Текст книги "Потерять и найти"
Автор книги: Дженис Спрингер
сообщить о нарушении
Текущая страница: 1 (всего у книги 10 страниц)
Дженис Спрингер
Потерять и найти
1
Жизнь Керри Бэкли была двуцветной, как зебра. На смену белой полосе приходила черная и наоборот. То есть либо дела шли так хорошо, что о большем и мечтать нельзя, либо неприятности сыпались на голову как град. Совсем недавно судьба снова повернулась к Керри спиной и удалилась в неведомые дали, помахав на прощание ручкой. И не осталось даже призрачной тени надежды на то, что счастье вновь возвратится и озарит своим сиянием Керри, потерявшую веру в себя.
Черная полоса началась с того, что ровно три дня назад от Керри ушел мужчина, с которым она встречалась полтора года. И за которого собиралась замуж. Дуреха…
Ранним утром, разбудив ее, как обычно, на работу (звонок будильника Керри всегда игнорировала), Том чмокнул ее в нос, улыбнулся и произнес:
– Я ухожу от тебя.
Ошалевшая от сна и неожиданного заявления, Керри протерла глаза, помотала головой в надежде на то, что ей вес еще снится не очень приятный сон, и нервно захихикала.
– Уходишь куда? В офис?
– Нет, я ухожу насовсем. Из этой квартиры и твоей жизни.
Она проснулась разом, словно на нее вылили ведро ледяной воды, вскочила с постели и взвизгнула, коснувшись пальцами ноги чего-то живого и мягкого. Маленький йоркширский терьер по кличке Крит зашелся возмущенным лаем.
– Не убей собаку, пожалуйста, – с усмешкой сказал Том и поправил галстук.
Керри схватила песика на руки и окинула грозным взглядом мужчину, который, судя по всему, вовсе не шутил, когда сказал, что собирается уйти навсегда. Том был уже полностью одет, выбрит и причесан, а возле двери стоял огромный чемодан, принадлежавший, между прочим, Керри. Проследив за ее взглядом, Том пожал плечами и сказал:
– Я тебе его верну. На днях. Оставлю у консьержа. Идет?
– А в чем, собственно, дело? – Керри неимоверным усилием воли выкинула из головы все посторонние мысли и сосредоточилась только на существующей проблеме, стараясь не нервничать. – С чего это вдруг ты решил со мной расстаться? Ведь еще вчера вечером все было так хорошо…
– Решение это созрело уже давно, но до сегодняшнего утра подходящего случая сказать тебе о нем не находилось.
– И что же случилось этим утром?
Том сунул руки в карманы брюк, спокойно улыбнулся. Он совершенно не волновался, наверное, продумал предстоящий разговор уже давно.
– Я проснулся, посмотрел на тебя спящую и понял, что больше не могу тебе лгать. Я не люблю тебя.
Керри позволила псу выпрыгнуть из ее рук, запустила пальцы в свои спутанные волосы, облизнула сухие губы. В отличие от Тома ее всю трясло мелкой дрожью, будто в комнате внезапно похолодало.
Итак, от нее уходит любимый мужчина. Это не шутка и не розыгрыш. Да уж, не самая приятная новость, которую можно услышать ранним утром.
– Почему я узнаю об этом только сегодня? Мы вместе покупали продукты, готовили ужины, ходили в гости к общим друзьям, занимались любовью… А ты, оказывается, уже давно меня разлюбил?
– Не так уж и давно. Примерно пару недель назад.
– Что, так внезапно? Ни с того ни с сего?
– Разумеется, нет. Наши отношения дали трещину еще полгода назад.
– Почему же я этого не заметила?
Он развел руками.
– Понятия не имею. Впрочем, ты такая рассеянная. Приведи я сюда любовницу, ты и не заметила бы ее присутствия, даже если бы столкнулась с ней в дверях.
– Ты кого-то приводил в эту квартиру?! – взвизгнула Керри.
Том закатил глаза:
– Да нет же! Ох, Керри, давай заканчивать этот разговор. Я опаздываю в офис.
Она взглянула на пухлый чемодан, который купила в прошлом году во Франции, куда ездила по делам. Очень удобный, вместительный чемодан с кожаными уголками и деревянной ручкой.
– Ты собрал вещи, пока я спала?
– Я собирал их три дня, потихоньку. Однако, как я уже сказал, ты слишком невнимательна, чтобы заметить, что происходит нечто странное. – Он взглянул на наручные часы, подаренные Керри. Ужасно дорогие часы.
Год назад он переехал ко мне со спортивной сумкой, в которой были лишь брюки, пара рубашек, несколько смен нижнего белья и зубная щетка, подумала Керри. А теперь Том уезжает с моим чемоданом, часами, которые я подарила, и в костюме, купленном на половину моей зарплаты!
– У тебя теперь богатое приданое, – сказала она. – Твоя новая девушка это оценит.
– Я могу вернуть тебе все твоя подарки! – произнес Том и обиженно поджал губы.
– Не утруждайся, оставь все себе. А вот я с удовольствием отдала бы тебе все, что получила от тебя в подарок. – Она демонстративно осмотрелась и всплеснула руками. – Ах, вот незадача! Отдавать-то нечего!
– Что?! – Том наконец-то вышел из себя, чего Керри в общем-то и добивалась. – Обвиняешь меня в том, что я ничего тебе не дарил?
– Не обвиняю. Констатирую факт. Ты всегда жил за мой счет. Я помогла тебе устроиться на работу, стирала и гладила твои вещи, терпела твоих друзей, которые заваливались к тебе без предупреждения, чтобы посмотреть бейсбол… А что дал мне ты? Только секс? Ну, это я могла бы получить и от любого другого парня. И, может быть, даже более качественный секс. Знаешь что, Том… Убирайся из моей квартиры! Мне не нужен такой мужчина.
Она отвернулась от него и принялась застилать кровать. Том сопел у нее за спиной. Он держался недолго, всего секунд десять, а потом заорал:
– Да как ты смеешь?! Это я тебя бросаю! Я! А не ты меня!
– Ошибаешься, – сказала она, оглядываясь через плечо. – Еще раз повторяю: вон отсюда.
– Вот дрянь! – рявкнул он напоследок и, подхватив чемодан, вышел из комнаты.
Услышав, как хлопнула входная дверь, Керри без сил опустилась прямо на пол. Крит сел у ее ног и громко тявкнул. Она протянула руку, чтобы погладить его, и грустно произнесла:
– Вот мы и остались одни, дорогой. Невеселое выдалось утро, верно? Я еще долго буду его вспоминать. Утро, разумеется, не Тома. Впрочем, кому я лгу… И этого негодяя тоже.
Почувствовав, что ей просто необходима разрядка, Керри схватила с кровати подушку, прижала ее к груди и от души расплакалась. Поклявшись, правда, что плачет из-за Тома в первый и в последний раз.
Черная полоса началась и не собиралась уступать место белой. За три дня после расставания с Томом Керри умудрилась вляпаться в несколько очень неприятных историй. Она споткнулась в коридоре офиса и вылила на белоснежную блузку жены директора фирмы горячий кофе; проспав, опоздала следующим утром на работу, за что получила строгий выговор; задумавшись, забыла заплатить в супермаркете за булочку и долго препиралась с охранником, доказывая, что вовсе не собиралась ничего воровать. В довершение всех бед Керри не взяли в команду, которая должна была заняться новым проектом, хотя Керри мечтала туда попасть.
Профукала свой шанс, с грустью думала Керри, подпирая ладонью подбородок и бездумно глядя в монитор компьютера. А все потому, что жена директора наверняка на меня нажаловалась. Или потому, что меня сочли необязательной, когда я опоздала… А ведь со мной такое в первый раз! Но разве кого-нибудь интересует, что я не слышу звонка будильника? И что теперь меня будит моя подруга, бесконечно долго стуча в дверь. А для этого Паоле самой приходится вставать на полчаса раньше, чтобы на утренней пробежке сделать лишний крюк и забежать ко мне.
– Мисс Бэкли? – неожиданно прозвучавший, как гром среди ясного неба, грозный голос директора фирмы заставил ее подпрыгнуть.
– Мистер Маллоу? – Она вскочила на ноги и вытянулась по струнке.
Босс крайне редко выходил из кабинета, чтобы лично поговорить со своими сотрудниками. Керри сразу поняла, что дело дрянь. Принимая во внимание тот факт, что тотальная невезучесть проклятием обрушилась на ее голову, следующими словами директора должны были стать: «Ты уволена, Бэкли».
– Вы заняты? – спросил он тем не менее.
– Я? Да… То есть нет. То есть я, конечно, занята, но для вас найду свободную минутку. – Керри прикусила язык, понимая, что несет полный бред.
Мистер Маллоу, нахмурившись, окинул ее сердитым взглядом и сквозь зубы процедил:
– Следуйте за мной, мисс Бэкли.
Ох, вот встряла так встряла, сокрушалась Керри, бредя за директором. Сейчас он меня не просто уволит, но еще и лишит выходного пособия. Он найдет за что. Хотя бы отомстит за жену. Выкинет меня из фирмы, и я не смогу найти приличную работу. Дался мне этот кофе. Что мне не сиделось на месте?
Она вошла за мистером Маллоу в его кабинет и закрыла дверь. Босс опустил до половины окна жалюзи, так что комната погрузилась в полумрак, и уселся в черное кожаное кресло, сделанное по спецзаказу. Положив руки на стол и сцепив пальцы, Маллоу подался вперед и заговорил:
– Мне не нравится ваша работа, мисс Бэкли.
Керри сглотнула, а потом вдруг закашлялась от волнения.
– Не могу с вами согласиться, – прочистив горло, сказала она.
– Да? – удивился директор. – Что ж, в таком случае хочу послушать, что вы скажете.
– Для начала вам следовало бы предъявить претензии к моей работе, чтобы я знала, о чем идет речь, – произнесла Керри, решив биться до конца.
– Вы дизайнер, мисс Бэкли. То есть личность творческая. И, конечно, я понимаю, что вам трудно придерживаться правил. Однако соблюдать их необходимо.
– А поточнее? – У нее подкашивались ноги, но она не смела сесть без приглашения, хотя стул стоял совсем рядом с ней.
– Вы сдаете проекты в последний день.
– Но ведь сдаю. И вовремя. Вот если бы я сдавала их через неделю после «последнего дня»…
– Другие дизайнеры стараются сократить намеченные сроки чуть ли не в два раза.
– И потому лепят массу ошибок. Я же все перепроверяю по сто раз. Нареканий еще не было.
– Какие могут быть нарекания, если вы всего лишь разрабатываете дизайн помещений общественных туалетов? Подчеркиваю – всего лишь.
– Это не совсем так. – Керри все же села, придвинула стул ближе к директорскому столу и принялась с жаром доказывать свою правоту: – Даже общественный туалет можно превратить в произведение искусства.
Мистер Маллоу откровенно издевательски рассмеялся.
– Вы всерьез так считаете, мисс Бэкли? Умоляю, скажите, что вы шутите.
– Но я вкладываю душу в свою работу! – Керри замялась, понимая, что ее слова в данном контексте действительно звучат нелепо. – В общем, я тружусь на совесть, что бы мне ни поручили. Это доказывает, что я очень ответственный работник. Другие на моем месте норовили бы избавиться от доверенного им проекта как можно быстрее. Я же стараюсь изо всех сил. Нужно поощрять таких сотрудников.
– Мисс Бэкли, простите, но вы не настолько ценный сотрудник, чтобы я вами дорожил.
Керри замолчала, поняв, что дальнейший спор ни к чему не приведет. Она не понимала, за что впала в немилость – если не считать случая с миссис Маллоу, – однако видела неумолимость во взгляде директора.
– Мисс Бэкли, откровенно говоря, я позвал вас для того, чтобы предупредить: в вашем отделе слишком много народу. С теми проектами, которые к вам попадают, может справиться гораздо меньшее количество сотрудников. Ваше будущее в этой компании под угрозой. Помимо вас я уже поговорил с тремя вашими коллегами. И каждому описал их слабые стороны. Через две недели я выберу того, кто покинет нас навсегда. Это предупреждение, мисс Бэкли. Если хотите здесь остаться – боритесь. Какими способами, решайте сами. Вам все понятно?
– Абсолютно, – выдавила она из себя.
Удача, ну где же ты? О небо, подари мне хотя бы чуточку везения! Или хотя бы дай взаймы…
– Его обвинения были настолько безосновательными, что я едва не расплакалась от обиды! – возмущалась Керри, сидя в кафе со своей лучшей подругой Паолой. – Он заявил, что сдавать проект в последний день – это знак того, что я катастрофически не справляюсь со своей работой. Что за чушь! Я объяснила ему, что крайний срок дается как раз для того, чтобы несколько раз перепроверить, все ли правильно сделано. Однако Маллоу меня, похоже, не услышал. Я кандидат номер один на вылет! А ведь я отдала этой фирме три года!
– Может быть, это знак свыше? Брось эту работу и найди другую. Здесь тебя все равно не ценят. Все три года ты занимаешься обустройством уборных. Фи! – Паола, высокая брюнетка с очень живым личиком, которое не могла испортить даже гримаса презрения, лениво помешивала соломинкой послойный коктейль. Содержимое бокала превратилось в неаппетитную на вид радужную смесь, но Паоле не было до этого дела.
– Пойми, в этой компании сумасшедшие перспективы для карьерного роста! Все когда-то начинали с моего отдела, а потом шли дальше. Я лишь на нижней ступени, но могу шагнуть выше в любой момент.
– И сколько же нужно ждать этого момента? Еще лет пятнадцать?
– Кажется, я уже ничего не дождусь, – погрустнела Керри. – Меня точно выгонят.
– Зато есть надежда, что на этом твоя черная полоса наконец закончится.
– Я бы предпочла, чтобы она закончилась гораздо раньше.
– Керри, ты легко найдешь другую работу. Тебя с руками оторвали бы в любой фирме, занимающейся дизайном помещений.
– «Маллоу компани» лучшая из лучших. Ты же знаешь. Мне так повезло, что я попала туда. И ведь я действительно стараюсь! Почему никто этого не замечает?
– Как тут заметить – мало кто обращает внимание на мозаичную плитку на полу общественного туалета. Обычно туда заходят не для того, чтобы полюбоваться дизайном.
– Но я и здесь пытаюсь создать что-то интересное. Помнишь проект туалета в детском кафе?
– Этот тот, где на стенах были нарисованы красочные персонажи из мультфильмов? Помню, как же. Тебе месяц приходили жалобные письма от возмущенных родителей, чьи чада, увидев это настенное великолепие, забывали, зачем их привели в туалет.
Керри сникла и даже потеряла интерес к своему коктейлю.
– Ты права. Все это просто смешно. Мы сидим в прекрасном кафе и говорим о туалетах! Я отвратительна. И работа моя мерзкая.
– Ну так смени ее!
– Если бы мне только дали шанс! – не слыша подругу, мечтательно произнесла Керри, поднимая глаза к потолку. – Я бы показала, на что способна. Когда я слышу об очередном грандиозном проекте, который достался нашей фирме, то всегда представляю в деталях, что бы сделала я. И частенько мои идеи оказываются лучше тех, что воплощает в итоге в жизнь наша «Команда супер».
– Может быть, суперкоманда? – переспросила Паола, думая, что ослышалась.
– Нет, именно в том порядке, как я сказала. Так босс называет группу дизайнеров из элитного отдела. Счастливчиков, которые разрабатывают проекты интерьеров для самых крутых заведений нашего города. Это последний этап в карьере. В эту команду мечтают попасть абсолютно все. Однако такой чести удостаиваются немногие. В последний раз в «Команду супер» взяли новенького четыре года назад. И этот «новичок» проработал в «Маллоу компани» четырнадцать лет!
Паола скривилась, словно съела дольку лимона.
– Я же говорила… И ты собираешься столько ждать? Керри, ты в своем уме?
– Меня все равно уволят через две недели, можешь не волноваться.
– У тебя комплексы, дорогая. Ты почему-то всегда считаешь себя хуже всех остальных.
– Трудно надеяться на лучшее, когда неприятности сыплются на тебя как из рога изобилия.
– А ты учись во всем находить хорошие стороны. Ушел Том? Скажи судьбе спасибо! Он наконец-то показал свою истинную мерзкую личину, которую прятал больше года. Тебе не нужен такой мужчина, как он. Найдешь и получше! Вылила кофе на жену директора? Ты же сама говорила, что она стерва каких мало и давно пора кому-нибудь проучить ее. Вспомни лицо этой дамочки в тот момент, когда горячий кофе выплеснулся из твоего стакана. И наслаждайся, наслаждайся, бесконечно наслаждайся этой картиной.
Керри усмехнулась и покачала головой.
– Да, сцена была потрясающей. В глубине души я ликовала, хотя и страшно боялась места этой женщины. И до сих пор боюсь…
– Ну если тебя и уволят, то больше бояться не придется. Еще один плюс.
– Весьма сомнительный.
– Тебе не угодишь. Просто смирись с тем, что жизнь не может быть вечной праздничной вечеринкой в твою честь. – Керри внезапно встрепенулась и повеселела.
– Кстати о вечеринках. Завтра мы отмечаем день рождения компании. Я было передумала идти на фуршет, но теперь понимаю, что сходить стоит. Составишь мне компанию?
– Разве это не праздник а-ля «только для своих»?
– Мне прислали приглашение на две персоны. Я собиралась на вечеринку с Томом, однако он вовремя слился. Тридцать лет компании – это не шутка! Говорят, Маллоу потратил кучу денег на проведение праздника. И, скорее всего, это правда, раз уж пригласили даже такую мелкую сошку, как я. Ты часто бываешь на мероприятиях подобного размаха?
– Не часто, – подтвердила Паола. – Скажи, а у вас в компании много симпатичных неженатых мужчин? Я дала себе слово, что выйду замуж до конца этого года. При условии что встречу подходящего кандидата в мужья, разумеется.
– Я уверена, что от женихов отбоя не будет. Почти все наши менеджеры холостяки. У тебя есть все шансы сдержать данное себе обещание.
– Уговорила, я иду! – заявила Паола и отсалютовала Керри бокалом с многоцветной жидкостью.
2
Спокойно, дорогая, спокойно, принялась уговаривать себя Керри, увидев у подъезда автомобиль, принадлежащий Тому.
Ключей от квартиры у него уже нет, продолжала размышлять она, не решаясь, впрочем, войти в подъезд. Значит, он ждет меня на этаже. Или болтает с консьержем. Наверное, Том всего лишь зашел, чтобы вернуть мне чемодан.
Однако в глубине души она конечно же надеялась на то, что Том понял, как плохо ему без нее живется, и приехал каяться. Каждая брошенная женщина мечтает о реванше. Керри представляла, как она гордо укажет Тому на дверь, выбросит в окно цветы, которые он ей подарит, и сотрет, не прослушав, все сообщения, оставленные им на автоответчике.
Высоко подняв голову и глубоко дыша, чтобы унять громко стучащее сердце, Керри прошествовала в подъезд, улыбнулась одиноко сидящему консьержу и пешком поднялась на четвертый этаж. А там ее ждал самый настоящий сюрприз. Неприятный, разумеется. А иначе и быть не могло, верно?
У двери ее квартиры стоял Том в обнимку с умопомрачительной красоткой. Первое, на что обратила внимание ошеломленная Керри, выглянувшая из-за угла, были ноги соперницы. Длинные, стройные, начинающие расти где-то в районе шеи, не иначе. У красавицы также имелись шикарные черные волосы, глаза с поволокой и грудь минимум четвертого размера.
– Обалдеть! – прошептала Керри и спряталась обратно за угол, всерьез намереваясь спуститься на первый этаж и уехать куда глаза глядят.
Я не могу стоять тут, у лестницы, вечно. Кто-нибудь из соседей поднимется сюда пешком или на лифте и столкнется со мной. И мне будет стыдно из-за того, что я прячусь от своего бывшего парня и его новой подружки. И где только он ее отхватил? Наверняка наврал ей с три короба. Разве такая красавица станет встречаться с обычным клерком?
Керри осторожно выглянула, надеясь, что Том ее не заметит. Впрочем, тот был настолько поглощен беседой с длинноногой девицей, что не смотрел по сторонам.
– Чтоб ему пусто было! – шепотом выругалась Керри и, проклиная себя за нерешительность, спустилась на один этаж и вызвала лифт. Теперь, когда Керри знала, что ее ждет, она постаралась придать своему лицу отрешенное выражение, без тени удивления.
– Ну наконец-то! А мы тебя заждались! – воскликнул Том, когда лифт привез Керри на четвертый этаж.
– Привет-привет. – Она холодно улыбнулась ему и красотке, остановилась у двери в квартиру и вопросительно подняла брови. – Привез чемодан?
Том нахмурился. Он явно рассчитывал на то, что произведет фурор своим появлением с подружкой-моделью. А Керри абсолютно равнодушно взирала на них, и лишь она знала, каких усилий ей стоило это безразличие.
– Чемодан я пока не освободил, извини. Я приехал за остальными своими вещами. Может быть, откроешь дверь и впустишь нас? Не слишком удобно разговаривать о делах в коридоре.
– Зачем ты приехал? – Керри сделала вид, что не расслышала.
– За… за остальными вещами, – запнувшись, произнес Том.
Красавица, которая продолжала его обнимать, томно посмотрела на Керри, словно говоря: «Быстрее, подруга. Мы торопимся. Неужели непонятно?»
– Разве ты что-то забыл? – поинтересовалась Керри, доставая из сумки ключи, но не спеша отпирать дверь.
– Я снял неплохую квартирку, – пустился в объяснения Том, – однако она лишь частично меблирована. Мне нужны пара стульев, телевизор и тостер. Все это и многое другое мы покупали вместе, сообща. Думаю, будет справедливо поделить вещи поровну.
Керри прыснула. На самом деле ей вовсе не было смешно. Она мечтала стукнуть Тома чем-нибудь тяжелым, вцепиться в волосы ему, а заодно и его подружке, вдарить сумочкой промеж глаз. Однако сейчас смех был ее единственным действенным оружием.
– Я сказал что-то смешное? – сухо спросил Том.
– Как видишь, – широко улыбаясь, сказала она. – Великолепная шутка, Том. Я оценила. А теперь отвали от двери. Я хочу попасть домой.
– Я не отступлю. Ты мне должна!
– Это ты мне должен. – Она перестала разыгрывать веселье. – Не уйдешь сам, я вызову охрану. В этой квартире нет ничего твоего. У тебя не было денег даже на цветы для меня.
– Просто ты их не заслуживала.
– А ты не заслуживаешь даже того, чтобы я отдала тебе сломанный утюг. Считаю до трех и, если ты не исчезнешь, нажимаю на кнопку вызова охраны. – Керри подошла к металлическому щитку, который находился на стене рядом с огнетушителем, и потянулась к ярко-красной кнопке. – Раз Миссисипи…
– Ты ведь можешь купить новый телевизор, дорогой, – занервничала красотка, отходя от Тома на два шага. – Я не собираюсь ввязываться в драку с охранником. Еще чего! Ха!
Керри улыбнулась ей.
– Он скряга каких свет не видывал. Даже когда у него появляются деньги, он тратит их на себя. Не знаю, что он вам наговорил, но на вашем месте я задумалась бы: стоит ли встречаться с мужчиной, который приходит к своей бывшей любовнице, чтобы потребовать расшатанные стулья и старый телевизор.
– Идем отсюда. – Том стиснул локоть своей подружки и потащил ее к лифту, но через несколько шагов остановился и, обернувшись, пригрозил: – Я еще вернусь, учти!
– Учту, – вежливо ответила Керри, все еще держа руку на красной кнопке.
Жизнь полна сюрпризов! – подумала она, когда незваные гости уехали на лифте.
А ведь было время, когда Керри считала Тома чуть ли не идеальным, хоть и чуточку эгоистичным, скуповатым и слегка занудным. А оказалось, что он вообще не заслуживает звания «Мужчина года». Том страшно эгоистичный, страшно жадный и, чего уж скрывать, удивительно тупой. Да, грубо, но ведь верно! Умный человек не пришел бы качать права к своей бывшей, прихватив с собой новую подружку.
Много интересного можно узнать о мужчине, когда ваши отношения становятся похожими на войну двух маленьких, но очень агрессивных государств.
Следующим утром Керри вскочила с постели, с ужасом осознав, что опять опоздала на работу. И только через пятнадцать минут, второпях намазывая тост маслом, вспомнила, что сегодня суббота.
Крит прыгал вокруг своей хозяйки, радостно виляя хвостом и тявкая. Он-то был рад, что соня Керри встала так рано.
Она насыпала ему в миску собачьего корма, выкинула надкушенный тост в мусорное ведро и отправилась обратно в кровать. Однако уснуть уже не удалось. За окном светило яркое солнце, весело чирикали птицы, радуясь последним погожим денькам лета, а во дворе дома на детской площадке громко верещали ребятишки. Вспомнив, что еще месяц назад собиралась начать здоровый образ жизни, Керри надела спортивный костюм, пристегнула поводок к ошейнику Крита и отправилась на пробежку.
У подъезда была огромная лужа – ни обойти, ни перепрыгнуть. Видимо, ночью шел дождь. Керри остановилась в нерешительности. Весь ее спортивный запал начал стремительно улетучиваться.
Надо что-то срочно делать, подумала она, осторожно подходя к луже и вглядываясь в мутную воду. Если она неглубокая, я просто пройду прямо по ней.
Пес, не дожидаясь разрешения хозяйки, рванул вперед, и Керри, понимая, что у нее нет времени на раздумья, кинулась следом за ним, тут же увязнув в жидкой грязи по щиколотку.
– Фу, Крит! – завопила она. – Куда ты меня завел?!
Радостный йорк тявкнул в ответ, отпрыгнул в сторону, натянув поводок, и вдруг скрылся под водой. Керри пронзительно вскрикнула и, уже не обращая внимания на грязь, принялась вытаскивать пса.
– Тебе помочь? – услышала она насмешливый голос.
– Сама справлюсь! – не оборачиваясь, ответила она, выуживая мокрого Крита из лужи.
– Здесь вчера вечером провалился асфальт. Вызвали дорожную бригаду, но в темноте они не стали ничего делать, а потом пошел дождь, и образовалось вот это чудесное озеро.
– То-то здесь так глубоко. – Керри повернулась к своему собеседнику, и ее глаза удивленно расширились. Перед ней стоял мужчина, которого она каждый день видела в своем офисе. Дерек Хиллард – ведущий менеджер, который в прошлом месяце удостоился личного рукопожатия самого мистера Маллоу и денежной премии за отличную работу.
– Пробежка не удалась? – спросил он, окидывая ее взглядом с головы до ног.
Керри смутилась. Ее розовые носки стали коричневыми от грязи, футболка пропиталась водой, стекавшей с Крита, даже на щеках – грязные капли. Полная противоположность Дереку, одетому в белоснежные спортивные штаны и теннисную куртку.
– Переоденусь и предприму вторую попытку, – солгала Керри. – Скажи, а что ты здесь делаешь? Не припомню, чтобы мы были соседями.
– Я тоже удивился, когда увидел тебя барахтающейся в этой луже, – усмехнулся он. – Я переехал сюда три дня назад. Так ты тоже живешь в этом доме?
– На четвертом этаже.
– А я на третьем. Будем вместе ездить на работу?
– Конечно! – с восторгом ответила Керри.
– Вообще-то я пошутил.
Керри страшно смутилась. Вот глупая – обрадовалась неожиданной встрече и начала нести чушь. Вряд ли Дерек помнит ее имя – он никогда с ней не общался тет-а-тет. Заказы от него поступали начальнице отдела Керри. К тому же Дерек вообще не обращал внимания на женщин, даже на самых красивых. Поговаривали, что он страстно влюблен в Стеллу Рамсей, дизайнера, давно метившую в «Команду супер». Эта сплетня смахивала на правду. Во-первых, Дерека не раз видели выходящим из дома Стеллы ранним утром. А во-вторых, в эту женщину сложно было не влюбиться: ухоженная блондинка с потрясающей фигурой и очень красивым лицом никого не оставляла равнодушным.
– Ну ладно… – пробормотала Керри, выходя из лужи. – Увидимся в офисе.
– Разве ты не идешь сегодня на вечеринку? – спросил Дерек.
– Ах да… Иду, конечно. Послушай, а как ты собираешься обойти эту лужу?
– Легко, – усмехнулся он, а потом отошел ближе к подъезду, разбежался и прыгнул.
– Вот это да! – с восхищением пробормотала Керри, глядя, как Дерек приземлился на другом краю лужи. – Я бы так не смогла.
– Пока! – Он помахал ей рукой и продолжил свою пробежку.
Керри отпустила Крита, позволив ему отряхнуться, и тихо вздохнула. Встреча с Дереком почему-то испортила ей настроение. Может быть, потому, что ей, как любой женщине, было неприятно осознавать, что симпатичный мужчина не обратил на нее должного внимания.
– Это ты виноват, – сказала она песику и вытерла рукавом мокрую щеку. – Маленький любитель луж…
Она взглянула в ту сторону, куда убежал Дерек. Его уже не было видно – наверняка он далеко не первый день занимался спортом. Об этом можно было судить по его атлетическому телосложению.
– Красавчик, – прошептала Керри и улыбнулась. – Теперь он будет жить со мной в одном доме, и мы станем чаще видеться.
Дерек всегда нравился ей. Помнится, она даже рассказывала о нем Паоле. Высокий, русоволосый, сероглазый, обаятельный… Просто прелесть!
Но мне он никогда принадлежать не будет. Стелла Рамсей слишком серьезная конкурентка, подумала Керри, входя в подъезд и стараясь не смотреть на консьержа, который проводил ее сердитым взглядом – грязная вода стекала с ее одежды и собаки на блестящий пол.
Вернувшись в квартиру, Керри приняла душ, переоделась и решила, что хватит с нее спортивных упражнений. Лужу она точно не перепрыгнет, да и настроение уже не то.
Чтобы скоротать время до вечера, она занялась уборкой. Когда Керри жила с Томом, на уик-энд они обычно ездили к друзьям или устраивали пикник… тоже с друзьями. Вообще-то Керри и Том очень редко проводили выходные вдвоем. Да и в будни рядом постоянно был кто-то посторонний. Том говорил, что любит тусовки, но Керри в глубине души считала, что ему просто скучно с ней.
И почему я раньше не замечала, что мы совершенно друг другу не подходим? – размышляла Керри, вытирая пыль. Странно, я даже не переживаю из-за того, что он ушел. Мне, конечно, больно и обидно, что меня бросили. Досада берет, как подумаю, что я, оказывается, ничего для него не значила, хотя и старалась во всем ему угодить. Однако я совершенно не скучаю по Тому. Кажется, я его и не любила вовсе… И почему я сама его не бросила?
Керри успела сделать генеральную уборку, перестирать все белье, что было в корзине, выкупать Крита, но все равно у нее осталась пара часов до начала вечеринки, чтобы привести себя в порядок. Сотрудники «Маллоу компани» обычно очень придирчиво относились к внешнему виду и страшно любили обсуждать, кто во что одет. Керри в подобных разговорах никогда не участвовала. Она искренне считала, что внешний вид не имеет никакого значения для карьеры. Вообще-то Керри любила хорошо одеваться, и в ее гардеробе было множество необычных красивых вещей, однако в офисе ее всегда видели в одних и тех же юбке и блузке. За что коллеги дали ей обидное прозвище Замарашка. Слава богу, Керри об этом понятия не имела.
К вечеринке, посвященной дню рождения компании, сослуживцы Керри начали готовиться чуть ли не за два месяца. Женщины бегали по магазинам, охотясь за платьями, или обменивались телефонами лучших портних, чтобы успеть сшить сногсшибательные эксклюзивные наряды, записывались в салоны красоты… Мужчины приобрели новые смокинги и ботинки, подстриглись и отбелили зубы. Одна Керри не суетилась. Она терпеть не могла вычурные прически, а в ее шкафу висело превосходное вечернее платье темно-синего цвета, которое она надевала всего несколько раз.
– Вот оно, мое хорошее. – Улыбаясь, Керри вытянула платье из шкафа и расстегнула пластиковый прозрачный чехол, в котором оно хранилось. – Когда же в последний раз я тебя надевала? Кажется, на позапрошлое Рождество? Паола положила на тебя глаз, но, к счастью, она намного выше и толще меня.
Сама Керри была небольшого роста, худенькая, миниатюрная. Близкие друзья называли ее «куколкой». А Паола, которая была очень высокой, частенько посмеивалась над ней и грозилась сшить сумку, чтобы носить Керри с собой – та постоянно отставала на прогулках от своей длинноногой подруги.
Отыскав в том же шкафу подходящие туфли и сумку, Керри занялась макияжем и прической. То есть накрасила ресницы, припудрила лицо, нанесла блеск на губы и расчесала волосы, едва доходившие до плеч. На этом сборы были закончены.