355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Джекки Мерритт » Фиктивный брак » Текст книги (страница 12)
Фиктивный брак
  • Текст добавлен: 24 сентября 2016, 03:42

Текст книги "Фиктивный брак"


Автор книги: Джекки Мерритт



сообщить о нарушении

Текущая страница: 12 (всего у книги 12 страниц)

Глава тринадцатая

– Я хочу заехать к себе, забрать кое-что из вещей, – сказал Корд и прикоснулся губами к волосам Эбби, не отрывая глаз от дороги.

Она прижалась к нему и мечтательно вздохнула:

– Я подожду тебя в машине.

– Солнышко, уже почти полночь. Думаю, нам лучше вместе подняться. Мы на минутку.

Податливая и мягкая как воск, Эбби льнула к Корду, пока они шли к нему домой. В лифте Корд тут же привлек ее к себе, они целовались, и подъем на пятый этаж показался ей слишком быстрым.

В квартире Эбби опустилась в кресло в гостиной, а Корд прошел в спальню. В ее сознании вихрем кружились их поцелуи, ласки и то, что их ожидает у нее дома.

Эбби рассеянно обвела взглядом комнату и вдруг резко выпрямилась в кресле: рождественская елка Корда стояла вот в этом углу. Она вспомнила и елку, и то, как они занимались любовью на ковре. Ну почему она не может вспомнить все остальное?

Из спальни появился Корд с небольшой сумкой в руках и сообщил, что он готов ехать.

Они рука об руку вышли из квартиры и так же дошли до машины. Шерри встретила их дома радостным восклицанием, что Джейсон вел себя весь вечер как ангел.

– Я провожу Шерри домой, – мягко сказал Корд Эбби, – и вернусь через минуту.

– Я буду ждать, – ответила она, а в глазах сияли сотни пылких обещаний.

Оставшись одна, Эбби взглянула на спящего крепким сном Джейсона, потом поспешила в спальню и зажгла ночник. Отбросив ночную рубашку, она быстро разделась и легла в постель, задыхаясь от учащенного биения сердца. Тело ее трепетало от возбуждения, Корд заполнил все ее мысли и чувства, кроме уже укоренившейся привычки прислушиваться к Джейсону.

Она услышала стук входной двери, потом шаги Корда, приглушенные новыми коврами. Он зашел в спальню и на мгновение замер, очарованный волнующим видом ожидающей его Эбби. Потом начал быстро раздеваться.

Обнаженный, он вернулся к кровати и опустился на раскрытые, зовущие бедра Эбби. Казалось, они не отрывались друг от друга с того первого поцелуя в машине. Чуть изогнувшись под ним, она провела рукой по его телу соблазнительно-интимнгым жестом.

– Сегодня все так, как было в первый раз, – шепнул он, касаясь губами ее рта. – Ты меня тогда околдовала, Эбби.

– Я рада. Возьми меня, Корд. Люби меня.

– Да, моя девочка. – Он поцеловал нежную шею, потом грудь, приник ртом к одному сладостному соску, потом к другому. Эбби застонала и притянула его голову к своей груди, завораживая его нескрываемой страстью. Он наслаждался ее вкусом, ее запахом, всем ее телом.

Любовь с Кордом пронеслась для Эбби ураганом эмоций. От накала их плоти, казалось, вибрировал воздух. Они забыли о предохранении, все было точно так, снова подумал Корд, как той декабрьской ночью.

Эбби очнулась от настойчивых рук, медленно ласкающих ее тело, заманивающих в блаженный мир чувственной неги. Безмолвно, почти во сне, они снова предались любви, так естественно и легко, как будто между ними никогда не было и намека на разногласия.

В два она опять проснулась и, сонная, выбралась из постели, чтобы успокоить Джейсона. Когда ее драгоценный сын был накормлен, переодет и снова уложен, она вернулась в спальню и обнаружила, что Корд даже не слышал призывных криков своего наследника. Она нежно, немного снисходительно усмехнулась и забралась в постель, прямо в раскрывшиеся ей навстречу теплые объятия Корда.

Джейсон снова разбудил ее в шесть утра. Эбби была в спальне одна. Домашняя рубашка Корда висела на стуле, и вся его одежда по-прежнему была в шкафу. Эбби поднялась с постели, накинула халат и заторопилась в детскую. Заспанная, она лишь откинула со лба спутанные волосы и подошла к кроватке Джейсона, приговаривая:

– Ну-ну, мой любимый. Мамочка уже пришла.

Когда вернулся Корд, она сидела на диване в гостиной и держала на коленях Джейсона, поглощавшего свою утреннюю порцию молока из бутылочки. Корд был в спортивных шортах и кроссовках и весь блестел от пота.

Он прикоснулся губами к губам Эбби.

– Доброе утро, солнышко. – Потом он дотронулся до ручки Джейсона. – Доброе утро, парень!

Крошечные пальчики мгновенно обхватили его палец.

Эбби улыбнулась.

– Ты сегодня рано.

– Не мог спать, когда рассвело. – Он заглянул ей в глаза. – Как ты?

– Я бы с удовольствием приняла душ. Не подержишь своего сынка, пока он закончит есть?

Корд расплылся в улыбке и потянулся к малышу:

– Иди-ка к папе, парень!

– Я быстренько, – пообещала Эбби.

– Прекрасно. Мне тоже нужен душ.

Эбби шутливо сморщила нос:

– Я, кажется, что-то учуяла?

– Вечно потею, когда бегаю, солнышко, – расхохотался Корд.

Наклонившись к нему, Эбби поцеловала его в губы и заглянула в глаза.

– Мне нравится. Сегодня мне все в тебе нравится.

– Подожди, пока Джейсон покончит с едой, и мы примем душ вместе, – сказал Корд, соблазняюще улыбаясь.

– Но после еды у него следует купание. Извини, парень! – Эбби шутливо дернула за прядь полос, прилипшую к его лбу.

Эбби вернулась в гостиную через десять минут. Вся она дышала чистотой и свежестью. Джейсон спал, а Корд смотрел на него глазами, полными несказанной нежности и обожания.

– Он удивительный, правда?

– Эбби, я просто не могу объяснить тебе сломами, что он для меня значит.

– Я чувствую то же самое.

– Да, конечно, я знаю. Эбби, мы должны исправить свою жизнь.

– Согласна, – мягко ответила она.

– Я думал об этом. Я собираюсь построить дом, о котором говорил вчера. Нам будет там чудесно.

– Что ж, не скрою, что эта мысль мне ужасно нравится, – признала Эбби, счастливая оттого, что между ними устанавливается гармония.

– Нам также нужно поговорить о твоей работе, Эбби.

Легкая тень легла на счастливое лицо Эбби.

– А что с моей работой, Корд?

– Черт, тебе теперь, разумеется, не нужно работать полный рабочий день!

Улыбка Эбби стала еще чуть менее радостной.

– Но что, если я хочу работать, Корд? Я очень люблю свою работу, и место мне досталось нелегко.

– Если это из-за денег…

– Вовсе нет. О да, мне нужно было зарабатывать на жизнь, само собой. – Эбби встала. – Но, Корд, все равно дело не в деньгах. Я ценю свою карьеру, и мне бы хотелось продолжить ее до тех пор, пока я там нужна.

– Джейсону нужна мать. – В голосе Корда зазвучал холодок.

– Ему и отец нужен, но это не значит, что его родители должны запереть себя в стенах его комнаты. Давай и с другой стороны посмотрим на это. Ты бы согласился бросить все и заниматься только Джейсоном?

– Это разные вещи, Эбби, и ты прекрасно это знаешь.

– Боюсь, что нет. – Джейсон крепко спал на коленях Корда, и Эбби решила, что ничего страшного не случится, если он один раз пропустит свое купание. – Давай я отнесу его в кроватку, – спокойно сказала она. – Нам нужно все обсудить, Корд.

Корд передал спящего малыша Эбби, проводил их взглядом и, откинувшись на диване, вытянул ноги и уставился на кроссовки. Заставить Эбби согласиться с чем-нибудь без борьбы чертовски трудно. Зачем ей работать? Во-первых, Дюраны никогда не были нищими, а во-вторых, он и сам заработал достаточно, чтобы обеспечить семью. В конце концов, он за два месяца зарабатывает больше, чем Эбби за целый год.

Эбби неслышно вошла в гостиную и села на стул напротив Корда. Они обменялись долгим взглядом

– Моя работа станет огромной проблемой для нас, Корд? – наконец спросила она.

– Надеюсь, что нет.

Он кошмарно упрям, она поняла это еще во время встречи в его студии. Сумасшедший пульс выводил Эбби из равновесия. Это решающий разговор. Они очень сблизились за прошедший день, и все же в их отношениях оставались недомолвки, которые подтачивали ее уверенность.

– Корд, – сказала она, сдерживая волнение, – знаешь, а ведь ты ни разу не сказал мне, что любишь меня.

На его лице упрямство сменилось изумлением.

– Неправда!

– Вот как? То есть ты хочешь сказать, что говорил, но я не услышала? Тогда прошу прощения.

– Черт возьми, Эбби. Я наверняка говорил. – Он прищурился. – Что-то не припоминаю, чтобы и ты такое говорила.

– Верно, не говорила, – признала Эбби. – Но скажу сейчас. Я люблю тебя уже очень давно.

– Как давно?

– Так давно, что хотела сказать тебе об этом еще до приезда Гэри.

– Но не сделала этого. А почему?

– Потому что я не чувствовала в тебе ничего, кроме величайшей заботы о твоем будущем сыне И в некотором роде все осталось по-прежнему. Я и сейчас уверена только в твоей любви к сыну.

Корд вспыхнул.

– И ты можешь такое говорить после сегодняшней ночи?!

– Сегодняшняя ночь была фантастикой. Ты сказал, что все было так, как тогда, в декабре. Мне хотелось бы вспомнить, но раз я не могу, то верю тебе на слово.

Корд наклонился к ней.

– Эбби, ты должна знать, что я испытываю к тебе. Зачем бы я столько пережил ради нашего брака, если бы не любил тебя? Я страдал по тебе с той самой ночи. Я думал, что ты тоже влюблена в меня. Провал у тебя в памяти был для меня ударом, который я не мог предвидеть, и когда ты наконец позвонила мне, я был на седьмом небе от счастья и надежд. Твое отношение…

– Корд, я была до смерти напугана. Моя работа…

– Вот именно, твоя работа, – резко прервал он ее. – Твоя работа – вот единственная причина, по которой ты пришла ко мне.

– Не единственная, – возразила Эбби, – но не отрицаю, что я очень боялась встречи со своим начальством. – Она перевела дыхание. – Похоже, мы выкладываем карты, не так ли? Корд, ты помнишь наши первые встречи? Ты находишь их спокойными? Великодушными? Ты один за другим выставлял ультиматумы с такой скоростью, что у меня не было времени их взвесить. Я обвиняла себя после нашей скоропалительной свадьбы, потому что совсем не была уверена, что сделала верный шаг.

Глаза Корда превратились в щелки, морщина перерезала лоб.

– И тем не менее ты полюбила меня. Похоже, я был не таким плохим, каким ты хочешь сейчас меня изобразить, если ты все же полюбила меня, Эбби.

– Любая правда у нас звучит как обвинение, – прошептала еле слышно Эбби. – Я этого не хотела.

– Я люблю тебя. Этой правды тебе достаточно?

Эбби сморгнула неожиданную слезинку.

– Нет, Корд, не достаточно. Ты продолжаешь выдвигать ультиматумы.

– Я лишь высказывал предложения по поводу нашего будущего, Эбби, причем весьма разумные. И это вовсе не ультиматумы.

– Мне жаль, что ты это так понимаешь. – Эбби встала. – Я не оставлю работу, Корд. Но и Джейсона не заброшу. Этот спор тебе не выиграть. – Она ушла на кухню, поставила кофейник на плиту, тщетно пытаясь унять дрожь в руках и ногах.

Она слышала, как Корд прошел в ванную принять душ. Кофе уже вскипел, когда появился Корд, чистый, выбритый и одетый в выцветшие джинсы и белую рубашку-поло. Он зашел на кухню в тот момент, когда Эбби присела за стол с чашкой в руках.

– Я поеду в студию, – без предисловий сказал он. – Увидимся позже.

– Ты не хочешь позавтракать перед уходом? – Дрожь пробежала по телу и отдалась в ушах, как погребальный звон.

– Спасибо, я не голоден. Пока.

С тяжелым сердцем смотрела Эбби, как он уходит. Они пришли к финишу. Можно ли вот так отпустить его из своей жизни, только чтобы не сделать того, о чем он просит?! Пусть даже его просьба кажется ей капризом и упрямством, можно ли допустить, чтобы их пути навсегда разошлись, если цель у них одна?

Она всегда будет любить его, но любит ли он ее так же беззаветно?

Студия была пуста. Корд зашел в темное гулкое здание и закрыл за собой дверь, чтобы не потревожили случайные посетители. Ему нужно побыть одному.

Он поставил кофе и начал расхаживать по студии, останавливаясь у стендов и обводя портреты невидящими глазами. Эбби бесила его. Ну почему, когда все остальное так прекрасно, она цепляется за работу, которая ей больше не нужна?

Он хотел, чтобы она оставалась дома с Джей– соном. Его рабочие часы невероятно напряженные, и она это прекрасно знает с тех пор, когда они пытались жить вместе. Ее предложение, чтобы он бросил работу и занимался Джейсоном, просто смехотворно. Откуда женщинам приходят в голову подобные идиотские идеи?

Кто из них не прав? Он? Эбби? Нахмурившись, Корд налил себе кофе и присел за стол. После минутного размышления он снял трубку телефона и позвонил человеку, который всю жизнь поддерживал его, когда он нуждался в участии и совете.

– Гэри, привет! – произнес он, радуясь, что застал брата.

– Корд! Здорово, я только что о тебе думал! Как дела в Вегасе?

– Не очень. Мы с Эбби зашли в тупик в споре по одному чрезвычайно важному вопросу. Мне нужно, чтобы кто-нибудь подтвердил, что я прав.

– А ты прав, Корд?

– Это ты мне скажи, Гэри. Я хочу, чтобы Эбби оставила работу и сидела дома с Джейсоном. Тебе не кажется это бессмысленным?

– Как паренек?

– Сказочный, восхитительный, невероятный!

Гэри хмыкнул.

– Каким же ему еще быть, раз он твой сын и мой племянник! Не забудь послать мне его фотографии.

– Они скоро будут готовы, не волнуйся. Но что ты думаешь по поводу увольнения Эбби?

– Мне кажется, что решать должна она, Корд. Мне жаль, если ты не это хотел услышать, но Эбби необычайно умная женщина. Я бы доверил ей решение и знал, что она сделает все наилучшим образом. А ты что, очень расстроен?

Корду стало не по себе. Он всегда обращался к Гэри со своими проблемами. Скрыв истинные причины своего брака, Корд, по сути дела, впервые не сказал старшему брату правды и отступил от привычки, которая сложилась, еще когда ему было тринадцать и он внезапно осиротел.

Корда поразили слова Гэри о том, что он доверяет Эбби, в то время как ему самому даже не приходило в голову доверять ей. С самого начала их отношений он всегда считал себя правым. Разумеется, он был прав в своем стремлении стать отцом ребенку, но должен был проявить при этом больше мудрости.

В памяти промелькнули прошедшие месяцы: события, споры, ссоры, требования. Он любит Эбби, но никогда не давал ей этого почувствовать!

– Надеюсь, что это не слишком серьезная проблема для вас, – произнес голос Гэри в трубке.

– Может стать невероятно серьезной, если мы доведем до этого. Я звоню из студии. Думаю, мне пора попрощаться и вернуться домой, Гэри. Я обязан принести Эбби извинения – и чем скорее, тем лучше.

– Дело вовсе не в работе Эбби, подумал Корд, заходя в дом и заглядывая в комнаты, разыскивая ее.

Спор насчет ее работы – лишь симптом гораздо более серьезного заболевания, и он намерен излечить его раз и навсегда. Корд нашел Эбби в спальне, она застилала постель. Когда он уходил, волосы у нее были влажные после душа. Сейчас она была тщательно причесана и подкрашена. На ней был легкий светло-зеленый халатик до колен.

Он остановился в двери спальни. Эбби выпрямилась:

– Привет.

– Привет. Занята?

– Это может подождать. – Эбби не волновало, что в ее глазах, огромных, беззащитных, светилась любовь. – Корд, если ты в самом деле так хочешь, чтобы я оставила работу, я это сделаю.

Огромная печаль в глазах Эбби вызвала слезы у Корда. Он быстро моргнул, но Эбби успела заметить их. Она обошла кровать:

– Тебе тяжело. Прости меня.

Он бросился к ней, прижал к себе и спрятал лицо в ее волосах.

– Тебе не за что просить прощения. Это мне нужно извиняться перед тобой. Просто я не знаю, с чего начать.

Эбби крепче обвила руками его талию.

– О Корд. Я не хочу, чтобы что-то стало между нами опять. Нет, больше никогда в жизни этого не будет! То, что важно для тебя, важно и для меня. Я прямо сейчас поговорю с Бобом Сидуэллом и…

– Нет! – Корд отстранил ее, чтобы увидеть ее лицо. – Ты оставишь работу, только если сама захочешь этого! Я больше никогда не скажу ни слова по этому поводу. – Его глаза были темными и блестящими от переполнявших его чувств. – Эбби, я люблю тебя больше всего на свете. Теперь мне понятно, почему я не мог сказать Гэри об этом чертовом несчастном соглашении. Потому что я сам в него не верил. В глубине души я был уверен, что смогу удержать тебя. Я полюбил тебя с первого мгновения, как только увидел на той вечеринке. Я манипулировал тобой, вынудил выйти за меня замуж с помощью угроз. Я чувствую себя глупцом, потому что понимаю сейчас, что капелька доброты и доверия привела бы нас друг к другу гораздо быстрее.

Слезы струились по щекам Эбби.

– Мне тоже есть о чем жалеть, Корд. Я не очень-то красиво себя вела, принимая в штыки любое твое предложение. Я выглядела неважно и с удовольствием взяла бы назад кое-что из того, что наговорила тебе.

Тяжело вздохнув, Корд прижал ее к груди.

– Эбби, мы чуть не упустили самый лучший шанс, который когда-либо давался двоим для счастья. Я люблю тебя. О Господи, почему я не сказал этого в тот день, когда ты пришла ко мне в студию? Мы потеряли десять месяцев жизни.

Эбби покрепче прижалась к нему.

– Они не потеряны, любовь моя, – прошептала она. – Ведь мы стоим здесь обнявшись, и мы наконец вместе.

– И мы будем вместе, Эбби, с этого мгновения и навсегда. – Корд приподнял ей подбородок и заглянул в ее затуманенные глаза. – Моя единственная, моя любимая жена. У нас все есть для счастья, Эбби: мы здоровы, мы вместе и у нас чудесный сын. – Он медленно наклонился и прикоснулся губами к ее рту, и, когда ее губы раскрылись ему навстречу, он застонал и забыл обо всем, кроме жажды обладания ею.

Подхватив ее на руки, он шагнул к кровати и бережно опустил ее на все еще разобранную постель. Между жадными поцелуями он скинул свою одежду и вдруг с приятным изумлением обнаружил, что под халатиком на Эбби ничего не было.

– Я надеялась, что ты скоро вернешься, – выдохнула она шепотом. – Я хотела соблазнить тебя, если бы ничто другое не подействовало.

Корд развязал поясок на ее талии и распахнул халат. Склонившись над ней, он поцеловал обе груди, пупок и наконец сладостную округлость ее лона. В его ласках была любовь, желание, а также нежность, до глубины души тронувшая Эбби.

Она закрыла глаза, отдаваясь ощущениям, вызванным его губами, но вдруг почувствовала на себе его взгляд.

– Что, Корд?

– Я кое о чем подумал. Дорогая, я люблю тебя так сильно, а наша свадьба была отвратительна. Ты выйдешь за меня замуж еще раз?

– Еще раз? – Эбби нежно улыбнулась, когда поняла, о чем он просит. – Повторить всю церемонию?

Корд кивнул.

– Я только спрашиваю, любимая, не требую.

Ее улыбка стала шире.

– Я знаю разницу, дорогой мой, не волнуйся. – На ее лице появилось мечтательное выражение. – Настоящая свадьба. О Корд, это невероятно. Когда?

– Решай ты. – Он зарылся лицом в ее волосы. – Я назначил дату первой свадьбы, теперь ты назначь дату второй. – Он ухмыльнулся. – А я, возможно, назначу третью.

Она засмеялась, легко, радостно.

– Будем назначать по очереди.

Лицо Корда стало серьезным.

– Я люблю тебя, Эбби. Я не могу отмахнуться от нашей любви. Но я хочу, чтобы ты знала еще кое-что. В моей жизни не было другой женщины с тех пор, как мы встретились. Я обещал тебе, что ее не будет, – и я сдержал слово. – Он заметил что-то в ее глазах. – Эш – просто зануда, приятельница, которая всюду сует свой нос. Мы никогда не были близки, Эбби, ты должна верить мне.

Она дотронулась до его щеки.

– Я верю, Корд. Мне было неприятно, что она звонила, но ты имеешь право на друзей – неважно, мужчин или женщин. Вообще-то я не ревнива. Просто тогда я чувствовала себя так неуверенно.

– Я знаю, солнышко, знаю. – Он опустил голову к ее груди и вдохнул запах ее тела, шепча: – Надо быть сумасшедшим, чтобы мечтать о другой женщине, когда есть ты.

Шепот затих, и волна желания накрыла их.

Эпилог

Вторая свадьба мистера и миссис Дюран состоялась семнадцатого декабря, в первую годовщину их знакомства.

Гэри и Шерри снова были свидетелями и, сияя от счастья, сообщили о собственной помолвке:

– Мы поженимся в июне.

Все четверо сильно привязались друг к другу, и Эбби была в восторге, что они с Шерри породнятся.

Свадебная церемония и прием были великолепны. На этот раз им не пришлось торопиться, потому что они заказали «Уинстон-хаус» на весь вечер. Друзья были счастливы отпраздновать столь романтическое событие, и вечер имел огромный успех.

Для Корда и Эбби этот праздник значил гораздо больше, чем повторение супружеских клятв. Это было начало, которое они упустили в первый раз. Их взаимное чувство светилось во взглядах, полных обожания, проявлялось в нежных касаниях, в тихих, дразнящих обещаниях по поводу их первой брачной ночи.

Они почти не оставались наедине, потому что каждый из гостей хотел пожелать счастья прекрасной паре. Когда у них все же выдался перерыв, Корд коснулся вопроса о работе Шерри и Гэри.

– Как ты думаешь, Эбби, что они решили?

– Шерри рассказала мне перед самой свадьбой, Корд. Гэри уходит в отставку.

Корд, казалось, не верил своим ушам.

– Ты шутишь!

– Он тебе не говорил?

– Нам не удалось толком поговорить, солнышко. Ты же знаешь, он прилетел всего пару часов назад. Значит, они будут жить в Вегасе! Господи, это невероятно!

– Шерри сказала, что они обсуждали этот вопрос несколько месяцев. Наговаривали огромные суммы по телефону. И в конце концов решили, что карьера Шерри важнее.

– Он любит флот, Эбби.

– Да, я знаю. – Она приподнялась на цыпочки и поцеловала мужа в щеку. – Но Шерри он любит больше, дорогой мой. Одному из них пришлось уступить.

Они обменялись взглядом, полным взаимопонимания.

– Я уверена, – сказала мягко Эбби, – что в следующий раз, когда придется принимать важное решение, уступит Шерри. Только так и мо жет быть между людьми, которые искренне любят друг друга и хотят быть вместе.

Корд обнял жену за талию и притянул к себе:

– Как мы, Эбби.

– Именно так, любовь моя. Как мы, – улыбнулась она.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю