Текст книги "Пиратский пес"
Автор книги: Дженни Дейл
Жанры:
Детская проза
,сообщить о нарушении
Текущая страница: 2 (всего у книги 5 страниц)
Довольная Прунелла устроилась на руках Нила. Такой способ передвижения, казалось, был для нее более привычным!
Процессия обогнула долину, и впереди показались сверкающие на солнце шиферные крыши деревенских домов. Дети насчитали около ста домиков, построенных, в основном, из серого камня, в изобилии имевшегося в этих местах. Несколько маленьких магазинчиков виднелись в разных концах деревни. Пар старинных зданий гостиниц и крохотная церквушка современной постройки украшали центральную площадь. Деревушку окаймляла длинная изогнутая бухта, так что пейзаж был поистине восхитительным, словно с обложки путеводителя.
– Интересно, кто-нибудь здесь, в деревне, знает о существовании нашей загадочной таксы? – спросила Эмили.
На окраине Трегарта тропа круто спускалась вниз.
– Возможно, кто-то и видел пса, – отозвался Нил.
Дети приблизились к бухте. Море отступило, и на берегу видны были около дюжины рыбацких лодок, вросших в илистое дно и застывших в ожидании прилива.
Сэм втянул ноздрями соленый воздух, почуял запах тухлой рыбы и расхотел обследовать окрестности.
– Давай пройдемся по магазинам, – предложила Эмили, – я хочу купить какие-нибудь сувениры для Кейт.
Дети уже собрались идти, как вдруг Нил обратил внимание на медную плиту, установленную на большом плоском камне.
– Подожди! – крикнул мальчик сестре. – Посмотри-ка на это!
– Что там написано?
– Что-то из истории деревни. Нил прочел надпись:
Чтим священную память
жителей Трегарта,
погибших в страшную ночь Черной субботы:
Айви Тревелиан
Барнаби Доусон
Джеймс Ползард
Дэвид Тридинник
Робин Пирс.
Эмили обратила внимание на дату, выбитую на плите.
– Это произошло почти сто лет назад, – сказала она. – Интересно, что же все-таки случилось?
– Не знаю, – пожал плечами Нил. – Вероятно, какая-то трагедия. «Черная суббота» звучит не слишком весело, правда?
Ребята направились к стоящим в ряд магазинчикам старомодного вида. Нил по-прежнему нес на руках лениво развалившуюся Прунеллу.
Вдруг мальчик остановился.
– Эй, видишь тот домик, рядом с библиотекой? – спросил он сестру, кивнув в сторону небольшого сооружения на другой стороне узкой улочки.
«Краеведческий музей Трегарта» – гласила вывеска на двери домика.
– Именно то, что нам нужно! – закричал Нил. – Там обязательно найдутся люди, которые смогут просветить нас в отношении событий Черной субботы.
Нил отдал Прунеллу сестре, а сам взял Сэма на поводок. Распахнув дверцу маленького белого домика, дети вошли внутрь.
Там было темно и очень тихо.
– Как ты думаешь, музей открыт? – шепотом спросила Эмили.
– Здравствуйте, – громко произнес Нил. – Есть тут кто-нибудь?
Прямо над головами детей внезапно вспыхнул свет. Перед ними была комната, заполненная стеклянными витринами, где хранились старинные якоря, деревянные статуэтки и прочие экспонаты.
– Кто там, входите, – раздался хриплый голос откуда-то из глубины комнаты.
– Здравствуйте, – хором ответили дети, заморгав от яркого света.
Перед ними возник маленький человечек. Он показался ребятам похожим на сказочного гнома. Лицо его было морщинистым и обветренным, а маленькие голубые глазки светились умом и проницательностью. На голове человечка красовалась красная фетровая шляпа, натянутая по самые брови.
– Здравствуйте, – повторила Эмили, немного нервничая. – Музей открыт?
– Если не возражаете, мы хотели бы все тут осмотреть, – добавил Нил.
– Для этого музей и существует, – весело ответил смотритель.
Нил шагнул из тени вперед, на свет.
– Не могли бы вы рассказать нам... – начал Нил, но тут же умолк, заметив странную реакцию старичка.
Едва взглянув на лицо мальчика, работник музея попятился, выронил книгу, которую держал в руках, и тяжело опустился на стоявший у стены стул.
– Разрази меня гром! – пробормотал он? с ужасом глядя на Нила. – Кости святого Иеремии!
Нил удивленно раскрыл рот. Может этот старичок тоже ненормальный?
– Откуда ты взялся, парень? – спросил старик, указывая на Нила дрожащей рукой. – Не сам ли дьявол прислал тебя?
Нил попятился и сглотнул слюну.
– Нет, мы живем недалеко от Манчестера, – нерешительно произнес он. – Меня зовут Нил Паркер, а это – моя сестра Эмили. Мы здесь на каникулах с родителями.
– Чтоб мне провалиться! – не унимался гномоподобный старичок. – Ты – просто оживший Николас Пенроуз!
Нил не знал, что сказать, зато Эмили не растерялась.
– Извините, – сказала она, – но мы не знаем, кто такой Николас Пенроуз, и не имеем к нему никакого отношения. Мы вообще раньше не бывали в этих краях.
Последние слова девочка добавила для большей убедительности.
– Мы приехали сюда всего на неделю, – произнес мальчик, изо всех сил стараясь объяснить музейному работнику ситуацию.
– Невероятно! – ответил старик, покачав головой.
Дети решили, что смотритель музея просто не в себе. Что, они тут все свихнулись на этих Пенроузах? Старик развернулся и, попросил детей пройти с ним в другую, плохо освещенную, комнату, которая, вероятно, была частью подсобных помещений.
Смотритель вздохнул, щелкнув пальцами по еще одной перегоревшей лампе у двери. В комнате царил беспорядок, там хранилось множество покрытых толстым слоем пыли старых испорченных экспонатов. Они валялись на полу, были стопками сложены на сломанных стульях и столах. Дрожащей рукой смотритель музея указал на большой писанный масло портрет, висевший на стене прямо перед ними. Портрет был частично скрыт куском грязной белой материи. Старик театральным жестом сорвал ткань, подняв целое облако пыли.
– Это и есть Николас Пенроуз, – провозгласил он. – Замечаете сходство?
Нил и Эмили уставились на портрет мальчика с собакой. Пораженные увиденным, дети не могли вымолвить ни слова.
– Это же ты! – воскликнула после долгой паузы Эмили. – Он похож на тебя как две капли воды, Нил!
Мальчик на портрете был одет в старомодную одежду, но сходство с Нилом все равно бросалось в глаза. В нижней части портрета дети заметили маленькую медную табличку с надписью «Николас Пенроуз. На долгую память» и датой.
– У него даже волосы падают на лоб так же, как у тебя! – произнесла Эмили, задыхаясь от волнения.
– Но... это же не я, правда? – пробормотал потрясенный мальчик. – Как такое может быть?
– А собака, Нил! Посмотри на собаку! – воскликнула Эмили. – Она ведь точно такая же, как наш загадочный пес!
На руках у Пенроуза сидела жесткошерстная такса. Нил в замешательстве покачал головой. Странные вещи творились в Трегарте – мальчику все это не слишком нравилось.
– Но ведь картина была написана почти сто лет назад, – сказал Нил, посмотрев на дату на табличке.
Смотритель музея нервно хихикнул.
– Николас Пенроуз возродился! Вот так штука! – произнес он и вновь взглянул на Нила. – Скажи мне, приятель, другие люди в деревне тоже как-то странно косились на тебя?
Нил пожал плечами.
– Мы приехали сюда только вчера вечером и почти никого не видели, – сказал он.
– Хозяйка Прунеллы была изумлена, увидев тебя, – напомнила брату Эмили. – И она тоже упомянула имя Пенроузов.
– Да, действительно какая-то неразбериха, – признался мальчик музейному работнику. – Мы пришли сюда в надежде найти разгадку.
– Что ж, возможно, вам удастся отыскать какие-то ответы, – осторожно, заметил старик, – вот только они вам могут не понравиться.
– Итак, кто же все-таки такой этот Николас Пенроуз? – медленно произнес Нил.
Смотритель поманил детей узловатым пальцем в ту комнату, откуда он так неожиданно появился.
– Там мы сможем поговорить, – сказал он. Нил и Эмили обменялись взглядами.
Сэм, усмотрев в поведении старика некую опасность для своего хозяина, грозно зарычал.
– Думаешь, стоит идти туда? – тихонько спросила Эмили брата, когда смотритель скрылся за дверью.
Нил кивнул. Он покачал головой, с трудом заставив себя оторвать взгляд от картины.
– Конечно, – сказал он сестре. – Пойдем и выясним наконец, в чем тут дело...
Глава 4
Старик привел ребят в свой тесный кабинет и предложил им присесть на стоявшие там два стула. Дети уселись. К удивлению и явному неудовольствию Прунеллы, Нил опустил ее на холодный пол. Сэм встал рядом, чтобы стеречь йоркширскую неженку.
Какое-то время смотритель музея собирался с мыслями. Он продолжал пристально рассматривать Нила, щелкал языком и качал головой.
Потеряв терпение, Нил повторил свой вопрос.
– Так кто же... кто такой был, Николас Пенроуз?
– И что такого страшного он совершил? – добавила Эмили.
Старик глубоко вздохнул.
– Николас Пенроуз – это мальчик, живший некогда в Трегарте, – начал он свой рассказ. – Однажды этот парень с позором исчез, как последний трус. А было ему тогда одиннадцать лет. Все это случилось почти сто лет назад.
– Выходит, – воскликнул Нил удивленно, – он родился на сто лет раньше меня! Мне ведь сейчас ровно одиннадцать!
– Ничего себе! – вторила брату Эмили.
Работник музея утвердительно кивнул.
– Все возвращается на круги своя, – пробормотал он с умным видом.
Нил и Эмили обменялись недоуменными взглядами. Дети совсем не поняли, что старик имел в виду. Затем смотритель вновь надолго замолчал. Нил от нетерпения заерзал на стуле и кашлянул, намекая, что пора продолжать.
– Пенроузы всегда считались славным благородным семейством, – сообщил смотритель, – пока Николас не подорвал их репутацию.
– А что, кто-то из них по-прежнему живет здесь? – поинтересовалась Эмили. – Мы ведь видели дом Пенроузов на холме.
– Сейчас в том доме живет Виктор Пенроуз, – подтвердил работник музея, – но он уже довольно стар. Николасу он приходится племянником.
– Так что же случилось с Николасом? – вмешалась Эмили, которую разбирало любопытство.
– Всему свое время, – со вздохом ответил старик – У молодого Николаса Пенроуза было все самое лучшее: замечательные игрушки, личный гувернер, собственные лошади. Но когда ему исполнилось одиннадцать, он сбежал из дома и встал на кривую дорожку.
– Что вы имеете в виду? – спросил Нил недоуменно.
– Он поссорился со своим отцом, не желал слушать его советов, – продолжал рассказывать старик. – А затем и вовсе сбежал из дома, связавшись с пиратской шайкой.
– Вот это да! – восхищенно воскликнул Нил. – Разве можно представить себе что-нибудь более захватывающее?
– Все происходило совсем не, так, как ты себе представляешь, – покачал головой смотритель. – Те пираты вовсе не были развеселыми моряками, что живут бурной жизнью, полной романтики. Хотя именно так, вероятно, вначале думал о них Николас Пенроуз. О нет! То была банда злобных убийц, среди которых не нашлось бы ни единой благородной души. А Николас Пенроуз в итоге стал таким же чудовищем, как и все они.
– Но ему же было всего одиннадцать лет! – вмешалась Эмили. – Разве родители не пытались вернуть его домой?
– Пытались, – подтвердил старик, – вот только он не захотел иметь с ними ничего общего. Уходя из дома, он взял с собой лишь свою собаку.
Мурашки пробежали по спине Нила.
– Жесткошерстную таксу... – пробормотал он.
– Ту самую, что изображена на картине, – догадалась Эмили и прибавила хриплым шепотом: – А мы видели такую таксу на скалах...
Работник музея, казалось, не расслышал слов девочки.
– Собаку звали Иеремия, – продолжал он. – Николас сам воспитывал пса с щенячьего возраста, они были неразлучны.
– Иеремия, – повторил Нил странное имя пса.
Был ли пес, увиденный ими в скалах, потомком того, что изображен на картине? Нил поежился и инстинктивно прижал к себе Сэма, поглаживая голову пса, лежавшую у него на коленях.
– Так Николас и его пес жили вместе с пиратами? – спросила Эмили.
Старик кивнул.
– Несколько месяцев они провели на борту пиратского корабля «Черная Дама», прятавшегося в скрытой от глаз расщелине между скалами, – продолжил он рассказ. – По ночам негодяи выплывали на своем судне и грабили проходившие мимо корабли, как и полагается отъявленным разбойникам. Временами они заманивали корабли на рифы, а затем нападали, забирая все сокровища. Власти потеряли над пиратами всякий контроль и, казалось, не в силах были ничего поделать. Но как-то раз в последнюю субботу октября около ста лет назад...
– В ту самую Черную субботу? – прервал его Нил.
– Да-да, – подтвердил старик, – то была страшнейшая ночь в истории деревни! А ночь Черной субботы пираты, гонимые жаждой наживы, не удовлетворились грабежом на море и обратили свои хищные взоры в сторону деревни. Поговаривали, что заговор пиратов был все-таки в последнюю минуту раскрыт, и полиция из ближайшего городка Пензанса поспешила в деревню. Но пираты успели напасть на деревню раньше. Они были как дикие звери, тащили все сколько-нибудь ценное. Их набег напоминал смерч, не оставлявший ничего на своем пути.
Старик перевел дыхание, глаза его гневно сверкали.
– Они разбивали окна и поджигали соломенные крыши, – продолжал он, – забирали все, что только могли унести. Они били всех подряд, не щадя ни женщин, ни детей. Пятеро жителей деревни погибли в ту ночь, в том числе и мой дед, Дэвид Тридинник, Угодивший в перестрелку между пиратами и полицией. Моему отцу в то время было десять лет, он был еще совсем мальчишкой. Отец умер тридцать лет назад, и всю жизнь его мучили кошмары о той ночи.
Нил и Эмили в ужасе переглянулись.
– Мы видели это имя на мемориальной доске – прошептала девочка.
Старик вновь заговорил.
– Они не просто убивали и грабили, – произнес он, вздохнув. – Они осмелились даже вытащить всю золотую и серебряную утварь из церкви, а затем сожгли храм дотла.
– А Николас Пенроуз... он тоже во всем этом участвовал? – спросил потрясенный Нил.
– Разумеется! – кивнул старик – И его поступок в десятки раз хуже, чем действия пиратов. Ведь он шел против своих же! Вероятно, это он сообщил пиратам, где можно набрать побольше добра и чем лучше всего поживиться. Ибо они знали, куда идти!
– И что же в конце концов стало с мальчиком? – спросила Эмили.
Старик немного помолчал.
– После Черной субботы Николаса никто не видел, – неохотно ответил он. – Исчезли с тех пор и пираты, что уцелели в перестрелке с полицией. Они куда-то уплыли на своей «Черной даме». Некоторые считают, что они подались за границу. Хотя судьба пиратов мало кого интересовала. Деревня лежала в руинах, и людям предстояло собрать оставшееся добро, чтобы заново наладить жизнь.
– А пес, Иеремия, он тоже уплыл с ними? – спросил Нил.
Смотритель покачал головой.
– Нет, Иеремия остался, – сообщил он, – в течение многих лет, до самой своей смерти, он по ночам блуждал в скалах и выл, призывая своего хозяина вернуться домой. Но тот, разумеется, так и не вернулся.
Нил озадаченно почесал затылок
– Не могу поверить, что Николас не взял с собой пса, – сказал он. – Вы же говорили, что они были неразлучны.
– Так и было, – подтвердил старик.
– Тогда почему он так поступил?
– Видимо, у парня совсем не было совести, – пожал плечами музейный работник. – Он смог оставить своего пса, который потом годами звал его по ночам. Иеремия так и жил в скалах, ожидая возвращения хозяина, и умер в довольно преклонном возрасте. Тогда тело собаки отнесли обратно в усадьбу, где и похоронили на кладбище домашних животных.
Эмили посмотрела на брата широко Раскрытыми от удивления глазами.
– Но тот пес, которого мы видели, – обратилась она к брату, – как ты думаешь, он...
Нил в недоумении пожал плечами.
– А сейчас здесь кто-нибудь держит жесткошерстных такс? – спросил он старика после недолгой паузы.
– Я таких не знаю, – ответил тот. – Таксы не слишком популярны в наших местах.
– До сих пор? – воскликнула потрясенная Эмили. – Ведь прошло целых сто лет!
– Но внуки жертв той ночи все еще живы, детка, – заметил старик. Он медленно поднялся из-за своего стола и, опустив голову, побрел к двери. – История передается из уст в уста, от поколения к поколению. Мой собственный отец знал Николаса Пенроуза, когда был мальчишкой. При упоминании этого имени отец всегда сплевывал на землю.
Старик снова бросил на Нила странный взгляд, а затем повернулся и вышел.
– Ты будь тут поосторожнее, парень, – на ходу процедил он.
– Трудно мне разобраться во всем этом, – признался Нил сестре, когда они, покинув деревню, шагали по долине. – Мистика какая-то: Николас Пенроуз был здорово похож на меня, и родился он ровно на сто лет раньше...
Эмили покачала головой.
– Да уж, действительно странно, – сказала она и остановилась, натянув поводок Прунеллы. Упрямый йоркширский терьер растянулся во всю длину на траве у дороги. Девочка пожала плечами. – Ей опять надоело идти! Нам придется тащить ее на руках весь остаток пути.
– Ничего, – засмеялся Нил, махнув рукой в сторону собаки, – она держалась молодцом, особенно с учетом того, что тащила вдвое больший вес, чем полагается нести ее ногам.
Мальчик взял Прунеллу на руки и огляделся.
– Я надеялся встретить нашу таксу на обратном пути, – признался он сестре.
– Иеремию? – спросила Эмили.
– Возможно, это его потомок, – предположил Нил.
Он вдруг остановился.
– Эмили, – нерешительно начал он, погрев ладонью лоб. – Я не вполне уверен насчет этого Николаса Пенроуза.
– Что ты имеешь в виду?
– Я не уверен, что он – такое чудовище, каким его пытаются представить, – пояснил мальчик.
– Ну разумеется, он – настоящее чудовище! – с негодованием воскликнула Эмили. – Ведь это он привел пиратов в деревню, не так ли?
– Почему ты говоришь так убежденно? – возразил сестре Нил, – Разве нам точно это известно?
Эмили пожала плечами.
– Это же исторический факт, – сказала она. – Об этом знает вся деревня.
– Я думаю... я почти уверен, что в этой истории не все так просто, как кажется на первый взгляд, – упрямо возразил Нил.
– Ты говоришь так просто потому, что этот Пенроуз с тобой на одно лицо, – с улыбкой заметила Эмили. – И тебе неприятно, что твой двойник оказался столь бесчестным.
– Дело не только в этом, – медленно произнес Нил. – Мне кажется, что любой, кто вырастил собаку...
– Не может быть таким уж плохим? – предположила Эмили.
– Да нет. Не сможет бросить эту собаку, вот что, – пояснил Нил и взглянул на Сэма, резвившегося в траве.
Мальчик подозвал своего пса и почесав его мохнатую голову.
– Я бы ни за что не бросил Сэма, – заявил он, – ни при каких обстоятельствах, ли по какой причине. Именно потому меня гложет сомнение – неясное ощущение, что нам надо еще кое-что разузнать. Возможно, тот пес, которого мы встретили, сможет нам в этом помочь.
Эмили рассмеялась.
– Не обманывай себя, – сказала она. – Николас Пенроуз, скорее всего, виновен... Впрочем, мне и самой хотелось бы в этом разувериться, были бы только доказательства!
– Вот и замечательно! – обрадовался Нил. – Это будет нашим заданием на каникулы: разгадать загадку Николаса Пенроуза, узнать, что с ним на самом деле случилось.
– А также выяснить все о таинственной таксе, – добавила Эмили.
Когда впереди показался домик Прунеллы, Нил остановился.
– Стойте! – крикнул он сестре и Сэму,
Роясь в кармане.
– Надо надеть Прунелле жилет!
– И бант! – спохватилась Эмили.
Дети аккуратно расправили на йоркшире сверкающий жилет, вновь привязали бант к голове собачки и хорошенько почистили ее, прежде чем постучать в дверь. Сэм, сплошь покрытый грязью, дорожной пылью и засохшими травинками, смотрел на всю эту суету с любопытством и недоумением.
Хозяйка Прунеллы приветствовала собачку так, будто не видела свое обожаемое сокровище по меньшей мере в течение месяца.
– Сейчас я дам моей малютке горячий шоколад! – услыхали Нил и Эмили, когда женщина внесла собачку в домик. – И любимые вафельки!
Дети переглянулись, еле сдерживая возмущение. Они быстро попрощались с женщиной и побежали вниз по тропинке к летнему домику.
Нил сидел у телефона, плотно прижав трубку к уху.
– Я слышал его! – закричал он. – Я слышал, как Джейк гавкнул!
– Не могу понять, как это я поддался на такое, – с усмешкой заметил Боб.
Нил сумел уговорить отца позвонить Олдмидл-Фарм, где пока находился щенок Далилы и Сэма Джейк. Мальчик хотел удостовериться, что с его будущим питомцем все в порядке.
– Хорошо, что Сара уже в кровати, – заметила Кэрол, – а то ей бы, чего доброго, тоже захотелось послушать, как там возится ее любимый хомяк!
– Как ты думаешь, пап, – спросил Нил, повесив трубку, – когда мы сможем забрать Джейка домой?
– Когда ему исполнится десять недель, – ответил отец. – Это будет как раз перед рождеством.
– Он очень быстро растет, – продолжал Ил – и здоровье у него отменное! Джейн Хаммонд говорит, что он самый крупный щенок в помете! Ты слышишь, Сэм?
Мальчик уткнулся лицом в пушистую шерсть собаки.
– Да-да, – сказал Боб, кивнув сыну, – когда мы вернемся, ты заметишь, что Джейк здорово изменился за эти дни. С щенками всегда так.
– Интересно, станет ли он похожим на Сэма, когда совсем вырастет? – спросил Нил, умильно глядя на своего любимца. – Узнает ли Сэм в Джейке своего сына?
– Вот этого никто не может сказать наверняка, – ответил Боб сыну, откладывая а сторону газету. – Итак, где же живет маленький толстый йоркширский терьер?
– В небольшом домике, у самой развилки дорог, – сообщил Нил.
– Тот самый домик, с симпатичным садом, – вставила Кэрол.
– Пап, мы бы хотели, чтобы ты как-нибудь пошел туда вместе с нами и поговорил с миссис Чокнутой о питании Прунеллы, – попросила Эмили.
– Мне кажется, что невежливо называть эту женщину подобным образом, – заметила Кэрол, едва сдерживая смешок, – даже если она такая на самом деле. Как ее настоящее имя?
Эмили нахмурила брови, пытаясь вспомнить.
– Я не уверена, – наконец вымолвила девочка, – но, кажется, на табличке у калитки было написано «миссис Пендрагон».
Кэрол удовлетворенно кивнула.
– В любом случае, ваш папа не станет вмешиваться в чужие дела, понимаете? – сказала она детям. – Каждый хозяин по-своему заботится о собаке. Папа может лишь дать этой женщине совет по содержанию ее питомицы, причем только в том случае, если женщина сама об этом попросит.
– Да не надо ни во что вмешиваться, пап, – вставил Нил. – Просто между делом сообщи миссис... Пендрагон, что шоколад не слишком хорошо влияет на собачьи зубы.
– Что ж, если представится такая возможность, я посмотрю, что можно будет сделать, – согласился отец.
Эмили встала из-за стола и потянулась.
– Иду спать, – заявила она, – завтра у нас ответственный день.
– Еще одно дело юных детективов Паркеров? – насмешливо спросил отец.
– Опять будете все тут обследовать? – улыбнулась мама.
Эмили утвердительно кивнула, она была полна энтузиазма и решимости довести дело до конца. Дети уже рассказали родителям все о Николасе Пенроузе, Иеремии и Черной субботе.
– Думаю, мы могли бы сходить в местную библиотеку, – предложила девочка, – и просмотреть газеты или журналы тех времен, если такие, конечно, сохранились.
– И еще разыскать хозяина исчезающей таксы! – добавил Нил.
– Если он есть, – задумчиво произнесла Эмили. – Быть может, это лишь призрак собаки...
– Не забивай голову суевериями, – сказал дочери Боб, целуя ее перед сном. – На свете есть много странных и необъяснимых вещей, но привидения не из их числа – их просто не существует.
Эмили издала громкий леденящий душу вой, изображая привидение. Сэм с готовностью стал вторить ей. Нил взвизгнул и закрыл лицо руками, притворяясь испуганным.
Глава 5
Край скалы обволакивала густая плотная дымка, и неясная расплывчатая фигура была едва различима в темноте. Кто-то стоял прямо перед Нилом, но мальчик не мог разглядеть его лица.
Вдруг неясная фигура шагнула вперед, и Нил понял, что перед ним не кто иной, как сам Николас Пенроуз, точно такой же, Как на портрете.
– Ты должен помочь мне, – произнес Николас умоляющим голосом, протягивая Нилу руку.
Нил почувствовал, что у него от страха по спине побежали мурашки.
– Не уверен, что смогу, – признался он Николасу, – я даже не знаю, что делать.
– Но ты именно тот, кого я ждал так долго, – продолжал Николас. – Ты должен снять позор с моего имени.
– Но почему?.. – начал было Нил.
– Ты можешь помочь ныне живущим членам моей семьи, – сказал Николас, – и тогда я с миром усну в своей могиле. Пока наше доброе имя не будет восстановлено, мне не видать покоя. Ни мне, ни Иеремии.
– Что же я должен делать? – спросил Нил. – Мы приехали сюда всего лишь на неделю. Я не могу...
– Ты должен идти за моей собакой. Иди туда, куда она тебя поведет, – воскликнул Николас, и его неясная фигура начала таять в тумане.
– Постой! – крикнул Нил. – Как мне следовать за собакой? Не исчезай, ты должен рассказать мне, как...
Но фигура Николаса начала растворяться в тумане, пока совсем не исчезла.
– Вернись! – позвал Нил.
– Эй! – услыхал Нил.
Голос Эмили ворвался в сон мальчика заставил его проснуться.
– Перестань бормотать себе под нос, – проворчала сестра. – Ты разбудил меня, а еще слишком рано.
Нил повернулся на спину и устремил взгляд на потолок, освещенный первыми слабыми лучами восходящего солнца. «Всего лишь сон», – подумал он. Но Николас показался ему таким реальным, и просьба его была такой настойчивой!
– Мне приснился Николас Пенроуз, – сообщил мальчик сестре. – Он говорил, что мы должны помочь ему, пойти вслед за его собакой.
– Мы отправимся за его собакой чуть позже, – сонно пробормотала Эмили. – Сейчас всего лишь семь часов, а у нас каникулы. Спи дальше!
Но Нил не мог уснуть. Он тихо лежал в своей кровати и обдумывал то, что говорил ему во сне Николас. Что он может сделать, чтобы помочь? Нил всегда был убежден, что вовсе не верит в привидения. А тем более в призраков собак Но приснившийся ему сон сделал вдруг мальчика и собаку такими реальными, что Нил еще больше утвердился в намерении разузнать Всю правду.
После завтрака мама вручила ребятам список покупок.
– Я хочу, чтобы вы с Эмили сходили в деревню, – попросила она Нила. – Там есть булочная, где всегда продается теплый хлеб, а еще там можно купить свежие пирожки.
Боб Паркер рассмеялся.
– Если будем так питаться каждый день, – сказал он, – вернемся домой толстыми как хрюшки.
Боб взглянул на телефон и поинтересовался, не пора ли позвонить в «Питомник на Королевской улице».
– Тебе ведь не к спеху все это, мам? – спросил Нил, когда они с Эмили собрались уходить. – А то у нас еще есть кое-какие дела.
– Смотрите только, чтобы все пирожки не распродали! – ответила Кэрол.
По пути в деревню Нил и Эмили зашли за Прунеллой.
– Она действительно хорошо спала этой ночью, – заметила миссис Пендрагон, на которой красовалась блестяще красная шаль, надетая поверх всей вчерашней одежды. – Думаю, прогулка пошла ей на пользу!
– А мы как раз зашли спросить, не хочет ли она... еще погулять, – сказал Нил, тихонько толкнув Эмили локтем в бок
Прунеллу вынесли на руках, укутанную, причесанную и приглаженную, с новеньким бантиком на голове. Хорошенько осмотрев свою любимицу, миссис Пендрагон осталась довольна тем, как та собрана на прогулку.
«И помните, что она... – закричала женена вдогонку удаляющимся детям.
– Да-да, – подхватила Эмили, – должна вернуться в полдень к своему горячему шоколаду!
– Совершенно верно! – подтвердила миссис Пендрагон.
На сей раз Прунелла сумела самостоятельно осилить весь путь до деревни, прежде чем окончательно выдохлась. Когда Эмили взяла собачку на руки, Сэм взглянул на йоркшира и гавкнул, выражая свое презрение.
– У нее никогда не получится пасти овец, правда, Сэм? – сказал Нил, потрепав по спине своего любимца. – Но сегодня она вела себя гораздо лучше. Прунелла исправляется.
– Это потому, что она следует плану «Щенячьего патруля»! – заявила Эмили.
Нил усмехнулся и почесал лобик Прунеллы. Оставив Эмили с собаками, он зашел в булочную за пирожками и свежим хлебом для мамы. Стоило мальчику появиться на пороге булочной с покупками, как Сэм бросился к нему, жадно принюхиваясь. Пес так энергично совал всюду свой нос, что один из пакетов тут же порвался, и Нилу пришлось вернуться в булочную за пластиковой сумкой.
Когда порядок был восстановлен, а Сэм взят на короткий поводок, ребята отправились в библиотеку.
– Мы точно не знаем, что именно нам нужно... – начал Нил разговор со служащей библиотеки, но тут же замялся.
Молодая женщина за стойкой уставилась на мальчика с нескрываемым любопытством.
– Извини, – сказала она, – я не местная, но почему-то твое лицо кажется мне знакомым. Где я могла видеть тебя раньше?
Нил тяжело вздохнул. Странная реакция окружающих на его наружность начинала слегка раздражать мальчика.
– Это мой брат, его зовут Нил, – пришла ему на выручку Эмили. – И мы уже знаем, что он невероятно похож на Николаса Пенроуза.
– Так и есть! – воскликнула библиотекарша.
– Мы не имеем никакого отношения к Пенроузам, – заверила Эмили. – Они – вовсе не наши родственники.
– Мы говорим правду, – добавил Нил, чувствуя, что готов прицепить фальшивый нос и надеть темные очки, лишь бы от него отстали. – Мы здесь на каникулах, но... поскольку я оказался так похож на Николаса, мне хотелось бы побольше разузнать о нем. Все о Черной субботе и о том, что связано с теми событиями. Вы могли бы нам помочь?
– Мы подумали, что у вас могут храниться какие-то старые газеты или другие материалы того времени, – сказала Эмили.
Женщина на мгновение задумалась.
– Что ж, – сказала она, – давайте пройдем в читальный зал.
– А можно взять с собой собак? – спросил Нил, взглянув на Сэма, присевшего возле стойки.
– Ну хорошо, – согласилась библиотекарша. – У меня тоже есть спаниель, и я считаю, что умеющие хорошо себя вести собаки могут быть допущены куда угодно. Но только не говорите об этом моему начальнику!
Она провела Нила и Эмили в комнату, вдоль стен которой выстроилось множество книжных стеллажей.
– Вам предстоит очень интересная работа, – заметила девушка. – Я сама не из Трегарта, я приехала из Лондона, поэтому не слишком много знаю о Черной субботе и связанных с нею событиях. Но мне известно, что упоминание о тех днях до сих пор не оставляет равнодушными местных жителей.
Девушка указала детям на книги, стоявшие на полке под окном.
– Вот здесь все, что относится к истории этих мест, – сказала она, – а вон в том столе хранятся старые карты и счета давно минувших дней. А здесь вы найдете снимки местных газет на микрофильмах. Там есть и газеты столетней давности. Умеете пользоваться оборудованием?
Нил кивнул.
– Тогда я оставлю вас. Дайте мне знать, если что-то еще понадобится, – закончила библиотекарша и наклонилась погладить Сэма и Прунеллу, а затем добавила: – Забавно, что ты так похож на этого Николаса...
– Видимо, нам тут долго копаться придется, – пробормотал Нил, когда девушка Ушла, а затем обратился к сестре: – Тебе не приходилось чувствовать себя словно клоун в цирке?
– Такова, вероятно, обратная сторона славы, – заметила Эмили. – Не хотела бы я оказаться на твоем месте.
Нил устроил Сэма под столом, Прунеллу опустил на стул, где та сразу же задремала, и вытащил блокноты и ручки, купленные заранее.