355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Джек Лондон » Собрание сочинений в 14 томах. Том 11 » Текст книги (страница 38)
Собрание сочинений в 14 томах. Том 11
  • Текст добавлен: 6 мая 2017, 01:30

Текст книги "Собрание сочинений в 14 томах. Том 11"


Автор книги: Джек Лондон



сообщить о нарушении

Текущая страница: 38 (всего у книги 38 страниц)

Стр. 324. Галлон – английская мера сыпучих и жидких грузов, равная 4,54 литра.

Стр. 327. Джонка – китайское судно с двумя мачтами, имеющими по одному парусу.

Стр. 353. Топсель – треугольный или четырехугольный дополнительный косой парус, поднимаемый выше основного четырехугольного косого гафельного паруса, пришнурованного передней кромкой – шкаториной – к мачте.

Стр. 363. В этом эпизоде Лондон соединяет христианскую легенду об Иисусе, события которой относятся к I веку н. э., и скандинавские сказания VIII–X веков.

Рагнар Лодброг – историческое лицо, один из норвежских викингов X века. Здесь сказывается характерное для Лондона отождествление культуры древнегерманских континентальных племен начала нашей эры с гораздо более поздней культурой средневековых скандинавов.

Стр. 365. Один – верховное божество в мифологии древних скандинавов.

Стр. 366. Золото Нифлунгов. – Лондон вспоминает о цикле героических песен о Нифлунгах, который входит в так называемую Старшую Эдду – великий памятник древнеисландского эпоса, – дошедшую до нас в записях XII века. Песни о Нифлунгах в конечном счете связаны с историческими событиями V века – гибелью бургундского королевства под ударами гуннского нашествия.

Стр. 368. Римские легионы… отбросили нас назад к гуннам. – Одна из многих в этой книге исторических ошибок Лондона: гунны в I веке н. э. кочевали еще в Сибири.

Стр. 369. Ирод Антипа – правитель Иудеи (I век до н. э. – I в. н. э), поставленный и поддерживаемый римлянами, которые к тому времени овладели этой частью Ближнего Востока.

Стр. 372. Тиберий – римский император (42 г. до н. э. – 37 г. н. э.).

Тетрарх, этнарх – государственные должности, установленные в странах Ближнего Востока еще до римского завоевания. Римляне сначала сохранили их.

Стр. 373. Нифлгейм – преисподняя; Муспелль – пожар, в котором погибнет мир; Валгалла – чертог в обиталище богов, Асгарде, куда валькирии – девы-воительницы – уносят с поля боя души воинов, павших в битве. Фенрир (или Фенрис) – сказочный волк, воплощение зла. Локи – бог зла и огня. Иотуны – великаны, с которыми борются боги. Тор – бог-громовик.

Стр. 375. Тевтобург – название лесистой области за Рейном.

Стр. 382. Иоанн – согласно легенде, один из предшественников Иисуса.

Иродиада (I в. до н. э. – I в. н. э.) – уличенная в разврате проповедником христианского учения Иоанном, добилась его казни. Предания рассказывают о ее коварстве и красоте.

Стр. 384. Саддукеи – религиозно-политическое консервативное движение в Древней Иудее, боровшееся против фарисеев, объединявших наиболее зажиточные торговые и финансовые круги древнееврейского рабовладельческого государства.

Синедрион – Совет старейшин в Иудее, представлявший высшую рабовладельческую торговую знать Иудеи. Во главе синедриона стоял «первосвященник» – верховный представитель иудейского жречества. Созданный в III веке до н. э., синедрион сохранял некоторые свои права и в эпоху римского владычества. С I в. до н. э. по I в. н. э. являлся верховным судом в Иудее.

Стр. 396. Каталепсия – состояние полной неподвижности с характерным застыванием человека в принятой или искусственно приданной ему позе. Сторонники различных антинаучных теорий на рубеже XIX–XX веков полагали, что во время припадка каталепсии сознание больного работает особенно напряженно, приобретает способность ясновидения.

Стр. 401. Бриг – двухмачтовое парусное судно с прямым парусным вооружением.

Стр. 402. Зюйдвестка – непромокаемая, из промасленной ткани шляпа с откидывающимися спереди широкими полями. Надевается в непогоду и хорошо предохраняет от попадания брызг за воротник.

Такелаж – совокупность всех снастей на судне. Различают бегучий такелаж – совокупность всех подвижных снастей, служащих для маневров с парусами и проходящих через блоки, а также стоячий такелаж – совокупность всех неподвижных снастей, служащих главным образом для крепления рангоута, то есть мачт, стеньг, бушприта и т. п.

Реи – длинные горизонтальные поперечины, подвешенные за середину к мачтам и служащие для крепления прямых трапециевидных парусов на мачтах с прямым парусным вооружением.

Стр. 403. Грот-мачта – здесь, то есть на двух– и трехмачтовых судах, вторая мачта от носа судна. На полуторамачтовых судах с парусным вооружением типа кеча и йола, у которых задняя мачта значительно меньшего размера, грот-мачтой называют главную, то есть переднюю, мачту.

Тали (по-сухопутному – полиспаст) – приспособление, состоящее из двух блоков – подвижного и неподвижного, – соединенных между собой тросом.

Стр. 404. Загребной – гребец, сидящий на загребных веслах, то есть на первой паре весел, считая от кормы шлюпки. По этому гребцу равняются все остальные.

Шпангоуты – поперечные ребра корабельного скелета – набора.

Бимсы – поперечные связи судна, на которые сверху настилается палуба.

Стр. 408. Счисление – определение места судна на карте путем расчета пройденного расстояния и направления.

Стр. 409. Узел – здесь единица скорости на море, равная одной миле (1 852 метра) в час.

Стр. 411. Плавучий якорь – любой предмет (обычно парусиновый мешок или щит с распорками), имеющий большое сопротивление движению в воде и спущенный с судна за борт на тросе с тем, чтобы при стоянках в открытом море на больших глубинах удерживать его нос против ветра и волны.

Стр. 413. Кормовое весло – весло, выполняющее роль руля. Обычно применялось на промысловых судах, так как по сравнению с обычным рулем обеспечивает большую маневренность.

Стр. 422. Флагшток – древко, на котором поднимается флаг.

Гарпун – тяжелая острога для боя китов и крупного морского зверя, имеющая острый наконечник с отогнутыми назад зубьями, которые, попадая в тело животного, увязают в нем и не выходят обратно.

Стр. 423. Стаксели – косые треугольные паруса, поднимаемые на штагах – снастях, удерживающих спереди мачту.

Стр. 424. Квартердек – приподнятая кормовая часть верхней палубы.

Стр. 434. Паскаль, Блез (1623–1662) – выдающийся французский мыслитель и ученый, автор ряда сочинений, посвященных проблемам морали.

Стр. 436. Арийский владыка в Древнем Египте – обычная для Джека Лондона ошибка: история не знает никаких «арийских владык», которые строили бы пирамиды в Египте. Д. Лондон, находясь под известным воздействием реакционных извращений истории в духе националистического мифа о превосходстве «арийских» народов, создает здесь и дальше фантастическую картину передвижения и расселения народов в древнем мире.

Потомки родов Асгарда и Ванагейма – подразумеваются германские племена и их движение из Центральной и Северной Европы на юг в конце старой эры и в последующие столетия – в эпоху так называемого «переселения народов». Возможно, что на эти идеи Лондона повлияли произведения датского писателя Иоганнеса Иенсена (1873), проповедовавшего теорию возрождения «германской расы» в США в ходе смешения англосаксов, немцев, скандинавов и голландцев.

Стр. 445. Руфь – героиня одного из библейских преданий; Изольда – действующее лицо известного рыцарского романа «Тристан и Изольда», сложившегося в основной редакции к XII веку. Елена – Елена прекрасная древнегреческих преданий; Покахонтас – реально существовавшее лицо, дочь индейского вождя Поухеттена, крестившаяся и вышедшая замуж за англичанина, героиня ряда произведений американской литературы.

Стр. 449. Иштар, Эа – божества народностей, населявших древнее Междуречье – районы рек Тигра и Евфрата. Об одном из этих народов – древних шумерах – Лондон упоминает ниже.

Митра – культ Митры, о котором упоминает Лондон, сложился у народов Древнего Ирана и Индии.

Бодисатва – идеальный богочеловек в религиозных учениях Индии и Тибета, распространившихся затем по многим странам Дальнего Востока.

Шамашнапиштин (Утнапиштим) – герой древневавилонского сказания, повествующего о великом потопе, из которого спасся Утнапиштим. Между древневавилонским эпосом и библейским рассказом о потопе и Ное действительно много общего, что объясняется тесной исторической связью Древней Иудеи и государств, существовавших в долине Евфрата и Тигра.

Сыновья Сима – семитские племена Древнего Востока.

Стр. 450. Эссир и ванир – по древнескандинавской мифологии, богоподобные существа. В эпоху Лондона некоторые буржуазные ученые видели в них обожествление древних германских племен, от которых произошли германские народности раннего средневековья. Перечисляя персонажи древнескандинавской и древнегерманской мифологии, Лондон с ошибками излагает те взгляды на нее, которые были распространены в его время. Хелмейм – в произвольном истолковании Лондона – название преисподней. Мысли Лондона о зависимости древневосточной мифологии с ее «ангелами» (сказочными крылатыми существами) от мифологии германских народов совершенно неосновательны. Многие из персонажей древнескандинавской мифологии, о которых рассуждает Лондон, появились в ней сравнительно поздно – в ту эпоху, когда христианство уже восторжествовало в большинстве стран Западной Европы.

Виланд – точнее Велунд – герой песни Старшей Эдды. В ней повествуется о том, как князь племени ниаров (у Лондона ошибочно – Нидов) Нидудр обманом завладел кузнецом-волшебником Велундом и искалечил его, чтобы он не сбежал из плена.

Ильмаринен – персонаж финской мифологии, легендарный кузнец-силач.

Стр. 451. Сигмунд и Синфьотли – герои древнескандинавских и древнеисландских преданий о роде Вольсунгов.

Сома – божественная влага в индийской мифологии. Это понятие не имеет ничего общего с легендой о чаше Грааля, которая вплелась в кельтские предания о британском вожде Арториксе (VI век н. э.) – «короле Артуре», – сказочном герое многочисленных рыцарских романов, возникших первоначально на территории средневековой Франции.

Стр. 452. Царица Савская – легендарная властительница древнего аравийского государства, упоминаемая в библии; Клеопатра – последняя властительница Египта из династии Птолемеев (I в. до нашей эры); Эсфирь – по библейскому преданию, мудрая и энергичная женщина; Мария Богоматерь – по евангельской легенде, мать Иисуса; Мария Магдалина – по той же легенде, блудница, уверовавшая в Иисуса и ставшая праведницей; сестры Мария и Марфа – персонажи библейской притчи, в которых воплощены резко отличающиеся друг от друга женские характеры. Брунгильда – героиня древнегерманских и скандинавских сказаний, повествующих о ее страсти к богатырю Сигурду (в более поздних средневековых немецких переработках Зигфриду). Джиневра – супруга сказочного короля Артура, полюбившая его рыцаря Ланселота, что стало причиной войны между Артуром и Ланселотом. В этой войне погибло могущество рыцарей Круглого Стола, объединявшихся вокруг Артура. Элоиза – историческое лицо, знатная француженка, полюбившая выдающегося средневекового философа Абеляра; их любовь стала причиной несчастий, обрушившихся на Абеляра. Николет – героиня рыцарской повести XII века «Окассен и Николет». Ева – по древневосточной легенде, повторенной в библии, праматерь человечества.

Стр. 453. Лилит – согласно древневосточной легенде, возлюбленная Адама; Астарта – одна из форм имени богини плодородия и любви у народов Древнего Востока.

Стр. 460. «Махабхарата» – великий памятник древнеиндийской эпической поэзии. Ее основные эпизоды были записаны в X–VIII веках до н. э.

АЛАЯ ЧУМА

Повесть «Алая чума» впервые опубликована в журнале «Америкен сандей мансли мэгэзин» в июне – сентябре 1913 года. Отдельным изданием повесть вышла в 1915 году (изд. Макмиллан, Нью-Йорк).


СОДЕРЖАНИЕ



Джон-Ячменное зерно. Перевод В. Лимановской...5

Смирительная рубашка. Перевод Т. Озерской...171

Алая чума. Перевод Г. Злобина...467

П р и м е ч а н и я...519


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю