355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Дженна Питерсен » Заветное желание » Текст книги (страница 9)
Заветное желание
  • Текст добавлен: 20 сентября 2016, 16:49

Текст книги "Заветное желание"


Автор книги: Дженна Питерсен



сообщить о нарушении

Текущая страница: 9 (всего у книги 13 страниц)

Глава 14

Рис почувствовал дурноту, как всегда, когда позволял себе думать о безымянном, безликом негодяе, державшем в руках унижение всей его семьи.

– Ты что-нибудь выяснил об этом… субъекте?

Саймон презрительно кивнул:

– Тебе знакомо имя Ксавье Уоррен?

Рис задумался, пытаясь вспомнить.

– Кажется, да. Не он ли был замешан в каких-то махинациях несколько лет назад? Мы что-то обнаружили насчет его и твоего отца. Нашего отца.

Саймон шагнул к нему, сжал его руку и кивнул:

– Да. Как только я столкнулся с первой угрозой шантажа, я сразу навел справки, и мне часто встречалось имя Уоррена. Похоже, он с нашим отцом общался довольно тесно.

Саймон вдруг замолчал, и Рис увидел в его глазах боль. Это положение в равной степени было мучительным для них обоих.

– Я понимаю, как ты расстроен, – тихо сказал Рис. – Я очень сожалею.

Саймон засмеялся:

– Это касается нас обоих, мой друг. Нашего отца почитали за его добродетели. Но чем больше я узнавал, тем больше понимал, что их не было у него вообще. А теперь его ложь и вероломство падают на наши головы, его детей.

Рис кивнул, и они замолчали, думая о последствиях.

– В любом случае Уоррен может быть замешан в шантаже, – продолжал Саймон. – Копнув глубже, я обнаружил, что он знал стряпчего, который имел документы на твой счет. Уоррен нашел его, когда умер прежний стряпчий, но потом выяснилось, что новый человек не был родственником умершего. Все это был обман с целью получить доступ к бумагам, хранившимся в конторе, и не только к тем, что касались нашего отца.

– Проклятие. – Рис подошел к окну и провел рукой по лицу. – Похоже, этот человек действительно подлец. Но зачем он дал нам столько времени, прежде чем приступить к шантажу?

– Несколько лет назад Уоррена обвинили в причастности к какой-то интриге. Ходили слухи, что он был предателем. Ему грозил арест, и он бежал из страны. Но месяц спустя записи отца показали, что он стал посылать большие суммы на анонимный счет на континенте. Возможно, тогда Уоррен начал его шантажировать. Но, услышав, что старый герцог умер и его сын пришел к стряпчему, который держал в руках…

– Он посчитал, что может получить больше с двух живых герцогов, чем с одного мертвого, – сказал Рис, повернувшись к Саймону. – Поэтому он рискнул явиться сюда и встретиться с нами.

Саймон мрачно кивнул.

– А для этого ему требовалось время. Отчасти это игра кошки с мышью, чтобы мы созрели и приняли все его условия, когда он приедет. Отчасти это может быть связано с трудностями нелегального возвращения в страну, где он разыскивается как преступник.

– Но это дела не меняет. Если Уоррен шантажист и явится, чтобы требовать плату за молчание, у нас остается все тот же выбор. Мы или можем заплатить ему и жить под угрозой разоблачения, пока его требования постоянно будут расти… или можно позволить тайне раскрыться по нашему собственному усмотрению.

Наступило молчание. Саймон вернулся в кресло за письменным столом и пристально взглянул на него.

– Значит, ты можешь сам раскрыть тайну?

Хотя вопрос был задан спокойным тоном, в глазах друга Рис увидел беспокойство и внезапно понял. Он все время размышлял о своей жизни и семье, ни разу не вспомнив о Саймоне и его семье.

– Последствия для тебя… – начал он.

– Ты лишь сейчас подумал о них, да?

Рис потер глаза.

– Похоже, я такой же эгоист, каким был мой настоящий отец.

– Ты не прав. Наш отец прекрасно знал, как глубоко оскорбляет других людей, но его это не трогало. Возможно, он даже получал удовольствие, зная, что может делать это безнаказанно. Рис, каким бы ты ни был, я знаю, что ты никогда бы не оскорбил меня умышленно. И ты не был таким жестоким.

Несмотря на уверенность друга, Рис уже не мог поручиться, что знает себя.

– Если ты считаешь, что правду нужно скрыть…

– Я не говорил, что правду нужно скрывать, – прервал его Саймон.

– Но ведь это запятнает имя твоей семьи так же, как и моей.

Саймон пожал плечами, однако Рис не видел в его жесте безразличия.

– Отец сделал много такого, за что мне когда-нибудь придется отвечать, но сейчас я не хочу это обсуждать. И я не против того, чтобы открыть правду о нем, если это облегчит твою боль. Но я считаю, что не следует торопиться, Рис. Мы пока не уверены, что шантажист именно Уоррен. Мы должны получить всю информацию, прежде чем решить, что нам делать.

– Конечно, ты прав. И я ценю твою готовность пожертвовать собой ради меня. Хотя не уверен, что заслуживаю этого.

Саймон встал и медленно обошел письменный стол.

– Рис, ты всегда был моим братом, хотя до последнего времени я даже не мог предположить, что мы родственники по крови.

– Благодарю тебя за это. – Рис в очередной раз был поражен добротой своего друга. – И за то, что находишься рядом, даже когда я в трудном положении.

Саймон с улыбкой хлопнул его по плечу.

– Знаешь, я думаю, Энн сделает то же самое.

Рису не понравилось, что они снова вернулись к его жене. Он не мог надеяться на будущее с ней.

– Я знаю, – тихо сказал он. – И поэтому должен оставить ее.

Энн сидела на удобном диване перед камином, Лиллиан – в кресле слева от нее. Обе молчали. Тишину нарушали лишь треск огня да громкое тиканье часов, отсчитывающих секунды. Лиллиан вдруг поднялась.

– Виски?

– Боже мой, да!

Лиллиан засмеялась, и все напряжение между ними внезапно исчезло. Энн с искренней улыбкой взяла предложенный бокал и пристально взглянула на подругу:

– Могу я спросить вас?

Сделав глоток, Лиллиан кивнула.

– Со временем, я надеюсь, мы станем так же близки, как и наши мужья. Я всегда считала, что настоящие друзья могут говорить друг с другом обо всем.

Энн согрела мысль, что когда-нибудь они с Лиллиан станут близки, как сестры. Но может ли это случиться? Если они с Рисом расстанутся, то Саймон и Лиллиан сохранят дружбу с ним, а не с ней. Это неизбежно. Энн сделала большой глоток.

– Вы знаете… правду, которая мучит Риса, не так ли?

Лиллиан поперхнулась виски. Кашляя, она достала носовой платок и, пока вытирала губы, успела прийти в себя.

– Не ожидала, что вы будете столь непосредственной, – сказала она, хотя в ее взгляде Энн заметила не беспокойство, а уважение.

– Я могу быть непосредственной, когда это оправдано сложившимся положением, – ответила Энн, ставя бокал. – А с такими ужасными обстоятельствами я никогда еще не сталкивалась. И если я не задам терзающие меня вопросы, потом я наверняка пожалею об этом.

Лиллиан кивнула:

– Мне слишком хорошо знакомо чувство сожаления, так что я вас понимаю.

Энн с трудом могла бы представить себе Лиллиан испытывающей подобные чувства.

– Значит, вы мне ответите?

Поколебавшись, Лиллиан снова кивнула.

– Энн, я действительно знаю правду. Но хотя я и уверена, что вы должны ее знать, это не моя обязанность.

Энн со вздохом откинула голову на мягкую спинку дивана. Разумеется, Лиллиан не скажет ей, что случилось. Как и Саймон, она хотела защитить тайну Риса… даже от его жены.

– Простите.

– Вам не за что извиняться, – сказала Энн, допив виски и протягивая ей пустой бокал. – Вы правы. Это обязанность моего мужа, а он решил не говорить мне правду.

Молча наполнив ее бокал, Лиллиан отставила графин.

– Вас раздражает, что я знаю правду, а вы нет?

– Раздражение не то слово, чтобы выразить мои чувства. Я расстроена, поскольку все, кроме меня, знают, что происходит. Но мою жизнь это затрагивает больше всего… особенно если учитывать то, что Рис собирается расторгнуть наш брак.

– Расторгнуть брак? – с ужасом спросила Лиллиан. – Вы шутите?

– Боюсь, это очень серьезно, – покраснела Энн, избегая смотреть на нее.

Уже второй раз она признается в своем унижении, и это становится все труднее. Как она появится в обществе, если Рис действительно бросит ее?

– Он идиот, – сказала Лиллиан, качая головой.

– Спасибо хоть за это.

– Вы сказали ему, что не хотите этого?

– Похоже, мои чувства его не волнуют. – Энн еще сильнее покраснела. – Даже собственные чувства не влияют на его решение. Когда мы были на побережье, я видела, что он меняется. Возможно, я принимала желаемое за действительное, но я уверена, что мы стали намного ближе, чем раньше. Но теперь, когда мы вернулись в Лондон, он уже отдалился от меня, и я не знаю, как его вернуть.

Лиллиан пересела на диван и нежно обняла ее.

– Моя дорогая, мне так жаль. Я понятия не имела, что положение настолько печально. Даже не могу представить вашу боль.

Энн положила голову ей на плечо.

– Конечно, не можете. Саймон любит вас. Если б я даже не знала его так хорошо, если б даже он сам не говорил этого, все ясно и без слов. Когда он произносит ваше имя, внутри у него будто загорается свет. Я завидую вам обоим. Похоже, любовь пришла к вам без труда.

Лиллиан вспыхнула от счастья, но взгляд был серьезным.

– Да, я очень счастлива, но все было не так просто, как вам сейчас кажется, Энн. Иногда я не заслуживала его любви. Я даже пыталась отвергнуть ее, как Рис отвергает вашу.

Энн подняла голову. Она знала, что Лиллиан колебалась, готовясь к свадьбе, но чтобы женщина пыталась избежать союза с человеком, которого явно любила… это было выше ее понимания.

– Но… – продолжала Лиллиан, взяв ее руки, – Саймон боролся за мою любовь, несмотря на то, что я говорила или делала. Он боролся за меня, потому что любил, как вы любите Риса.

– Неужели это настолько очевидно?

– Боюсь, что да, – улыбнулась Лиллиан. – Но только другу.

Энн хотела возразить, но поняла, что не имеет смысла притворяться. Честно говоря, она устала отрицать свои чувства. Устала притворяться ради приличия или спокойствия других.

– Я любила Риса Карлайла с детства. Это чувство просто часть меня, как цвет моих волос или глаз. Не знаю, кем бы я была без этого.

Лиллиан слегка наклонила голову.

– А теперь моя очередь задать неудобный вопрос.

Энн невольно засмеялась:

– Похоже, сегодня день неудобных вопросов. Итак?

– Сегодня Рис был любезен со мной, и я почувствовала начало перемен в нем, о которых вы упоминали. Но… он не всегда был таким. Его репутация хорошо известна, его часто боятся, даже ненавидят. А вы другая, без снобизма. Еще до нашего знакомства я слышала о вашем сострадании, доброте к окружающим. Я должна знать… почему вы любите его?

– Вы не первая, кого интересует, как я могу быть счастлива с таким высокомерным и холодным человеком. Но я всегда чувствовала в Рисе нечто большее. Всегда знала, что это было там, скрытое… защищенное холодной оболочкой, которую он предъявляет обществу. Я думаю… нет, я знаю, что он способен на истинное благородство и великодушие, несмотря на свое высокое происхождение и родословную, которые так высоко ценит.

Хотя Лиллиан кивнула, Энн видела, что не убедила ее. Поэтому она продолжала, не только чтобы защитить мужа, но и чтобы Лиллиан не сочла ее просто дурочкой.

– Мы были помолвлены, когда я была еще в колыбели, но познакомилась с ним в шесть лет. – Энн улыбнулась, вспомнив тот солнечный день.

– Боже, ваша помолвка состоялась, когда вы были совсем юными?

– Наши отцы были друзьями и всегда это планировали. Меня немного пугало, что мое будущее уже определено. Но эта мысль интриговала меня, даже тогда. При нашей первой встрече Рис пришел мне на помощь, и с тех пор я очень внимательно наблюдала за ним. Ребенком он был добрым, искренним и дружелюбным, часто защищал тех, кто слабее. Только спустя много лет я увидела в нем перемены, и к лучшему, и к худшему…

– Странный опыт, – заметила Лиллиан.

– Порой очень странный, – засмеялась Энн. – Но это позволило мне понять Риса. Я видела то, чего другие могли не увидеть. Да, он сложный человек. Его так воспитали… – Она вздрогнула, подумав о покойном отце Риса. – Прежний герцог Уэверли внушил ему, что он лучше всех окружающих. Что титул и родословная – самые важные критерии оценки людей.

Лиллиан нахмурилась, и Энн не могла винить ее. Эти критерии беспощадного света чуть не сделали ее старой девой. Ничего удивительного, что они с Рисом не ладили, хотя Энн была тронута попыткой мужа компенсировать свое поведение.

– Даже когда Рис принял идею, что он лучше остальных, я видела в нем проблески доброты. Его дружба с Саймоном, теплое отношение к матери и сестрам давали мне надежду. Что же касается меня… Возможно, он не всегда был любящим, но жестоким – никогда. Я знаю, это трудно заметить сразу, но внутри Риса скрыт человек, достойный любви и… спасения. И я верю в это всем сердцем, всей душой.

Энн вдруг осознала, что теперь стоит, прижав кулак к сердцу. Жар ожег ей щеки. Она села, проклиная себя за несдержанность, избегая смотреть на Лиллиан. Но вместо споров или возражений та ласково накрыла ее руку ладонью.

– Вы очень хорошая женщина, Энн Карлайл.

– Или это, или полная дура, – нервно засмеялась Энн.

– Я так не считаю. Но если вы любили Риса всю жизнь, то должны были представлять и свою жизнь с ним.

– Конечно. У меня была надежда… – Энн замолчала. Не стоит размышлять о том, чего она когда-то хотела, и теперь боялась, что это потеряно навсегда. – Наше призрачное будущее, похоже, уплывает от нас.

Лиллиан сжала ее руку.

– Боритесь, пока можете, Энн! Странно, что это говорю я, но боритесь за него. Иначе всю жизнь будете сожалеть, а у меня, как я уже сказала, есть в этом некоторый опыт. – Лиллиан с улыбкой выпустила ее руку. – Это не для вас. Я надеюсь, что однажды Рис поймет, насколько ему повезло иметь жену с вашим мужеством и страстью. И он постарается заслужить вашу любовь и преданность, когда вы победите.

Энн сознавала, как трудно было Лиллиан это сказать, учитывая недавнее отношение Риса к ней. Она призывала ее любить мужа, не позволить ему бросить ее, хотя не верила ее словам насчет хороших качеств Риса.

– Спасибо, – прошептала Энн. – Спасибо за то, что предложили вашу дружбу.

– Вы заслуживаете намного большего, – улыбнулась Лиллиан.

Прежде чем Энн смогла ответить, дверь открылась, и в гостиную вошел Саймон, а за ним Рис. Судя по их выражению, разговор, который они вели, был трудным и не очень приятным.

– Наконец-то… – Лиллиан с тихим смехом подошла к мужу.

Хотя ее лицо не выражало никаких эмоций, руку Саймона она сжала нежно и успокаивающе. Энн перевела взгляд на Риса. Он выглядел таким усталым, что она просто не могла оставить его в одиночестве. Рис смотрел на нее с изумленным напряжением, какого она прежде не видела. Молча погладив его руку, Энн молилась, чтобы он почувствовал ее поддержку и она помогла ему.

– Вы останетесь на ужин? – спросила Лиллиан.

Энн повернулась к хозяевам, но ответил Рис:

– Благодарим за приглашение, но мы устали после долгого путешествия. Думаю, нам лучше вернуться домой.

– Возможно, в следующий раз, – предложила Энн.

Однако взгляд мужа и выражение его лица ясно давали понять, что другого раза не будет. Что бы он ни сказал в кабинете Саймону, это не изменило, его решения расстаться с ней.

Саймон и Лиллиан проводили их в холл.

Энн видела боль мужа. Видела его решимость. И поняла, что Лиллиан права. Она должна отстоять свое будущее, свой брак, свою любовь к Рису.

Глава 15

Рис шагал по кабинету, не находя себе места. Последние два часа он пребывал в одиночестве. После ужина Энн сразу пожелала ему спокойной ночи и поднялась в свою комнату. Не желая признаться в этом вслух, он скучал по ней. Более того, он страстно хотел ее. Хотел ее прикосновений, ее улыбки, ее поддержки и утешения. Но сегодня он почувствовал в ней перемену, как во время, так и после их визита к Саймону с Лиллиан. В карете Энн выглядела расстроенной, безучастной, даже не спросила, о чем они с Саймоном разговаривали.

Дома за ужином она едва прикоснулась к еде и все время молчала. Под конец она пожелала спокойной ночи и отправилась в постель.

В общем-то перемена в ней была вполне объяснима. Возможно, Энн согласилась с его решением расстаться. Возможно, пыталась сделать их разрыв наименее болезненным.

Рис замер посреди комнаты. Ему почему-то не понравилась мысль, что Энн согласилась жить отдельно от него. Ведь она упорно боролась, чтобы остаться с ним, стольким пожертвовала. Мысль, что она подчинилась его воле, задела Риса. Хотя он знал, что это несправедливо.

Рис потер глаза. Сегодня он рассчитывал определиться со своим будущим, но Саймон только все запутал. А потрясение брата, когда он услышал о его намерении оставить Энн, вызвало еще большее смятение в его душе.

Невероятно, он столько лет был помолвлен с ней, считал Энн приложением к его будущему, и понадобилось все это, чтобы он вдруг понял, какой замечательной женщиной была его жена.

Рис сожалел, что должен навсегда потерять ее. Но если он скроет правду, то сумеет защитить семью, а также сохранить Энн.

Чарующая мысль. Если б только на горизонте не маячил шантажист, предвестник скандала и его гибели.

– Проклятие! – Рис толкнул дверь кабинета и покинул комнату, ставшую вдруг душной.

Он устал и поэтому едва не убедил себя, что может жить по-прежнему. Утром весь туман рассеется, и он снова возьмет чувства под контроль. Он не должен забывать, кто он. Он обязан помнить об ответственности за титул отца и свое будущее. И тогда он поймет, как уладить эти неприятные и сложные дела.

Рис в тишине поднимался по лестнице. Большинство слуг уже спали или заканчивали свои дела. Дойдя до верхней площадки, он посмотрел на дверь комнаты, в которой спала его жена.

На пороге он нерешительно остановился. Если он постучит, она позволит ему войти. Он знал… до некоторой степени надеялся… что она еще влюблена.

Но какой бы захватывающей ни была эта мысль, как бы страстно ему ни хотелось на несколько часов забыться в объятиях Энн, нечестно даже помышлять об этом. Прикоснувшись к ней, он дал бы ей тщетную надежду, что принесло бы ему новые муки, когда пройдет ночь.

Рис со вздохом отошел от ее двери и направился к себе. Войдя в гардеробную, он решил не вызывать камердинера, на побережье он вполне успешно раздевался самостоятельно, может сделать это и здесь.

Избавившись от сюртука, галстука и рубашки, он сел в кресло у огня и стал снимать сапоги. Дверь в спальню была открыта, и тут он увидел Энн.

Она лежала на его широкой постели и наблюдала за ним. Просто лежала и ждала.

Даже в их первую брачную ночь, которая теперь казалась далеким воспоминанием, Энн не была столь желанна. Хотя и тогда она – олицетворение невинности – довела его до безрассудства, чуть не лишив самообладания.

Но теперь ни в ее взгляде, ни в ее прозрачной ночной рубашке не было и следа невинности. Тонкий шелк едва прикрывал ее стройное тело, а белые кружева лишь подчеркивали округлость груди и твердость сосков. Это была ночная рубашка, предназначенная для соблазнения. И она полностью выполнила свое предназначение.

Рис был настолько возбужден, что мог взорваться, если бы она только прикоснулась к нему.

– Энн, – выдавил он. – Что ты здесь делаешь? Ведь ты собиралась лечь в постель.

Она медленно встала с кровати, и шелковые складки рубашки скользнули по ее телу. Когда она, покачивая бедрами, направилась к нему, Рис почувствовал легкий аромат ее духов. Боже, она пахла как солнечный свет, как сирень, как счастье. Подавив желание зарыться лицом в ее волосы, Рис сжал кулаки.

– А я и легла, – ответила Энн. – В твою постель.

Он тяжело сглотнул, когда она шагнула ближе и почти коснулась его своим телом.

– Мое место здесь, Рис. И ты знаешь, что это так. – Она положила руку ему на грудь.

– Нет, – хрипло произнес он, хотя его отрицание звучало не слишком убедительно.

Рис зажмурился, стараясь преодолеть искушение, однако представил на миг все удовольствия, какие они могли бы разделить этой ночью.

– Нет, – уже более решительно повторил он и убрал ее руку со своей груди. – Я не могу этого сделать. Мы не можем.

Ему показалось, что в глазах Энн мелькнула неуверенность. Но если она и была, то мгновенно исчезла. Энн соблазнительно улыбнулась:

– Я так не думаю. Напротив, я уверена, что мы в состоянии это сделать. Мы уже делали намного больше. К огромному удовольствию нас обоих. Или ты это отрицаешь?

Теперь Рис увидел новую сторону жены, ту часть ее, о которой он до сих пор не подозревал. Он не мог противиться ее чувственному тону, ее пальцам, опять коснувшимся его груди. На этот раз она медленно скользнула ими по его животу к поясу брюк.

Он чуть не задохнулся от головокружительного удовольствия.

– Так что, Рис? – настаивала она, расстегивая пояс. – Ты отрицаешь, что мы очень искусно доставляем удовольствие друг другу?

Хотя он едва мог дышать, он каким-то образом сумел выговорить несколько слов:

– Нет, Энн. Я не отрицаю, но…

Она положила конец его возражениям, просто закрыв ему рот поцелуем. Он прижал ее к себе и требовательно раздвинул ей губы языком. Энн громко вскрикнула, поднявшись на цыпочки, чтобы встретить его настойчивый язык. Ее руки продолжали свое дело. Правда, теперь медленнее, потому что он сжимал ее, но брюки в конце концов все же были расстегнуты и спустились на несколько дюймов. На этот раз, когда Энн терлась об него, шелк скользил по основанию его плоти, вызывая у Риса ни с чем не сравнимое ощущение.

Он со вздохом удовольствия отстранился и слегка откинул голову. Энн улыбнулась с таким собственническим выражением, какого он еще не видел. Но ему оно понравилось. Возможно, слишком понравилось.

– Видишь, дорогой, – прошептала она, подталкивая его к кровати. – Тебе это нужно. Я тебе нужна, особенно после сегодняшних испытаний. Почему ты борешься с тем, чего не можешь отрицать?

Энн почти точно повторяла его собственные мысли. Она ему нужна. И сейчас даже больше, чем раньше, потому что она могла дать ему хотя бы короткое забвение.

Разве не может он позволить себе небольшую передышку? Не может принять утешение, которое она ему предлагает? Он закончит это прежде, чем зайдет слишком далеко.

Если у него и были ответы на эти вопросы, Энн не дала ему времени сосредоточиться. Она снова поцеловала его со всей любовью, со всем отчаянием, со всей надеждой на их будущее, которая еще сохранилась у нее в душе.

Она никогда еще не соблазняла мужа, если не считать ту неумелую попытку во время их пикника. Однако сегодня у нее была определенная цель, и Энн решила ее добиться. Конечно, задача не из легких, потому что она слишком реагировала на каждое его прикосновение.

Заставив себя забыть об этом, она толкнула Риса, и тот без сопротивления упал на кровать. Брюки опустились еще ниже, и освободившаяся плоть скользнула по ее ноге, когда Энн упала на него.

Реакция ее тела была мгновенной и бурной, поскольку Энн сосредоточилась на соединении с Рисом. Тем не менее она передвинулась и легла рядом. Это случится… позже. А сейчас ей предстояло довести мужа до такого состояния, чтобы он забыл обо всем на свете и не смог сопротивляться тому, что предложит она.

Однако у Риса были другие планы. Он перевернул ее на спину и начал целовать. Его пальцы лихорадочно дергали кружева рубашки, намереваясь спустить ее с плеч. Но рубашка была тонкой, и он тут же порвал ее.

– Мне жаль, – пробормотал Рис, хотя не остановился, просто отодвинул испорченную ткань и припал к груди Энн.

Когда он втянул в рот твердый сосок, все поплыло у нее перед глазами. Боже, что он с ней делает! Она чувствовала себя живой, когда он рядом. Женственной. Желанной. Нежно любимой.

Разве не об этом она всегда мечтала?

Она не должна это потерять.

Губы Риса двинулись вниз, целуя ее живот, а руками он избавлялся от разорванной рубашки. Энн сбросила ее с голой лодыжки и запустила пальцы ему в волосы, когда он достиг наконец чувствительного пульсирующего места.

Простого скольжения языка было достаточно, чтобы вызвать легкую дрожь приближающегося конца. Рис, видимо, не собирался ее дразнить. Широко раздвинув ей ноги, он пробовал ее всеми способами, а она поднимала бедра и всхлипами поощряла его действия. И внезапно, как удар грома с ясного неба, ее потрясло облегчение. Мощные волны удовольствия накатывали одна за другой, не давая Энн ни малейшей передышки.

Наконец она замерла, и Рис, поцеловав ей бедро, двинулся по ее телу вверх.

– Нет ничего лучше, чем видеть твой оргазм. – Он прижался губами к ее виску.

– Ничего? – лукаво спросила она. – Думаю, кое-что все-таки есть.

Сердце у нее громко стучало. От возбуждения, да, и от робости тоже. Пришло время осуществить ее план. Раз начав, она уже не сможет остановиться. Это ее последняя возможность.

– Не могу сейчас придумать ничего лучшего, – поддразнил он, ложась рядом с ней.

– А я могу, – промурлыкала Энн.

Она заставила Риса лечь на спину и опять поцеловала его. Пока сплетались их языки, она чувствовала, как напряжение и привычная сдержанность оставляют мужа. Да, она хотела, чтоб он сдался. И добилась этого, когда сделала то, что он сделал всего пару минут назад. Ее рот скользил по его телу, кусая, пробуя, всасывая, пока он со стоном не выгнулся под ней. Прошлый раз, когда член был у нее во рту, она сумела на пару секунд лишить Риса самообладания. Но сегодня ей нужна его полная капитуляция.

Почувствовав на языке первую соленую каплю, выступившую, когда он доставлял ей удовольствие, Энн вобрала член в рот, затем медленно выпустила.

– Боже, Энн.

– Позволь мне дать это тебе, Рис, – прошептала она.

После секундного колебания он кивнул и откинулся на подушки, всецело подчинившись ее ласкам. Энн умело вела его к экстазу, не давая полного удовлетворения. Еще нет. Она держала его на грани своим темпом и давлением языка, пока не убедилась, что он почти готов взорваться.

И тогда она выполнила свой план. Она быстро скользнула вверх по его телу, раздвинула ноги и опустилась на член, приняв его в себя, впервые после их свадебного путешествия.

Рис содрогнулся, почувствовав, как стенки ее лона сжали его требующую облегчения плоть. Когда он в последний раз брал жену, отношения между ними были совсем другими. Тогда Энн беспокоилась, думая о своей «безупречности», а он призывал себя только к выполнению супружеского долга.

Теперь она почувствовала, что такое полное соединение с любимым человеком. И удовольствие была намного сильнее того, которое она испытывала до сих пор.

Но момент прошел слишком быстро. Судя по выражению его лица, Рис уже осознал, что между ними происходит, а значит, надо торопиться. Энн двигалась на нем в быстром, опьяняющем ритме. Он схватил ее за бедра, то ли чтобы крепче прижать к себе, то ли чтобы оттолкнуть.

– Пожалуйста, – не останавливаясь, молила она. – Еще секунду, Рис. Пожалуйста.

Он кивнул:

– Секунду. Боже, ты великолепна…

Его бедра начали ритмично подниматься, и Энн задохнулась, когда его язык еще больше усилил ее наслаждение. В этот раз оно было намного интенсивнее, потому что они соединились как муж и жена. Он принадлежал ей. Она принадлежала ему. Мощь оргазма потрясла ее, и она закричала.

– Энн, я должен…

Угроза вывела ее из тумана наслаждения. Энн еще крепче сжала его, целуя, продолжая свои толчки.

– Энн, – выдохнул Рис.

Но было слишком поздно. В следующий момент он издал рык, от которого, похоже, дрогнула кровать, и Энн почувствовала, как он изливает в нее семя.

Она упала на него, тяжело дыша, когда наступило ее облегчение.

Вот. Цель достигнута. И это было чудесно. Все, о чем она мечтала, она смогла разделить с мужем, и более того.

Рис некоторое время лежал под ней, затем бережно снял ее и поднялся. Он молча подошел к камину и стоял к ней спиной, глядя в огонь.

– Этого не должно было случиться, – наконец простонал он. – Это ужасная ошибка.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю