно попотеть, чтобы получить ответ на этот вопрос, мистер Бэбкок. Никто не хотел говорить. Но в конце концов мне удалось добиться своего. Поначалу он проявляет себя как исключительно сильная форма гриппа. Но, взаимодействуя с определенными ферментами человеческого тела, начинает мутировать. Симптомы гриппа проявляются в течение двадцати четырех часов, причем состояние пострадавшего быстро ухудшается. Вирус поражает кору головного мозга. В течение тридцати шести часов человек умирает, причем исключительно мучительной смертью. И не существует никакой вакцины, способной этому помешать. Кстати, наши специалисты, помимо всего прочего, и должны были заняться разработкой вакцины на случай, если русские все-таки пустят в ход это оружие.
– Какова территория возможного поражения? – спросил Хьюз.
– Трудно сказать. Это зависит от количества тепла, выделившегося во время взрыва, высоты, на которую поднимется облако, преобладающих ветров. В случае восточного ветра пострадает большая часть Западной Европы и Северная Африка. Так мне сказали. Все это сугубо неофициальная информация.
– Почему не посвятить в курс дела англичан?
– Мне это было категорически запрещено, Хьюз.
– Ожидаемое число жертв? – не отставал Хьюз.
– Миллионы. Никто не в состоянии дать более точный ответ.
– Идиоты! – не выдержал Хьюз. – Как можно сознательно участвовать в подобном сумасшествии? Неужто мы все спятили? И мы, и русские вместе с нами?
– Не мы создали этот вирус. Мы пытались всего лишь обезопасить себя, – возразил Аргус.
Лицо Бэбкока слегка посерело. Хьюз встал и принялся расхаживать вокруг стола.
– Стало быть, нам предлагается проникнуть на борт и перестрелять всех террористов, чтобы окончательно обезопасить себя от взрыва. При этом мы можем рассчитывать на помощь Кросса, при условии, конечно, что он еще дееспособен и нам удастся с ним связаться. Потом отыскать пресловутую ампулу. И все это прежде, чем англичане задействуют САС.
– Это наша единственная надежда, – тихо произнес Аргус.
Хьюз повернулся и посмотрел на него.
– Расскажите мне об этом О’Феллоне. Можем ли мы надеяться... – Он не договорил, осознав, что задавать этот вопрос не имеет ни малейшего смысла.
– Если мы спугнем О’Феллона, он воспользуется ампулой. Судя по имеющейся у нас информации, этот человек одержим манией убийства, замешанной на каком-то мессианском комплексе. Кроме того, существует и другой фактор. Примерно шесть месяцев назад в Скотланд-Ярд позвонил нейрохирург, сообщивший, что осматривал человека, отвечающего описанию внешности О’Феллона. Впоследствии он увидел его лицо на полицейском плакате и счел себя обязанным известить полицию о своем пациенте. Если это действительно был О’Феллон, то у него обнаружен не поддающийся операции рак мозга и жить ему осталось не больше года. О’Феллон не новичок в террористических играх. Он прекрасно понимает, что англичане не удовлетворят его требования и им не останется ничего иного, кроме как пристрелить его. Но он все равно умирает. Если это был действительно О’Феллон, то терять ему нечего.
– Кроме своей бессмертной души, – тихо заметил Хьюз и сел. – Какова позиция англичан? И еще. Намерены ли русские направить к месту событий своих людей. Нам следует это знать.
– Я постараюсь раздобыть всю возможную информацию, – пообещал Аргус.
– Почему, – взял слово Бэбкок, – вы решили отправить нас? Почему не СЕАЛ? Чтобы избежать официальной огласки?
– На борту захваченного судна находятся два сотрудника ЦРУ, мистер Бэбкок. Один, как и вы темнокожий...
– Хотите сказать, что я темнокожий. Кто бы мог подумать, – прервал его Бэбкок. – Я-то всегда считал себя всего лишь слегка загоревшим! – Хьюз улыбнулся. Шутил Бэбкок довольно редко, но тут, видимо, не устоял перед искушением.
– ... который плывет под именем Элвина Лидса, – продолжал Аргус, не обращая на слова Бэбкока ни малейшего внимания. – Имя, конечно, вымышленное. Он нанялся чистильщиком котлов или кем-то в этом роде. Именно он пронес ампулу на борт судна и должен позаботиться о ее безопасности. Второго сотрудника, вернее, сотрудницу направили на “Импресс” буквально в последнюю минуту, так что Лидс даже не знает о ней. Ее зовут Дженифер Холл. Занимается сбором и передачей информации для ЦРУ, используя легенду певицы.
– На борту “Импресс” она тоже поет? – прервал его Хьюз.
– Да, – начал было Аргус.
– Кросс должен быть с ней знаком, – произнес Бэбкок, как будто размышляя вслух. – Если ей известно о его прошлом, она может обратиться к нему за помощью.
– У Лидса или у этой женщины – мисс Холл – есть оружие?
– Да. У обоих. К сожалению, Лидс считает, что он на корабле один. Ему ничего о ней не известно.
– Интересно, какие гении планировали всю эту операцию?
– Кем бы они ни были, им придется отправиться на пенсию несколько раньше, чем они рассчитывали. В этом меня заверили люди из Белого дома, – отозвался Хьюз.
– Мне видятся только два возможных варианта, – заговорил Хьюз. – Поправьте, если я что-то упустил. Мы можем высадиться с воздуха в непосредственной близости от “Импресс” и добраться до нее вплавь – разумеется, если позволят погода и ветер. Второй вариант – причем присутствие русских или англичан может сразу же его исключить – это добраться до места на подводной лодке и покинуть ее под водой. Если этот О’Феллон и его дружки-бандиты оборудовали на корпусе систему предупреждения, мы рискуем на нее нарваться. В любом случае наше присутствие на борту, будет скорее всего сразу же обнаружено. Однако, предположим, что нам удастся попасть на судно. Каким образом мы вывезем оттуда ампулу?
Прежде чем ответить, Аргус какое-то время вглядывался в свои переплетенные пальцы.
– Террористы причалили к судну яхту. По-видимому, ту самую, с которой перебрались на него. Думается, они воспользовались старым трюком: оставили яхту дрейфующей, а когда “Импресс” остановилась, чтобы помочь, ворвались на борт с оружием в руках. Однако, возможно, вам удастся воспользоваться яхтой, чтобы уплыть вместе с ампулой.
– Ее слишком легко остановить. На месте О’Феллона – хотя, не дай мне Бог оказаться на его месте – я начинил бы яхту радиоуправляемой взрывчаткой на случай, если кто-нибудь из пассажиров или членов команды попытается улизнуть. Нет. Яхта отпадает.
– Вертолет, – отсутствующим голосом проронил Бэбкок. Хьюз закусил нижнюю губу.
– Постой-ка. В детстве мне однажды довелось видеть подобный трюк. Его использовали, чтобы забрать почту.
– О чем ты? – поинтересовался Бэбкок.
– Это было на заре авиапочты. Чтобы ускорить процесс загрузки, а иногда из-за отсутствия подходящей посадочной площадки, использовался прием, ранее применявшийся для передачи почты на поезда в случае, если те проезжали станцию без остановки. Разумеется, соответствующим образом видоизмененный. Мешок подвешивался на веревку, натянутую с небольшим прогибом. Старый биплан, на дне фюзеляжа которого крепился крюк, низко и медленно пролетал над ней. Крюк цеплял мешок, а пилот потом поднимал его в кабину и направлялся к следующему месту назначения. Мы можем воспользоваться тем же приемом, если удастся натянуть приспособление и подыскать подходящего пилота.
– Какого-нибудь парня с авианосца, – предложил Бэбкок.
– А еще лучше, – присоединился Аргус, – летчика, который привык взлетать и садиться на небольшие суда. Пилотирующего разведывательный самолет с электронным оборудованием.
– Превосходно! – Хьюз потер руки. – Тогда оставим вариант с подводной лодкой на случай, если луна будет светить слишком ярко или ветер окажется слишком сильным. Мы сбрасываемся неподалеку от “Импресс” и добираемся до нее вплавь. Проникаем на борт. Нужно будет познакомиться с фотографиями Лидса и этой женщины из ЦРУ. Находим их и Кросса и приступаем к ликвидации террористов. Как только в нашем распоряжении оказывается подходящее место, вызываем по рации самолет, избавляемся от ампулы и заканчиваем работу.
– Прикиньте, что вам понадобится, – попросил Аргус.
– Прежде всего схемы, фотографии, короче говоря, все, что удастся раздобыть об “Импресс”. Причем приступать к операции следует как можно быстрее. Этот чокнутый О’Феллон начнет казнить заложников, и тем самым спровоцирует САС на решительные действия. Нам понадобится кое-какое специальное оружие. Я составлю список. Если не удастся чего-нибудь отыскать, обратитесь на одну из баз СЕАЛ в округе Колумбия.
– Откуда вы о них знаете? – поинтересовался Аргус.
– Я помогал их обучать, – ответил Хьюз.