355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Дженни Дейл » Академия собачьих наук » Текст книги (страница 5)
Академия собачьих наук
  • Текст добавлен: 8 октября 2016, 15:50

Текст книги "Академия собачьих наук"


Автор книги: Дженни Дейл



сообщить о нарушении

Текущая страница: 5 (всего у книги 5 страниц)

Глава 9

– Звонили Картеры, – Боб с мрачным видом положил трубку. – Они приедут к нам через двадцать минут, чтобы забрать Дюка.

Нил – он только что вошел в кабинет – почувствовал, что его начинает колотить озноб.

– Ты рассказал им о том, что произошло за время их отсутствия?

Боб помотал головой.

– Лучше рассказать им об этом при встрече. Я позвоню сержанту Мурхеду и попрошу его поприсутствовать. Нил, ты не мог бы сходить за мамой?

Кэрол была в питомнике, она сидела на корточках рядом с вольером Огонька. Песик прижался мордой к сетке. Он был счастлив, что Кэрол уделяет ему столько внимания. Остановившись в дверном проходе, чтобы понаблюдать за тем, что происходит, Нил улыбнулся про себя. «Огонек, конечно же, поможет маме вернуть ее прежнее отношение к собакам», – подумал он.

Когда мальчик увидел, как мама открывает дверь вольера Огонька, от волнения сердце у него бешено забилось. Какое-то время она стояла и раздумывала. Потом распахнула дверь и вошла внутрь вольера. Огонек радостно залаял и бросился к Кэрол; когда она присела на корточки, он забрался к ней на колени и начал лизать ей лицо. Кэрол взяла песика на руки и нежно прижала к себе. Нил быстро подошел к ним. Он был очень взволнован, но не хотел этого демонстрировать. Ведь мама всегда делала вид, будто ее отношение к собакам не менялось.

Поглаживая Огонька по животу, Кэрол подняла глаза и увидела сына.

– Нил, что это такое ты тут выдумал? – спросила она, вскинув брови.

Нил не понял, о чем она, пока Кэрол не подошла к корзине Огонька и не вытащила из нее свою рубашку. Тогда Нил вспомнил, что утром забыл отнести рубашку в дом. Пес, наверное, затащил ее к себе в корзину.

– Я просто хотел тебе помочь, – робко пробормотал мальчик.

Кэрол вышла из вольера Огонька и крепко обняла сына.

– Спасибо, – только и сказала она, но Нил понимал, что мама догадалась о его поступке, и они улыбнулись друг другу. Он не мог дождаться того момента, когда сообщит Эмили, что теперь все будет как прежде.

Потом мальчик с неприятным чувством вспомнил, зачем сюда пришел.

– К нам едут Картеры, чтобы забрать Дюка.

– Надо пойти в контору и подождать их там, – кивнула Кэрол.

Сержант Мурхед только что приехал, они с папой были в конторе.

– Пап, а можно я тоже побуду в конторе, пока ты будешь разговаривать с Картерами? – попросил Нил. Ему очень хотелось узнать, какая судьба ждет Дюка.

Папа помедлил, потом кивнул.

– Хорошо, Нил, только веди себя спокойно и не вмешивайся, договорились? – Боб выглянул в окно и увидел, что к дому подъезжает красная машина. – А вот и они.

При виде мистера и миссис Картер, выходивших из машины, Нилу стало как-то не по себе. Он попытался представить, что бы чувствовал он сам, случись нечто подобное с Сэмом, но так и не смог этого сделать.

Боб вышел на улицу, встретил Картеров и провел их в контору. Увидев сержанта Мурхеда, Картеры резко остановились на пороге кабинета.

– Что случилось? – нервно сглотнув слюну, спросил мистер Картер. Это был невысокий седой человек в очках.

– К сожалению, у нас возникли некоторые проблемы с вашей собакой, – начал Боб, но больше он ничего сказать не успел. К удивлению присутствовавших миссис Картер сразу же зарыдала.

– Какие проблемы? – спросил мистер Картер. Кэрол в это время протянула его жене бумажную салфетку. Взгляд Картера упал на забинтованную руку Кэрол, и мужчина покраснел. – Дюк, что... – начал он, но не смог закончить предложение.

– Дюк укусил мою жену, – сказал Боб. – Я полагаю, это не первый случай подобное рода?

Картер медлил с ответом.

– Мистер Картер, будет лучше, если вы откровенно расскажете нам обо всем, – осторожно сказал сержант Мурхед.

– Дюк всегда вел себя несколько агрессивно, – побледнев, негромко сказал мистер Картер. – Не с нами, а с теми людьми, которые были ему не очень хорошо знакомы...

– Какая у него родословная? – спросил Боб.

– Неизвестно. Пару лет назад мы подобрали его на улице.

– Раньше он вел себя по отношению к кому-нибудь подобным образом?

Нил, затаив дыхание, ждал, что Картеры ответят на этот вопрос. Мистер Картер неохотно кивнул:

– Он укусил нашу дочь и одного соседа, и... В этот момент жена толкнула его в бок, и... – он замолчал.

– Пожалуйста, расскажите, сколько именно человек покусал Дюк, – настаивал сержант Мурхед.

– Пять, – неохотно сказал мистер Картер. – То есть, он покосился на Кэрол, – шесть.

– Но к нам он всегда относился замечательно, – запричитала миссис Картер со слезами в голосе. – Он такой ласковый.

– Мистер Картер, вы должны были нас предупредить. – Нил понял, что отец очень сильно рассержен, хотя говорил он спокойно. – Ваша собака могла покусать моих детей.

Казалось, что Картеры потрясены случившимся.

– Простите нас, – запинаясь, пробормотал мистер Картер. – Мы не подумали об этом.

– У вас есть внуки? – спросил сержант Мурхед. Картеры кивнули.

– И вы не испытываете беспокойства, когда Дюк находится рядом с ними?

– Ну, в общем, нет... – мистер Картер начал в смущении переминаться с ноги на ногу. – Наша дочь не позволяет своим детям выходить гулять до тех пор, пока мы не запрем Дюка в сарае, потому что однажды он... – тут мистер Картер умолк.

– Вы хотите сказать, что собака покусал кого-то из ваших внуков? – с ужасом спросила Кэрол.

– Он не хотел, так получилось, – неуверенно сказал мистер Картер, но, похоже, даже он сам не очень-то верил в то, что говорит.

– Мистер Картер, буду с вами предельно откровенен, – тихо сказал Боб. – Собака, которая набрасывалась на людей столько раз, представляет опасность, особенно если учесть, что мы не знаем ее родословной. Если бы Дюк еще был щенком, я бы мог предложить провести курс коррекции поведения, но поскольку он...

Нил глубоко вздохнул.

Боб замолчал, потом мягким, но решительным тоном продолжил:

– Единственно разумным и справедливым решением было бы усыпить Дюка.

Миссис Картер снова ударилась в слезы, ее муж тоже был на грани того, чтобы разрыдаться.

– Но вы... вы же не можете заставить нас сделать это? – спросил он дрожащим торсом.

Боб помотал головой.

– Никто вас не собирается заставлять что-либо делать, – сказал он. – Но сержант Мурхед считает, что если вы не согласитесь пойти на это добровольно, дело о нападении Дюка на мою жену будет передано в суд. Учитывая прошлое Дюка, весьма вероятно, что будет дано предписание о его усыплении.

– Мы уже обсуждали такой вариант развития событий, – судя по виду мистера Картера, ему было очень больно об этом говорить. – Да, временами Дюк ведет себя непредсказуемо. Просто мы надеялись, что со временем его поведение изменится к лучшему...

Боб покачал головой:

– Дело зашло слишком далеко.

Нил молча наблюдал за всем происходящим, гадая, какое решение примут Картеры.

– Дафна, понимаешь, он прав, – сказал мистер Картер упавшим голосом, беря свою жену за руку. – Мы и так слишком долго откладывали принятие решения. Так дальше продолжаться не может. А что если он кого-нибудь покалечит? Мы ведь никогда себе этого не простим.

Миссис Картер кивнула и вытерла слезы.

– Можно нам увидеться с ним? – спросила она дрожащим голосом.

Боб кивнул, и Картеры с сержантом Мурхедом вышли из конторы. Нил тихо последовал за ними. Дюк лежал в своей корзине. Но как только бартеры вошли в питомник, он с лаем выскочил из нее и начал носиться по вольеру. Перемена в его поведении была очевидна. Пес снова обрел интерес к жизни. Нил с тяжелым сердцем наблюдал, как Боб открыл, дверцу вольера, и Картеры зашли внутрь.

– Здравствуй, мальчик! – произнес мистер Картер каким-то неестественным голосом и наклонился, чтобы погладить Дюка. Миссис Картер обхватила пса руками за шею.

Нил почувствовал, как к горлу у него подкатывает комок. Наверное, ужасно понимать, что твоя любимая собака должна быть усыплена. Он неожиданно подумал о Сэме и, чтобы не заплакать, стал усиленно моргать. Сзади неслышно подошла Кэрол и положила ему руки на плечи.

– Ужасно, правда, – тихо сказала она. – Но, Нил, так будет лучше. Дюк непредсказуем и опасен для окружающих.

– Я понимаю, – пробормотал Нил.

– А у меня есть кое-какие новости, которые, возможно, порадуют тебя, – продолжала Кэрол. – Только что звонила некая мисс Сандерсон. Похоже, что Огонек – ее собака.

– Здорово. – Конечно, было приятно узнать, что хозяйка Огонька нашлась, но все-таки Нил не мог избавиться от тяжести на душе из-за того, что Дюк больше никогда не вернется к себе домой.

– Что?! Ушам своим не верю! – Нил уставился на Хэшима, его глаза чуть не вылезли на лоб от удивления. – Хэшим, это что, твоя очередная шутка? Потому что, если...

– Никаких шуток! – Хэшим помотал головой. – Мистер Гранди уволен! Об этом вся школа говорит!

Выходные у Нила выдались нелегкие. Мама снова помогала отцу ухаживать за собаками. Огонек (на самом деле его звали Дуг) вернулся к своей владелице – та была просто на седьмом небе от счастья. Но из-за того, что Дюка отвезли в больницу к Майку Тернеру и там усыпили, на душе у всех Паркеров остался какой-то неприятный осадок. И сейчас Нил едва мог поверить в то, что говорил Эмили. Мистер Гранди увольняется?! Да разве такое может быть?

– Хэшим, откуда ты об этом знаешь? – недоверчиво спросил он

– Мне Кэти Джонс рассказала!

– А она откуда знает? – продолжал упорствовать Нил.

– Наверное, ей тоже кто-то рассказал! – улыбнулся Хэшим. – Скорее всего, он просто не хотел ждать, пока в пятничном выпуске «Комптонских Новостей» его выставят полным идиотом!

– Ну, пока об этом не будет объявлено официально, я не поверю! – заявил Нил. И тут он увидел, что на спортивной площадке появился мистер Хамли, а рядом с ним бежала Дотти.

– Скорее всего, это правда! – Крис толкнул Нила в бок. – Не думаю, что Щелкунчик привел бы в школу Дотти, если бы мистер Гранди все еще оставался директором.

– Сэр! – Нил подбежал к мистеру Хамли. – А это правда, что мистер Гранди увольняется?

Учитель на секунду опешил.

– Кто тебе это сказал? – спросил он. После этого слабо улыбнулся. – В нашей школе просто невозможно сохранить что-нибудь в секрете! Да, это правда. Мистер Гранди принял решение перейти в другую школу.

Нил понял, что у Хэшима с Крисом на уме то же, что и у него: «Скатертью дорожка!»

– Принимая во внимание это обстоятельство, мистер Бингхэм позволил мне держать Дотти в котельной, – продолжал мистер Хамли. – Поэтому я бы был вам очень признателен, если бы вы помогли мне присматривать за ней. На этот раз, ни от кого не прячась.

– С удовольствие, сэр! – выпалил Нил, поглаживая Дотти по лоснящейся шерсти.

– Я м-м-м... должен буду во время большой перемены встретиться с представителями совета директоров школ, не могли бы вы в это время побыть с Дотти?.. – не успел мистер Хамли договорить, как Дотти, лая во весь голос, бросилась вперед. Все обернулись и увидели мистера Гранди, который торопливо шел по спортивной площадке, неся в руках целую кучу папок и книг.

– Как вы думаете, может быть нам следует пожелать ему счастливого пути? – язвительно спросил Хэшим.

– Хэшим, прекрати, – сурово оборвал его мистер Хамли. Но Нил понимал, что учитель тоже испытал облегчение, узнав об увольнении мистера Гранди.

Подойдя ближе, мистер Гранди свирепо зыркнул в их сторону, очевидно, намереваясь гордо пройти мимо. Однако у Дотти были совсем другие планы. Она рванулась к нему, чтобы поприветствовать.

– Пошла прочь! – рявкнул мистер Гранди. Пытаясь уклониться от собаки, он отпрыгнул назад, поскользнулся и шлепнулся; его ноша упала на землю. Крису с трудом удавалось сохранить серьезное выражение лица. Ребята поспешили на помощь бывшему директору.

– Мистер Гранди, простите, – извинился мистер Хамли, но Злюка Гранди, занятый вылавливанием из лужи своих книг, не обратил на него ни малейшего внимания. Покраснев от злости, он выхватил из рук у ребят свои вещи и даже не поблагодарил их за помощь. Потом, громко топая ногами, прошагал через спортивную площадку, быстро сел в машину и уехал.

– Мне кажется, он рад избавиться от нас не меньше, чем мы рады избавиться от него, – сказал Крис, когда мистер Хамли с Дотти вошли в школу.

– Да, а вот интересно, кто теперь будет директором школы? – сказал Хэшим.

– Ты разве не слышал, что сказал мистер Хамли? – спросил Нил. – На сегодня у него назначена встреча с представителями совета директоров школ. Готов поспорить, что Щелкунчика приглашают на собеседование, чтобы назначить его директором.

– Что ж, будем надеяться, что на этот раз он все-таки займет эту должность, – сказал Хэшим. – А то вдруг на директорском месте опять окажется какой-нибудь другой Злюка Ранди?

Хотя Нил был уверен, что «встреча» мистера Хамли с представителями совета дикторов школ на самом деле была собеседованием, сам мистер Хамли за все утро ничего об этом не сказал. Он надавал ученикам кучу заданий, но никто на это не жаловался. Теперь, когда мистер Гранди покинул школу, атмосфера в ней стала куда более радостной.

– Вы уже знаете? – весело крикнула Эмили, подбегая в коридоре к Нилу с Крисом.

– Да, знаем, – улыбнулся ей Нил. – И думаем, что Щелкунчик подходит для этой работы.

– Правда? – спросила Эмили с довольным видом.

В этот момент их догнал Хэшим.

– Вы идете проведать Дотти? – спросил он.

Нил объяснил Эмили, что они обещали присматривать за Дотти, пока мистер Хамли будет встречаться с представителями совета директоров школ, и она решила пойти вместе с ними.

– Я буду держать кулачки, чтобы мистер Хамли занял эту должность, – сказала Эмили по пути.

– Он этого заслуживает. – Нил потянул на себя дверь котельной. – В последнее время его жизнь представляла собой сплошную черную полосу. Дотти, привет! Дотти?

Нил и остальные заглянули в котельную. Корзина Дотти была пуста. Дотти пропала!


Глава 10

– Где же она? – воскликнула Эмили. Они быстро осмотрели помещение, но собаки нигде не было.

– Мы должны найти ее! – сказал Нил. – Не может быть, чтобы она убежала из школы!

Ребята помчались обратно по коридору, глядя по сторонам в поисках Дотти. Потом они осмотрели все классные комнаты на первом этаже. Все ребята ушли обедать, поэтому в классах никого не было, но и собаки там тоже не нашлось. Они заглянули в спортзал тоже пусто.

– Наверное, она отправилась на поиски мистера Хамли, – предположил Хэшим.

– Но он же сейчас проходит собеседование в актовом зале! – воскликнул Нил. – Если бы Дотти прибежала туда, мистер Хамли тут же отвел бы ее обратно.

– Ты думаешь, она могла выбраться на улицу? – спросила Эмили, побледнев от волнения. – Тогда ей ничего не стоило выскочить и за школьную ограду!

Нил напряженно думал.

– Я уверен, что Дотти побежала туда, где она чует запах мистера Хамли, – медленно произнес он, – и если ее нет в актовом зале...

– То она, наверное, побежала в наш класс! – закончил Крис. – Нил, ты просто гений!

Они понеслись вверх по лестнице, Нил бежал впереди всех, перепрыгивая через ступеньку. Они ворвались в кабинет мистера Хамли и начали оглядываться по сторонам.

Классная комната – она всегда казалась больше, когда в ней не было учеников – выглядела пустой. Кроме рядов парт и стульев, в классе рядом с окном стоял большой стол, за которым обычно сидел мистер Хамли. Вдруг Эмили схватила Нила за руку. – Смотри!

Дотти лежала под учительским столом, рядом с корзиной для бумаг. Пальто мистера Хамли, видимо, было перекинуто через спинку стула; Дотти, учуяв знакомый запах, стащила его оттуда зубами и соорудила из него на полу гнездо. Нил с тревогой заметил, что Дотти тяжело дышит, ее живот сжимается в конвульсиях так интенсивно, как будто щенкам не терпится появиться на свет. Он повернулся к остальным ребятам.

– У Дотти начинаются роды!

– Что?! – воскликнул Хэшим. – Прямо сейчас?

– Щенки не будут ждать подходящего момента, – невесело заметил Нил. Он снова взглянул на Дотти. Разумеется, до того, как щенки появятся на свет, пройдет некоторое время, но, скорее всего, долго ждать не придется. – Хэшим, пойди и попроси секретаршу позвонить Майку Тернеру, а я сбегаю за мистером Хамли.

– Но ведь он же проходит собеседование! – сказал Крис.

– Ну и что ты предлагаешь делать?! – Нил выбежал из класса и помчался по коридору. Дотти была важнее любого собеседования. И мальчик знал, что мистер Хамли придерживается того же мнения.

Подбежав к актовому залу, Нил обнаружил, что двери его прикрыты. Он постучался и сразу же вошел внутрь. Мистер Хамли сидел перед длинным столом, за которым собрались все директора школ, включая мистера Бингхэма.

– В случае моего назначения директором, я собираюсь воплотить в жизнь некоторые идеи по превращению школы в учреждение, куда дети ходят с интересом и удовольствием, – говорил мистер Хамли. – Например...

– Сэр, простите, что перебиваю вас, – выпалил Нил, и все, включая мистера Бингхэма, недовольно посмотрели на него, – но у Дотти начались схватки.

Мистер Хамли изменился в лице.

– Но почему так рано? – Он мгновенно взял себя в руки и быстро встал со своего места. – Простите, но мне придется уйти, – сказал он мистеру Бингхэму. Вид у председателя совета директоров школ был весьма удивленный.

– Понятно. Мистер Хамли, вы отдаете себе отчет в том, что ваш поступок может повлиять на наше решение?

Мистер Хамли кивнул.

– Простите, но я должен идти.

– Мне было неудобно вас прерывать, но... – начал было Нил, когда они выходили из зала.

– Не стоит об этом беспокоиться. – Нил обрадовался, услышав, как искренне произнес эти слова мистер Хамли. – Я не могу оставить Дотти в таком положении одну.

Когда Нил вместе с мистером Хамли вернулся в класс, там было уже довольно много ребят, пришедших посмотреть на Дотти.

Нил радостно отметил про себя, что все сидели тихо, стараясь не волновать Дотти, и что Крис с Эмили отодвинули несколько парт и стульев, а также корзину для бумаг, чтобы собаке было удобнее лежать. Он быстро посмотрел на нее и заметил, что мышцы живота у нее стали сокращаться чаще. Похоже, ждать оставалось недолго.

– По всей видимости, у нее началась вторая стадия родов, – уверенно сказал мистер Хамли, опустившись на корточки и осмотрев Дотти. Поймав на себе удивленный взгляд Шила, мистер Хамли слегка покраснел. – Я прочитал кое-какие книги на эту тему, – пояснил он, – а несколько месяцев назад я помогал своей сестре принимать роды у ее собаки.

– Сэр, а когда щенки появятся на свет? – спросила Джулия Бейкер, подружка Эмили.

– Уже скоро, – ответил мистер Хамли, и по классу пронесся возбужденный гул. – Видите, как у Дотти вздымаются бока – это щенки стремятся выйти наружу.

– Секретарша позвонила Майку? – шепотом спросил Нил Хэшима.

Хэшим кивнул.

– Он уехал по вызову, и будет тут, как только освободится.

Класс напряженно слушал мистера Хамли, объяснявшего, как щенки будут появляться на свет. Даже Нил удивился тому, насколько мистер Хамли был осведомлен в этой области. Учитель принес несколько старых полотенец и расстелил их возле Дотти.

– Когда щенки появятся на свет, мне, возможно, придется самому обтереть их, – сказал он ребятам, наблюдавшим за всем происходящим. – Иногда собака не совсем понимает, что ей надо делать. Ага, вот и первый!

Дотти тяжело вздохнула, дернулась, и на свет начал выходить маленький комочек, завернутый во что-то вроде прозрачного пакета. Дотти дернулась еще раз, и этот комочек оказался на полотенце. От изумления ребята пооткрывали рты: они ведь раньше ничего подобного не видели.

– Ничего себе! – прошептала Джулия. – А что это такое вокруг щенка?

– Это просто оболочка, которая защищает его, когда он находится в животе у своей мамы, – быстро пояснил мистер Хамли. – И вот, видишь этот канатик? Это называется пуповина. По ней щенок получает питание, пока он развивается внутри мамы.

Нил подумал, не помочь ли Дотти разорвать мешочек, чтобы щенок смог выбраться оттуда, – он делал так во время родов Далилы, но Дотти сама дотянулась до мешочка и мягко прокусила его зубами. Из него вытекла прозрачная жидкость, и все смогли рассмотреть, что внутри находится крошечный белый щенок.

– Но у него же нет пятен! – удивленно воскликнул Хэшим.

Мистер Хамли улыбнулся.

– Пятна у него появятся позже, когда он немного подрастет. А сейчас нам нужно убедиться в том, что мы очистили ему дыхательные пути, иначе он не сможет дышать. – Учитель посмотрел на Нила. – Не хочешь взять это на себя? Ты больший специалист в этом деле, чем я.

Волнуясь, Нил осторожно взял щенка из рук мистера Хамли. Когда мальчик мягко обтер малышу мордочку, тот заерзал у него в руках.

– Отлично, Дотти, – тихо сказал Нил. Он положил щенка поближе к Дотти, и тот стал тыкаться ей в живот, пока не нашел один из сосков и не начал его сосать.

– Сэр, а сколько у нее будет щенков? – спросил Крис.

– У далматинов за один раз может родиться довольно много щенков, – сказал мистер Хамли. – Семь и даже больше...

Неожиданно он замолчал и посмотрел в сторону двери. На пороге стояли члены совета директоров школ и наблюдали за тем, что происходит в классе.

– Пожалуйста, продолжайте, – сказал мистер Бингхэм с улыбкой. – Нам ваш урок нравится не меньше, чем ребятам.

Мистер Хамли смутился, и Нил сообразил, что надо чем-нибудь его отвлечь.

– Мне кажется, еще один щенок вот-вот должен родиться, – поспешно сказал он.

– Да-да. – Мистер Хамли тут же начисто забыл о членах совета директоров школы и наклонился над Дотти. – Давай, девочка! Все будет хорошо!

– Восемь щенков! – восторженно воскликнула Эмили, когда они вместе с Нилом и Крисом шли по дорожке к дому мистера Хамли. – Ты можешь поверить в это?

– Я – да, а вот члены совета директоров школ – с трудом, – засмеялся Нил. – Когда они увидели, сколько щенков родилось у Дотти, у них чуть глаза не повыскакивали из орбит!

Все прошло просто отлично. Майк Тернер приехал как раз перед тем, как родился последний щенок, и похвалил мистера Хамли за грамотное поведение. Майк помог перевезти Дотти и ее новорожденных щенят домой к мистеру Хамли. Считается, что собаку, которая только что перенесла роды, и ее потомство не следует сразу перевозить в другое место, но Майк решил, что в данном случае стоит рискнуть. Ведь дома Дотти ждет более привычная обстановка; к тому же нужно было восстановить порядок в классе. Мистер Хамли был чрезвычайно благодарен Нилу и остальным ребятам. Он предложил им зайти к нему на несколько минут после уроков – проведать щенков.

– А вот и вы! – увидев ребят, мистер Хамли просиял. – Заходите в дом, Дотти вас ждет!

Нил широко улыбнулся. Он еще ни разу не видел, чтобы Щелкунчик так радостно улыбался.

Миссис Хамли только что вернулась из Манчестера. Она сидела на диване, держа на коленях ребенка, а Дотти лежала перед камином в своей корзине. Собака дремала, но, когда ребята вошли в комнату, открыла глаза и гордо замахала хвостом. Щенки лежали, прижавшись к маминому животу, и крепко спали.

– Она только что их покормила, – торжественно произнес мистер Хамли, – и теперь они уснули.

– Какие они замечательные, правда? – Эмили присела на корточки и осторожно погладила по голове щенка, которой лежал к ней ближе всего.

Тот заворочался, но не проснулся.

– Мистер Хамли... ваше собеседование... простите, что так получилось, – пробормотал Нил, поглаживая Дотти.

– А, ты об этом. – Казалось, мистера Хамли это ничуть не волновало. – Что ж, вполне вероятно, завтра вы узнаете имя нового директора школы...

– Вы хотите сказать, что на эту должность назначили вас?

Мистер Хамли пожал плечами.

– Я этого не говорил, так ведь? – Кто-то позвонил в дверь, и он вышел из комнаты. – Дотти, должно быть, это кто-то из твоих почитателей!

– Его все-таки назначили директором школы! – прошептал Нил ребятам. – На членов совета директоров, наверное, произвело сильное впечатление то, как он отнесся к рождению щенков!

– Да, я-то уж точно много чего нового для себя узнал, – согласился Крис.

В комнату вошли мистер Хамли, родители Нила и Сара.

– Мы просто обязаны были прийти и посмотреть на щенков Дотти, – сказала Кэрол, и Паркеры обступили корзину, в которой ле жала Дотти. – Все только и делают, что говорят, как неожиданно все произошло!

Мистер Хамли улыбнулся.

– Я очень рад, что Нил своевременно сбегал за мной.

Нил полюбовался на спящих щенков. В конце концов все закончилось благополучно. «Только для Дюка – нет», – подумал Нил, и на мгновенье ему стало грустно. Когда-то Дюк был таким же крошечным щенком...

Но мальчик понимал, что жизнь продолжается. И если эти щенки окажутся хоть в чем-то похожими на свою маму, впереди их хозяев ждало много счастливых минут, но и беспокойства не меньше!

– Молодчина, Дотти! – сказал он, поглаживая собаку по черным мягким ушам. – Из тебя получится отличная мама!


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю