412 000 произведений, 108 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Джена Шоуолтер » Вкуси меня медленно (ЛП) » Текст книги (страница 19)
Вкуси меня медленно (ЛП)
  • Текст добавлен: 18 марта 2017, 00:00

Текст книги "Вкуси меня медленно (ЛП)"


Автор книги: Джена Шоуолтер



сообщить о нарушении

Текущая страница: 19 (всего у книги 19 страниц)

Мишка лежала на чистой постели, к её телу были присоединены многочисленные приборы, и Джексон очень аккуратно забрался на кровать рядом с ней. Это была полная противоположность тому, что было несколько недель назад, когда он очнулся в больнице и увидел её рядом.

– Джексон, – произнесла она невнятно. Мишка была слабой, но в глазах её светилось счастье.

– Я здесь, малышка.

– Как я выгляжу?

Джексон осмотрел её. Глаза Ли'Ес были опухшими, лоб бледным, а на голове у неё был тюрбан.

– Прекраснее, чем когда-либо. – И он говорил правду. Как бы Мишка не выглядела, для него она была прекрасна.

Она слегка улыбнулась, когда сон и изнеможение постепенно начали отступать.

– Ты не против побритой головы?

– Нет, чёрт возьми. Ты сексуальная и чертовски выносливая. Единственный недостаток в том, что Мие нечего будет заплетать, если вы решите устроить вечеринку с ночёвкой.

– Ах, ты такой милый.

– Нет, просто говорю правду. А ещё я люблю тебя и, как только ты восстановишься, докажу это тебе. Буду доказывать снова и снова.

Её улыбка стала ещё шире, несмотря на то, что голова Мишки откинулась в сторону, словно девушке было слишком тяжело удерживать её.

– Компания сейчас в моей гостиной, ребята смотрят телик и съедают всё до последней крошки в доме. Они хотят узнать о твоём самочувствии. – Джексон провёл кончиком пальца по её плоскому животу. Он проведёт всю оставшуюся жизнь делая эту женщину счастливой, заставляя её улыбаться и смеяться. – Но мне не хочется делиться тобой.

Когда он дотронулся до неё, мониторы, на которых отображались её жизненные показатели, стали пикать чуть быстрее, чуть громче.

– Эстап всё ещё в коме? – спросила она.

– Да.

– Как только восстановлюсь, я преподнесу тебе его голову в качестве подарка. Можешь делать с ней всё, что пожелаешь. Это докажет мою любовь к тебе.

Джексон тихо рассмеялся.

– Моя милая убийца, которая мягкосердечна глубоко в душе.

Медленно подняв руку, она провела пальцами по его подбородку и нахмурилась.

– Что? – он хотел, чтобы она улыбалась. Всегда.

– Я только что спросила чип, какова вероятность того, что мы будем вместе.

Старые привычки. Джексон надеялся, что Мишка не станет жалеть о потере чипа.

– И? – спросил он нежно.

– Тишина. Так странно. Не могу вспомнить времени, когда в моей голове не было бы голоса, отвечавшего на мои вопросы.

– Ну, на этот вопрос я могу ответить. Я, конечно, не гений, но вероятность того, что я никогда тебя не отпущу, равняется ста процентам.

Её хмурость испарилась, и Мишка наградила Джексона улыбкой, которой он так желал.

– Боже, я действительно люблю тебя. Думаю, мне понравится обращаться к тебе, а не к чипу.

Теперь улыбнулся он.

– Я рад.

– Ты подарил мне наслаждение, в то время как всё, что я когда-либо знала – печаль, – произнесла она. – В свою очередь, я вынуждена сказать, что, вероятно, буду требовать к себе много внимания, как и Кэти. Прилипну к тебе и не отстану.

– Прилипай ко мне сколько хочешь, а затем прилипай снова. – Нежно, очень нежно, он поцеловал её. – Мне никогда не насытиться тобой.

Мишка хихикнула, и от этого звука на сердце стало теплее. «Жизнь чертовски хороша», – подумал Джексон.

Переводчик и переводчик: Eddie_10

Конец книги!!!



[1] Пиньята – мексиканская по происхождению полая игрушка довольно крупных размеров, изготовленная из папье-маше или лёгкой обёрточной бумаги с орнаментом и украшениями. Своей формой пиньята воспроизводит фигуры животных или геометрические фигуры, которые наполняются различными угощениями или сюрпризами для детей (конфеты, хлопушки, игрушки, конфетти, орехи и т. п.)

[2] примерно 177 см

[3] примерно 183 см.

[4] игра слов: туз на английском звучит также как вторая часть ее фамилии.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю