Текст книги "Право на жизнь (ЛП)"
Автор книги: Джек Кетчам
Жанр:
Ужасы
сообщить о нарушении
Текущая страница: 3 (всего у книги 7 страниц)
– Пожалуйста. Что ты хочешь от меня? Что я должна делать?
– Много чего, – сказал он, и в его голосе не было резкости. Как будто он был с ней заодно. – Вот увидишь. В основном все будет не так плохо, как сегодня. Хотя, признаюсь честно, кое-что будет еще хуже. Я знаю, как все это происходит. Но это все для твоего же блага, поверь мне. Я не так уж плох. Со временем ты это поймешь. Через некоторое время все будет хорошо. Я не хочу причинять тебе больше боли, чем должен, Сара. Честное слово.
Он задвинул ее в темноту.
– Мне не за чем это делать, – сказал он. – Ты беременна. Ты собираешься стать матерью. У тебя будет ребенок.
* * *
Он поднялся наверх и увидел Кэт на диване с открытым пакетом картофельных чипсов на коленях.
– Как твой фильм? – спросил он.
– Хорошо. Хотя книга лучше. Мне не понравились некоторые актеры.
– Я решил сам просмотреть ее записную книжку. Хочу поскорее созвониться с Сэнди.
– Она купилась на это?
– Это заставило ее задуматься, это точно.
Он пошел в спальню, открыл дверцу шкафа, взял с пола сумочку Сары и порылся в ней в поисках ее записной книжки. Потом сел на кровать. Взял с тумбочки блокнот и ручку, открыл блокнот и начал делать пометки. Через полчаса у него было то, что он хотел. Он набрал номер Сэнди.
– Как дела, старик?
– У меня есть еще кое-что, что я хочу, чтобы ты попробовал выяснить для меня детали. Ручка есть?
– Подожди секунду. Ладно. Давай.
– Во-первых, ее родители. Можешь узнать, чем зарабатывает на жизнь ее отец, на пенсии он или как? Есть способ сделать это? Также, работает или работала ли мать?
– Конечно. Документы налоговой службы.
– Ты можешь это сделать?
Он засмеялся.
– Обижаешь, старик. Легче, чем получить файлы клиники.
Сэнди был, вероятно, одним из двух или трех лучших хакеров в штате Нью-Джерси, еще со времен средней школы, когда он регулярно взламывал школьный компьютер и выставлял оценки своим друзьям. Стивен практически задолжал ему диплом. Тогда это было для него игрой. И до сих пор взлом системы был его развлечением.
Бог знает, что он сейчас взламывает, – подумал он. – ФБР? – Стив решил, что не хочет этого знать.
В этом они были очень похожи. Сэнди даже не смотрел телевизионные новости. Для парня, способного делать практически все, что угодно, с помощью компьютера, заглянуть в любой электронный уголок, у него было очень мало любопытства. Что делало его вполне подходящим для целей Стивена.
– Ладно, еще этот Гловер. Чем он зарабатывает на жизнь.
– Уже нашел. Он и его жена держат туристическое агентство в Райе. Компания есть в Интернете.
– Его жена? Он женат?
– Ее зовут Диана.
– У них есть дети?
– Я не знаю, но могу узнать. Что все это значит? Почему тебя так интересуют эти гребаные люди? Играешь в детектива-любителя?
– Ты действительно уверен, что хочешь спросить меня об этом, Сэнди?
Он снова засмеялся.
– Не-а. Для чего нужны друзья, верно?
– Ничего противозаконного. Это я тебе точно могу сказать.
– Разве я спрашивал, незаконно ли это? Ну. Что-нибудь еще?
И это был предел любопытства Сэнди.
– Да. Два имени. Энни Грэм, 914-332-8765. И, наверное, это сестра или, может быть, тетя – Линда Шап. 603-434-9943. – Это были единственные два имени, перечисленные в книге без указания адреса, поэтому он догадался, что она знает их наизусть. Это означало, что эти двое, вероятно, были ей близки. Ему нужны были ее близкие люди.
– Последний – это номер из Нью-Гэмпшира, – сказал Сэнди.
– Хорошо, но мне нужны адреса и все остальное, что ты можешь для меня выяснить. Мне также нужно расписание ее занятий в Уинтропе. И список ее учеников, если возможно.
– Легко. Школьный компьютер. Эй, как в старые добрые времена, дружище!
– Как в старые добрые времена.
Он повесил трубку и присоединился к Кэт на диване, чтобы досмотреть фильм до конца. Жуткое дерьмо.
Она хотя бы доела эти чертовы чипсы.
ДЕНЬ ВТОРОЙ
Глава 6
9 июня 1998 года
4:02 утра.
Сара дремала и просыпалась, дремала и просыпалась снова и снова, ворочалась, металась в ящике словно в лихорадке. Она ни о чем не могла даже думать, словно ждала чего-то, какого-то знака, что жизнь снова вернется в нормальное русло. До тех пор она оставалась без снов, без мыслей, зависшая в моменте.
В последнее из этих пробуждений она услышала звук, тихий, но странно знакомый, казалось, что он исходит прямо над ней, но такой низкий, что мог доноситься из любой точки дома.
Словно слабые колебания или дрожь. Но она не почувствовала никакой вибрации.
Она прижала ухо к шершавой древесине.
Непрерывный, почти музыкальный звук.
Она прислушалась. И когда, наконец, женщина определила звук, то погрузилась в первый настоящий сон. Ее тело и разум наконец-то успокоились, пытаясь восстановить силы после дня, в котором она сгорела до изнеможения.
До самого рассвета кошка оставалась лежать на крышке Длинного Ящика прямо над ее сердцем.
И большую часть этого времени продолжала мурлыкать.
Глава 7
15:30.
По крайней мере, она пила и немного ела. Американский сыр на белом хлебе. Голод давал о себе знать, расшатывая функциональность организма. По крайней мере, эта не собиралась умирать от голода и обезвоживания.
Как та, другая.
Стивен привязал ее к стулу, только завязал глаза, чтобы она могла есть. Он сказал Кэт, что той пора дать о себе знать, пора начинать. Так что именно этим она и занималась.
Свет от единственной голой стоваттной лампочки, свисавшей с потолка, создавал странные уродливые тени в углах, как будто там притаились какие-то существа. Ей никогда не понравится эта комната. Сколько бы времени она здесь ни проводила.
Кэтрин взяла пустую тарелку и похлопала Сару по руке.
– Молодец. – Она прошла в конец комнаты, поставила тарелку на стол и села в кресло напротив нее.
– Кто вы? – спросила Сара. – Почему я здесь? – Голос хоть и дрожал, но не был кротким, испуганным или подобострастным. Ей даже показалось, что в нем больше гнева, чем страха.
– Организация хочет, чтобы ты была здесь. Так же, как и я.
– Ты?
– Верно.
Она смотрела, как женщина, казалось, обдумывает ее слова.
– Я не верю тебе. Я не верю в существование никакой Организации.
Она засмеялась, наклонилась и взяла ее руку обеими своими ладонями, немного удивившись, когда та даже не вздрогнула и не попыталась отстраниться. Может быть, все окажется проще, чем она думала.
Было еще слишком рано говорить об этом.
– Тебе лучше поверить. Слушай, я не с тобой это обсуждать, что мы многое знаем о тебе и твоих близких. Твой отец – директор средней школы на пенсии. Я забыла, в каком году он вышел на пенсию. Твоя мать больше не работала после твоего рождения. С тех пор она была исключительно домохозяйкой. Она заботилась о тебе и твоей сестре Линде, которая живет в Ганновере, штат Нью-Гэмпшир. Твоей сестре сорок три года, она не замужем и работает медсестрой в педиатрическом отделении тамошней больницы. У тебя есть хорошая подруга по имени Энни Грэм, которая живет в Харрисоне, штат Нью-Йорк, недалеко от того места, где живет Грег. Грегори управляет туристическим агентством в Райе вместе со своей женой Дианой. У них есть сын, Алан, кажется, его зовут, ему десять лет. Мы знаем расписание твоего преподавания в Уинтропе и знаем имена и адреса всех твоих учеников. Список наверху, на кухонном столе. Хочешь, я схожу за ним?
Она увидела, что Сара тихо плачет, это было видно по тому, как она дышала. Испуганный плач.
– Я не понимаю, – пролепетала она. И теперь голос ее голос уже дрожал не от гнева, а от паники.
Кэт осторожно сжала ее руку.
– Ты поймешь. Это займет немного времени, но поверь мне, ты поймешь.
– Он что-то говорил о ребенке.
– У нас будет много времени, чтобы поговорить об этом. Просто помни, что Организация наблюдает за тобой очень пристально и очень долго. Она наблюдает и за нами, хотя мы и являемся ее частью. Они хотят знать, как все пройдет. Это важно. Поверь мне, Сара, я прекрасно понимаю, что ты чувствуешь. Когда-то я чувствовала то же самое. Правда. Это пройдет. Ты просто должна понять и смириться.
– Почему меня раздели? Почему он меня избил?
Кэтрин убрала руки.
– Так хочет Организация. Я уже сказала тебе. Ты должна слушаться и выполнять все, что они от тебя требуют. Должна смириться со своим положением. Всем сердцем и душой. Так же, как это сделала я. Тогда никто больше не пострадает. Никто. Даже ты больше не пострадаешь.
– Но я не...
Она встала.
– Мы скоро снова поговорим, я обещаю. Но сейчас у меня миллиард дел. Здесь чертов бардак. Так что посиди здесь немного и подумай о том, что я сказала. Подумай хорошенько.
– Я не... Я даже не знаю твоего имени.
Она почти рассмеялась.
– Не волнуйся. Для этого тоже есть время. Думай об этом как об интриге. Как в кино, да? – Она подняла тарелку, щелкнула выключателем и оставила ее там, в темноте, говоря себе: первый шаг сделан. Стивен будет доволен.
Было важно угодить ему.
Глава 8
16:45.
Казалось, коробка стала меньше. Она знала, что это невозможно, но темнота казалась более тесной, чем раньше. Запах затхлого коврового покрытия был сильнее. Она попыталась пошевелить головой, как будто движение могло очистить воздух, но она смогла только слегка пошевелить ею, на полдюйма или около того в любом направлении, потому что она была прикована к крестовине, распростерта на досках, сколоченных специально для того, чтобы мучить ее. Лицом наружу.
Она была здесь уже около получаса. Так она считала. Определение времени было ее единственной формой развлечения. Оно не приносило никакой пользы, потому что женщина не могла узнать, права она или нет. Но это было лучше, чем медленно сходить с ума.
Образы продолжали скакать в ее голове, как крабы по ночному безлунному пляжу. Образы из ее прежней жизни, такие далекие, такие знакомые. И Сара цеплялась за них, как утопающий цепляется за соломинку, потому что если исчезнут и они, она боялась, что у нее не останется ничего. Воспоминая это все, что давало еще ей чувствовать себя личностью.
В тот день она спешила на самолет, опаздывая, как обычно в те дни после смерти Дэнни, так поздно покидая зимний дом своих родителей в Сарасоте, что чуть не опоздала на рейс, где нужно было занимать места, наклонялась к мужчине на сиденье у прохода сзади, задыхаясь, спрашивала его: "Это место занято?", и мужчина, который был Грегом Гловером, как она узнала после пары бокалов тоника с водкой для успокоения нервов, снял солнцезащитные очки и улыбнулся: "Нет, это место ваше".
Лед. Отверстие во льду такое маленькое, что она едва могла поверить, что он проскользнул через него. Ледяная пустыня на ярды и ярды вокруг. Она искала под бледным светлым льдом отпечаток руки, ботинок, проблеск одежды.
Они с Энни, маленькие девочки, целовали друг друга на прощание у машины отца, потому что Энни ходила в католическую школу, а занятия в католической школе начинались раньше, чем в государственной, и это был конец лета, поэтому Энни пришлось вернуться, оставить Рокпорт и Сару, которая теперь не увидит ее еще целых две недели. Обе они плакали невинными слезами маленьких девочек, которые всецело любят друг в друга и не стыдятся этого.
Лед. Лицо, которое она так и не нашла, но представляла себе бесчисленное количество раз, прижавшись ко льду. Холодный лед и дрейфующая вода.
Все эти воспоминания. Хорошие и нежные. Плохие и худшие. Теперь они как-то выровнялись на одной плоскости. Каждое из них – тяжелый груз на сердце, такой же тяжелый, как ящик на ее плечах. Непрерывно проносясь в сознании, они терзали ее.
Лучше было определять время. Как долго она находилась в той или иной позе. Точное время суток. Час, минуту, ползущие секунды.
Единственная игра, которую придумала она сама, а не они.
* * *
Она вздрогнула, когда он прикоснулся к ней.
Стивен улыбнулся и мысленно отметил это на потом. Вздрагивание было основанием для наказания. Конечно, она еще не знала об этом, но скоро узнает.
Он затянул кожаный ремень на ее талии и застегнул его. С пояса свисало полдюжины широких металлических колец, но сейчас они ему не понадобились. Мужчина отрегулировал ремень так, чтобы вторая, вертикальная пряжка находилась в центре спины, а второй кожаный ремень висел прямо между ее ног спереди. Открыв банку с вазелином, слегка смазал толстый четырехдюймовый[9] кожаный фаллоимитатор в центре ремня. Проник ей между ног и тоже смазал. Она попыталась не пустить его в свое влагалище, но будучи скованной и прикованной к крестовине, не так просто было сопротивляться.
Еще одно нарушение правил поведения было должным образом отмечено.
Раскрыв ее влагалище, он вставил фаллоимитатор, и даже с вазелином то было сухим и тугим, но, постепенными движениями вперед-назад, внутрь и наружу, он ввел его в нее до упора, а затем поднял ремешок, который врезался ей в задницу и промежность, продел через вторую пряжку, крепко затянул его и застегнул.
Он слышал, как она слабо повизгивает внутри коробки.
Стоял в стороне и наблюдал за тем, как она крутит бедрами, пыталась выдавить из себя эту штуку, но оба ремня были пристегнуты крепко, фаллоимитатор был там надолго, и никуда не денется, как бы она ни старалась.
Так долго, как он захочет.
Чтобы напомнить ей, кто хозяин положения.
Он подошел к своему столу, открыл ящик и достал фотоаппарат "Полароид".
С тех пор она могла думать только об этой штуке внутри себя. Эта безжизненная штука застряла в ней. У нее было ощущения, что ее разрывает изнутри. Словно насильник насилует ее не вынимая члена. Постоянно и непрерывно.
Она не могла даже предположить, сколько минут, сколько часов это пытка будет продолжаться.
Глава 9
6:10 вечера.
Они вдвоем стояли у нее за спиной, пока он снимал ящик с ее головы и завязывал черный шарф на ее глазах. Кэт могла видеть потертости в местах, где коробка упиралась женщине в ключицы. Ей было интересно, как на ощупь упряжь и фаллоимитатор. Он никогда не заставлял ее носить его. Она почувствовала что-то похожее на ревность, но, конечно, это была не ревность, потому что ревность в данном случае была бы просто смешной. Скорее всего, они были чертовски неудобными. Она смотрела, как он затыкает ей рот.
Они двигались перед ней, Кэт шла позади, чтобы не преграждать ему путь.
– Вот в чем дело, – сказал Стивен. – Правила таковы: я делаю с тобой все, что захочу, а ты не вздрагиваешь, не отстраняешься. Ты ни в коем случае не сопротивляешься. Ты понимаешь меня? Даже когда я ввожу в тебя пальцы. Все, что я делал, это смазывал тебе там, чтобы было не так больно. А ты пытаешься отстраниться. А – это глупо и Б – это нарушает правила. Думаю, ты догадываешься, что будет дальше. Извини.
У плети было восемь длинных кожаных язычков, каждый из которых заканчивался витым шариком.
Она чувствовала это на своем собственном теле. Злой старый знакомый. Язычки жалили, если он бил достаточно сильно, на теле появлялись мгновенные рубцы. Шарики ставили синяки, били по телу, как маленькие кулачки. Что было хуже, она не могла сказать.
Кэт смотрела, как он подтаскивает с бетонного пола плеть и наносит ей сильные удары по грудям, сначала по одной, потом по другой, снова и снова, шлепок, шлепок, шлепок, его рука как метроном. Регулярные и более жестокие. Она знала, именно из-за регулярности красные полосы мгновенно появлялись на бледной плоти Сары. Женщина не загорала топлесс, как Кэт, вероятно, была слишком скромной. По мере того, как он пересекал старые раны новыми ударами, она знала, что женщина скоро покроется рубцами, и что если он будет продолжать бить достаточно долго, рубцы будут кровоточить. Она слышала крики женщины сквозь кляп, видела, как мышцы ее лица напрягаются от боли, как тело извивается и сотрясается от каждого следующего удара и без всякой надежды пытается избежать их. Каждый удар направлен на ее грудь, и каждый из них не приносит облегчения, за исключением того, что он переходит от одной груди к другой, а там не так уж и много места. Грудь была чем-то вроде его увлечения, как и одержимость детьми. Ему нравилось сосать ее груди и покусывать их, особенно соски, он и сам иногда был как ребенок, всегда желающий мамину сиську. И она знала, каково это. Она точно знала, как Сара чувствует себя под плетью. Она была там. Она чувствовала это в своей собственной груди: покалывание, жжение, боль.
Кэт решила, что то, что она сейчас питала к жертве, это, должно быть, сочувствие.
Глава 10
9:55 вечера.
Ей разрешили воспользоваться подстилкой, но теперь она снова оказалась на дыбе. К счастью, ее руки были привязаны к крестовине за спиной, а не над головой. По крайней мере, пальцы не онемели. Когда ее ноги начинали сильно дрожать, она могла на встать коленями на бетонный пол, но в таком положении ее предплечья так выворачивало, что было слишком тяжело, находиться в таком положении долго. Тем не менее, это принесло некоторое облегчение.
То, что он растер у нее на груди, сняло большую часть жжения. Она почувствовала что-то вроде пульсирующего жара центре правого соска. Тот, который по какой-то причине подвергался наибольшему издевательству.
Ей завязали глаза, но не надели ящик на голову.
Еще одна маленькая поблажка.
Во рту у нее был резиновый шарик. Он был прикреплен к кожаному кляпу, пристегнутому к ее лицу.
Они поменяли сбрую и вагинальную затычку на другую с двумя маленькими фаллоимитаторами, которые одновременно проникали и во влагалище, и в анус. Эти инородные предметы доставляли большой дискомфорт, но хотя бы не причиняли боли.
Ей было холодно. В горле ужасно пересохло. Вкус во рту напоминал опавшие листья.
Унижение. Дискомфорт. Лишения. Боль.
Четыре всадника ее личного Апокалипсиса.
Единственным утешением для нее была кошка, которая по какой-то причине привязалась к ней, а может, просто любопытствовала. Время от времени она чувствовала, как та трется о ее лодыжки, ее прохладный влажный нос и мягкие лапы, а однажды почувствовала ее мозолистые теплые подушечки передних лап и маленькие острые втянутые коготки на своем бедре чуть выше колена. Она представила себе кошку, стоящую на задних лапах и смотрящую на нее, хотя пока не имела ни малейшего представления ни о ее расцветке, ни о размере, ни о цвете ее глаз, смотрящих на этого странного голого человека, привязанного к непонятной конструкции.
Она вспомнила табби[10]. Самку. Вспомнила ее зеленые глаза. И представила, что эта кошка и есть то самое ее домашнее животное. В первые дни после смерти Дэниела и развода она была так одинока, что взяла шестинедельного котенка, табби, из приюта и назвала его Нили в честь обреченной героини Пэтти Дьюк в фильме «Долина кукол». Кошка прожила с ней до самой своей смерти от рака в прошлом году. Имя, которое она дала ей в честь вымышленной наркоманки, стало ироничным, практически провидческим и совсем не смешным, потому что за почти три года до смерти кошка заболела диабетом, и Саре приходилось делать ей уколы инсулина дважды в день, в складку кожи на шее, во время кормления.
Это было чертовски неудобно – строить весь свой график вокруг уколов и каждое утро бегать к туалету, чтобы проверить уровень сахара в моче, но она делала это с радостью, потому что никто не мог утешить ее так, как Нили. Почти всегда тоска, потеря и одиночество опускались на нее ночью, и когда это происходило, кошка, как по волшебству, всегда оказывалась рядом, казалось, чувствовала зияющую пропасть пустоты, открывающуюся внутри нее. Даже будучи котенком, она казалась всегда бдительной и отзывчивой к этой чуждой человеческой потребности. Кошка всегда была рядом. Свернувшись теплым и мягким клубочком у нее на коленях или лежа на груди, она мурлыкала, пока не проходили эти ужасные мгновения, и могла продолжать это до бесконечности, прося лишь погладить ее, почесать за ухом или просто согреть теплом своего тела, если душа Сары не могла предложить ничего другого. Как будто она знала, что именно это ее роль в жизни, именно то, для чего она была рождена – это нежное служение.
Однажды Сара нашла ее лежащей в темноте своей кладовки, кошка едва могла поднять голову. В кабинете ветеринара она держала и гладила ее и смотрела в зелено-золотистые глаза, когда он делал уколы. Один укол погружал кошку в наркозный сон, а другой убивал ее. Она увидела, как поникла и упала голова Нили, и почувствовала, что ее сердце снова разбилось.
Она не завела еще одну кошку, несмотря на советы родных и друзей. Она и так многих уже потеряла в этом мире. А потом она встретила Грега. На долгое время он заставил ее если не забыть, то хотя бы отбросить потери и сосредоточиться на том, что у них было вместе, на настоящем.
Она не могла представить, через что пришлось пройти ему, когда он обнаружил ее исчезновение.
Или ее родителям. Или ее сестре.
Ее родители и сестра даже не знали о том, что она собиралась сделать аборт, да и о беременности, собственно, тоже. Она полагала, что теперь они все узнают, как только ее объявят в розыск. Ее родители были строгими католиками, особенно отец, а сестра была такой же приверженкой религии, как и она.
Кто бы им сказал? Как?
Она была рада, что никто из них не мог знать и половины этого.
Ей пришлось снова встать на колени. Мышцы в ее икрах подрагивали.
Сара расставила руки как можно шире, словно распахнув крылья, и медленно опустилась. Пол был твердым и холодным. Деревянные балки впились в ее бицепсы, и те начали болеть. Она попыталась расслабить ноги, дышать легко и регулярно. Это помогло.
Он появился из ниоткуда.
Как он мог так тихо передвигаться? Этот человек был скрытен, как змея.
Она почувствовала, как его пальцы сильно сжали ее левый сосок, тот самый, который он отхлестал, а затем и другой сильно сжали и стали подтаскивать вверх, что означало, что он хочет поднять ее с пола, с колен, и она застонала сквозь кляп, подчинилась и встала перед ним, а он все еще щипал и выкручивал соски, словно в попытке оторвать их. Но она знала, чего он добивается, и не пыталась вырваться. Знала и не хотела давать ему повода для новых истязаний, поэтому терпела.
Но когда боль стала нестерпимой, Сара дрогнула и инстинктивно вывернулась у него из рук.
– Я говорил, что ты не должна так делать. Разве нет?
Когда кнут снова опустился на ее грудь, она подумала, что потеряет сознание, но не потеряла. Ее разум не давал ей даже этого забвения. И тело, оно болело и зудело. Тело всегда предавало ее. Все, что оно давало, всегда забирало обратно, и в конце всегда была боль. Ее грудь наливалась болью. Возможно, она заслужила эту боль, как он и сказал, потому что все, к чему она прикасалась, либо умирало, либо разрушалось. Ее тело, ее прикосновения, ядовитый цветок, вырванный из гиблой земли.
Что ты думаешь, папа? Заслужила ли я это? Твоя маленькая девочка?
Она не знала, что он ответит. Возможно, он скажет, что она заслужила.
Когда все закончилось, он позволил ей опуститься на колени, сказал, что теперь у нее есть на это разрешение, а в будущем она должна всегда спрашивать, и она висела, даже не замечая, что древесина впивается в ее бицепсы, и плакала под повязкой. О чем именно она плакала, не знала, но знала, что не только от боли.
Ей пришла в голову странная мысль, не совсем католическая, но, несомненно, близкая к ней.
Грех начинается с отвращения к плоти.
Она заглянула в свою душу и увидела себя грешницей.
Глава 11
11:45 вечера.
Они сидели в темноте и смотрели последний фильм Джеки Чана по каналу Синемакс. Он думал о том, как легко смотреть такие фильмы, сюжеты настолько знакомы, что не нужно следить за ними. Можно было думать о других вещах, например, о том, что завтра ему придется начать работу по восстановлению хаты Рут Чандлер и что он будет делать с Сарой Фостер, когда Кэт вернется на работу в понедельник. Он решил, что в понедельник она проведет весь день в Длинном ящике. В полной темноте. Весь день.
Он думал об этом, сидя в мерцающих тенях и доедая остатки вчерашней курицы, когда раздался звонок в дверь.
Кто это, блядь? В такое время суток.
Он посмотрел на сидящую на диване Кэт и увидел, что она думает о том же, о чем и он – копы, нам крышка – и на мгновение почувствовал полнейшую панику, размышляя, не стоит ли ему побыстрее выставить свою задницу через заднюю дверь.
Затем подумал, что нет.
Я все предусмотрел. Этого не может быть.
Он положил вилку на тарелку, поставил ту на столик, включил лампу рядом с ним и встал со стула. Джеки Чана на экране избивал какой-то черный парень.
Это продлится недолго. Чан надерет его черномазую задницу.
У двери он включил свет на крыльце и выглянул в окно.
МакКанн.
Господи, МакКанн. Из всех людей именно он приперся к нам на ночь глядя. Ну и нахуй он здесь сегодня нужен? Сегодня его уж точно здесь никто не ждет.
Но сделать вид, что дома никого нет, возможности уже не было. Не с телевизором, отбрасывающим свет экрана на задернутые шторы.
Он открыл дверь.
– Стивен.
– Мистер МакКанн. Как дела?
– Хорошо. Я знаю, что уже поздно. Могу я зайти на минутку?
– Вообще-то, мы как раз собирались ложиться спать.
– Только на минутку. Я тут кое о чем подумал. Это не займет много времени. Обещаю.
Улыбка, как всегда, была бесхитростной. Было что-то в этом маленьком бородатом лысеющем человеке, что всегда вызывало у него отвращение. МакКанн был закоренелым холостяком. Возможно, педиком. Их интересы привели их в одни и те же круги, но по совершенно разным причинам. Стивену он не обязан был нравиться.
– Наверное. Где твоя машина?
– У магазина. Я пришел пешком.
МакКанн жил примерно в двух милях[11] отсюда, практически в соседнем городке.
Что, черт возьми, он задумал?
Это его заинтриговало.
Макканн вошел в комнату, и Стивен жестом указал ему на кресло. Он выключил громкость на телевизоре. Чан и черный парень продолжали драться молча.
– Спасибо. – МакКанн сел и вздохнул.
– Хочешь пиво или что-нибудь еще?
– Если грешники соблазняют тебя, не соглашайся. – Он хихикнул.
Действительно хихикнул. Засранец.
– Спасибо. Это было бы очень кстати.
– Кэт? Ты?
– Нет, спасибо.
Он прошел на кухню, взял два пива и открыл их, а когда вернулся в гостиную, и Кэт, и МакКанн смотрели на безмолвный экран. Оба явно чувствовали себя не в своей тарелке. МакКанн взял свой "Бад" и отпил из бутылки. Стивен сел рядом с Кэт и тоже сделал глоток.
– Итак, что тебя привело к нам в столь поздний час?
– Я могу сказать это сразу. Я должен знать, Стивен. Это беспокоит меня. Где она? Кто она?
– О чем ты говоришь?
– О женщине. Вчера перед клиникой. Меня там не должно было быть, понимаешь. Коалиция помощи христианам Нью-Йорка позвонила некоторым из моей группы в самый последний момент. Многие из их людей не смогли прийти на пикет. Мы с Элси Литтл были единственными, кто был свободен вчера. И я видел вас. Вы затащили ее в свой универсал.
– Я не знаю, о чем ты говоришь.
– Я видел тебя, Стивен, – сказал он. – Ради нашего движения я должен точно знать, что здесь происходит. Помни, кто лжет, тот не любит Господа.
– Ты перепутал меня с кем-то другим, Чарльз.
Тот улыбнулся.
– Тебя и Кэтрин? Это вряд ли. Я видел вас обоих. Я даже узнал вашу машину. Поверь мне, Стивен, пожалуйста. Это только между нами тремя. Элси не заметила вас, и я ничего ей не сказал. Ты можешь мне доверять.
Он скорее доверился бы водяной змее.
Ему хотелось задушить этого крысеныша. МакКанн был угрозой. Угрозой всех их планам.
Они все тщательно спланировали, произвели похищение в другом штате. В самом большом городе мира, ради всего святого. В месте, которое они пикетировали только один раз. Никто из их знакомых не должен был находиться поблизости.
Он отхлебнул из бутылки.
– У нее будет ребенок, – сказала Кэт.
– Что?
– Господи, Кэт!
– У нее будет ребенок. Она на третьем месяце беременности. Я не могу иметь детей, а она может. А с багажом прошлого Стивена мы не можем усыновить ребенка. Так что у нее будет наш ребенок. Понял? Ты доволен?
– Но...
– Она собиралась сделать аборт, мистер МакКанн. Помните первую заповедь? Не убей? Помните, ради чего все это? Мы спасаем жизнь этого ребенка!
МакКанн уставился на нее и потягивал свое пиво. Стивен попеременно испытывал ярость и облегчение.
Это была так не похоже на нее, Кэт никогда не была такой вспыльчивой.
Возможно, она не любила эту маленькую жабу так же сильно, как и он.
– Сделай одолжение, Кэт. Принеси мне еще пивка, ладно?
Она поднялась с дивана без единого слова, только бы оказаться подальше от незваного гостя. Глаза МакКанна проследили за ней, а затем снова остановились на Стивене.
– Ты действительно рассчитываешь это сделать?
– Да.
– Но вы не можете просто... похитить кого-то. Как насчет ее согласия? Она согласится отдать вам своего ребенка?
– Мы получим ее согласие.
– Как вы это сделаете?
– Боюсь, это наше дело.
Он покачал головой.
– Греховное дело, я думаю.
– Может быть, да, а может быть, нет. Аборт – это греховное дело?
– Мы пытаемся положить этому конец.
– Я знаю. По-своему мы тоже. И не важно какими средствами мы воспользуемся, если сможем сохранить жизнь хотя бы одному ребенку.
– Но его мать...
Кэт передала мужу вторую бутылку пива и снова села рядом с ним.
– К черту его мать. Она собиралась убить Его.
– Его?
– Ребенка. Его. Ее. Неважно.
Мужчина уставился на Стива. Встал.
– Хорошо, тогда давайте посмотрим на нее. Давайте посмотрим на эту... эту вашу выводковую кобылу!
– Мне не нравится твой тон, МакКанн.
– Мне тоже не нравится твой выбор слов. Ребенок – это не оно. Материнство – это благословенное состояние, и вы не можете просто взять и похитить с улицы выбранную вами мать. Где она? В подвале? Там вы держите своих похищенных?
Мужчина дрожал от гнева.
Самодовольный маленький ублюдок.
Он погрозил пальцем им обоим и направился к двери в подвал.
– Исаия 7:3. Исправьте свои пути и дела, все вы, блудницы и осквернители...
Что-то внутри Стивена отчаянно вздрогнуло, и он поднялся с дивана, потянулся за второй бутылкой, и вдруг почувствовал себя вооружённым и чертовски опасным. С бутылки капал конденсат, он взял ее за горлышко и с размаху опустил пустую бутылку на голову ночного гостя, почувствовал удар, услышал и увидел, как она разбилась, а потом снова посмотрел на свою руку. Внезапно усеченное горлышко бутылки воткнулось зазубренным концом и глубоко вошло в его кисть между большим и указательным пальцами. Он поднял голову и увидел, что гость повернулся, пытаясь что-то сказать, схватил другую, целую бутылку, и, замахнувшись, ударил ею прямо ему в лицо.
Это было своего рода волшебство, – подумал он, – что может сделать простая стеклянная бутылка.
В одно мгновение лицо МакКанна было полно ярости и негодования, а в другое – удивления и боли, потому что вторая бутылка тоже разбилась, но на этот раз попав тому в челюсть, огромный осколок коричневого стекла пробил верхнюю губу и вышел через щеку, пенистая слюна и кровь смешались в ярко-розовую слизь, стекая по подбородку.








