412 000 произведений, 108 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Джасмин Уайлдер » Ее профессор-дракон (СИ) » Текст книги (страница 2)
Ее профессор-дракон (СИ)
  • Текст добавлен: 17 июля 2025, 18:14

Текст книги "Ее профессор-дракон (СИ)"


Автор книги: Джасмин Уайлдер



сообщить о нарушении

Текущая страница: 2 (всего у книги 7 страниц)

Глава 4

Ли

Он хотел оттолкнуть её. И действительно хотел. Как бы он ни мечтал о Мии (после того как она перестала бы быть его ученицей), это было неправильно. Студентки и раньше делали ему предложения, но Мия была не из таких. Как бы сильно он ни любил вкус её губ, звуки её вздохов, как сильно она прижималась к нему. Её язык скользнул по его губам, и он почти забыл, почему не должен этого делать. Пока не попробовал.

Магия.

Ли отстранился, задыхаясь от приторного вкуса. Мия удивительно моргнула, и он уставился на неё. Кто-то наложил на неё заклятие. Магический рогипнол, чтобы она желала и сделать послушной их воле. Он глубоко вздохнул, но всё, что почувствовал, – это слабую магию, которая, разрушила заклинание достаточно, чтобы она нашла его вместо заклинателя.

О. Она набросилась на него, потому что находится под действием магии. Разочарование ударило сильно и оставило горький привкус во рту.

– Я хочу тебя, – простонал она.

Магия действовала и на него, заставляя забыть о правилах, но он мягко оттолкнул её от себя. Как магическое существо, это было сделать легче, чем если бы он был человеком. Это не означало, что его огонь не разгорался ещё жарче, страстно желая притянуть к себе это великолепное создание.

– Мия, ты не в своем уме, – сказал он. – Тебя накачали наркотиками, я не собираюсь пользоваться твоим состоянием. Кроме того, есть правила. Профессорам и студентам не разрешается…

– А почему бы и нет?

Её нижняя губа выпятилась так, что ему захотелось прикусить её.

– Ты ненамного старше меня.

– Я знаю, но правила существуют не просто так.

Он оттолкнул её ещё дальше, пока не оказался на расстоянии вытянутой руки, а затем отступил.

– Я думаю, нам нужно отвести тебя к медсестре.

Мия покачала головой, широко раскрыв глаза.

– Я не принимала никаких наркотиков. Но если они подумают, что я это сделала, меня выгонят из университета. Я потеряю работу. Мы не сможем оплачивать счета и не сможем маме покупать лекарства…

– Хорошо.

Ли поднял руки.

– Значит, никакой медсестры.

Она была права. Она не заслуживала наказания за то, что не могла контролировать. Он колебался мгновение, прежде чем шагнуть к ней и усадить в кресло. Обтягивающее платье, которое она носила, сжимало ее грудь, создавая глубокую ложбинку, которая почти заставляла его застонать.

– Прости, – фыркнула она.

Ли махнул рукой.

– Не беспокойся об этом. Я пойду налью кофе, чтобы помочь тебе протрезветь.

Она, казалось, освобождалась от магии, и это было хорошо. Ли отдал ей свою куртку и выскользнул из кабинета. Один из его коллег, доктор Перри, как раз хотел войти в кабинет и кивнул Ли в знак приветствия. Что он подумает, увидев Мию в её нынешнем состоянии? Ли подошёл к нему и покачал головой.

– И что… это немного неловко. В моем кабинете сидит студентка.

Доктор Перри приподнял бровь.

– Ладно?..

– Я точно не знаю, что произошло, но думаю её накачали наркотиками прошлой ночью, – продолжил Ли.

Он мог бы придумать разумное объяснение, что позже скажет людям.

– Я просто хочу принести кофе, и думаю, что она должна пойти к медсестре, но она боится, что её вышвырнут из университета, и она потеряет работу. Я просто не думаю, что она должна быть одна. Не могли бы вы держать дверь открытой, и убедиться, что с ней все в порядке.

– Да, конечно.

Доктор Перри заглянул в свой кабинет и покачал головой.

– Ты думаешь, что парень, который травит студентов, пришел за ней?

Кровь Ли превратилась в лёд. Он не подумал об этом, но это имело смысл. Повышенная магическая активность в сочетании с убийствами, замаскированные под несчастные случаи? Большинство ведьмовских ковенов делали все возможное, чтобы скрыть своё существование, как и остальная часть сверхъестественного сообщества, но были определённые ритуалы, которые требовали человеческих жертв.

– Я скоро вернусь, – пробормотал Ли.

Ли поспешил в комнату отдыха для профессоров. К счастью, на столе стоял кофейник, и он налил себе чашку, прежде чем броситься обратно в кабинет. Приблизившись, он увидел, что дверь в его кабинет закрыта. И у доктора Перри тоже. Он услышал, как Мия всхлипнула, и огонь внутри его живота почернел. Он бросился вперед, навалившись всем весом на дверь. Она рухнула внутрь, сорвавшись с петель. Вспышка света ослепила его, и что-то ударило в грудь.

Длинный стеклянный клинок разлетелся вдребезги при ударе. Его взгляд проследовал по всей длине рукояти и уперся в удивленные глаза Харриет Хендерсон. В воздухе стоял тяжелый запах магии. Доктор Перри лежал на полу с широко раскрытыми остекленевшими глазами. Мия откинулась на спинку стула, её голова откинулась назад. Её глаза затрепетали.

– Мне показалось, что я почувствовала в тебе что-то необычное, – сказала миссис Хендерсон, снова привлекая к себе внимание.

Она отбросила в сторону разбитый стеклянный кинжал.

– Но теперь, когда я вижу тебя ясно… – ее ноздри раздулись, – я чувствую огонь в твоих венах. Дракон. Интересно… Я не видела никого из вашего рода уже лет пятьдесят.

– Это ты убиваешь студентов в кампусе? – спросил Ли.

Она приподняла бровь.

– Зачем ты это делаешь?

Он сжал кулаки, разрываясь между желанием напасть на ведьму и броситься к Мии.

– Что тебе нужно?

– Дракон работает на вершине этой священной горы и ничего о ней не знает? – рассмеялась миссис Хендерсон. – Несмотря на всю вашу вчерашнюю болтовню об основах университета, вы ничего не знаете, не так ли?

Ли прыгнул вперёд. Он толкнул ведьму в сторону, с силой прижав её к стене. Её голова врезалась в картину, и она со стоном рухнула. Её кожа была чересчур бледной, и он видел, как бьется пульс на шее.

– Мия, – выдохнул он, потянувшись к ней.

Вспышка света. Зловоние магии. Ли бросился на тело Мии, защищая её. Ледяная магия прокатилась по его спине, пронзая болью позвоночник. Белая волна омыла зрение, когда в него ударила еще одна вспышка. От этого он упал на колени. Ведьма рассмеялась. Ли вытащил огонь из живота и резко обернулся. Его челюсти широко раскрылись, он был близко к тому, чтобы измениться.

Глаза ведьмы расширились. Она отступила на шаг, когда пламя вспыхнуло во рту Ли. Но он не выстрелил в неё струёй огня. Вместо этого он выпустил облако черного, ядовитого дыма. Он заполнил всю комнату. Тут же сработала пожарная сигнализация. Пронзительный вой пронзил его барабанные перепонки, когда активировалась система пожаротушения. На них обрушились потоки воды.

Миссис Хендерсон протянула руку, её лицо исказилось, но все двери в коридоре распахнулись. Другие профессора, которые привыкли к громким хлопкам из кабинета Ли, так как он часто смотрел жестокие фильмы, пока работал, высыпали в коридор. Ли поджег несколько бумаг на своем столе, чтобы объяснить дым, когда один из его коллег оттащил миссис Хендерсон от двери.

Ли подбежал к Мии и взвалил её на плечо. Он проскользнул сзади небольшой группы, многие из которых жаловались на воду, льющуюся им на головы, больше озабоченные своей работой, чем потенциальным пожаром. Дракон ухмыльнулся и позволил себе отстать от них, пока не остался один. Всё ещё держа Мию одной рукой, он подбежал к шахте лифта и открыл её.

Было бы труднее добраться до открытых туннелей внизу, неся Мию, но за ними всё ещё гналась ведьма. Ли оглянулся, поморщившись при мысли о докторе Перри, лежащим мертвым на полу его кабинета.

Но он ничего не мог сделать для своего коллеги. Он мог бы спасти Мию – и выяснить, чего добивается ведьма. Ли поспешно стянул с себя промокшую одежду, надеясь, что Мия не придет в сознание и перекинулся. Он прижал её к своей спине, обернув вокруг неё свои крылья, и пополз вниз в шахту лифта, держа свою одежду во рту.

Времени отвечать на вопросы не было, а если они задержаться, их будет предостаточно. Сейчас у него были свои вопросы, на которые нужно было найти ответы…

И молодая женщина, которая нуждается в защите.

Глава 5

Мия

Дятел долбил ей череп.

Мия застонала, когда сквозь её веки просочился кроваво-красный свет. Должно быть, она умерла. Жизнь не может причинить такой боли – это, должно быть, ад. Хотя почему именно она должна идти к черту, ускользало от неё. Она была хорошим человеком, помогала другим, когда могла. Может быть, потому что она ворчала себе под нос, что Селия – шлюха?

– Ты очнулась.

Голос был густым, глубоким, и Мия открыла глаза, хотя знала, что боль только усилится, если она это сделает. Над ней склонилось самое прекрасное лицо, какое она когда-либо видела. Полные губы, которые хочется поцеловать. Сильная челюсть. Расплавленные шоколадные глаза. Ли Теннет. Это не может быть адом, когда он здесь.

Ли помог ей сесть и поднес к её губам стакан воды. После нескольких глотков головная боль утихла. Что же произошло? Она была на вечеринке… девушка поцеловала её… И следующее, что она помнит, был Ли, в его кабинете. И она бросилась к нему.

От вздоха вода потекла по её трахее. Мия отчаянно закашлялась, пытаясь восстановить дыхание. Ли одной рукой держал её за плечи, а другой гладил по спине. Это было ритмично и успокаивающе.

– Как ты себя чувствуешь?

Ли был так близко, что она чувствовала его запах, похожий на запах дымчатого кедра.

Её лицо покраснело, как свёкла, и она сделала ещё один глоток воды, чтобы успокоить пересохшее горло и дать себе время подумать. Она вспомнила поцелуй. Он был наэлектризован. Он воспламенил её кровь, доведя до кипения за считанные секунды. Ей ничего так не хотелось, как сорвать с себя одежду и изнасиловать красивого молодого профессора, сидящего на своем столе.

«Неужели?» Что она должна была сказать, если бы они это сделали?

Мия быстро осмотрела себя. В той же одежде, что и вчера. Не похоже, что он был взъерошен. Она сжала бедра вместе. Никакой внизу боли. Значит ли это что-нибудь? Даже если они не спали вместе, она была с ним, в чужой комнате…

Чтобы выиграть время Мия оглядела комнату. Это было похоже на номер в мотеле. Шумный кондиционер жужжал возле окна, которое было завешено обычными коричневыми шторами. Стены были выкрашены в бежевый цвет, и она лежала на жёстком матрасе, укрытая тонким одеялом.

– Тебе нужен аспирин?

Мия кротко кивнула. Ли протянул ей пару таблеток, и она проглотила их, запив большим количеством воды. Она выиграла себе столько времени, сколько могла и откашлялась.

– Хм… Я совершенно не уверена, что произошло прошлой ночью. Когда мы сюда попали?

– Приблизительно, сегодня утром.

Он улыбнулся ей так, что она крепче сжала бедра.

– Ты пришла ко мне в кабинет как раз в тот момент, когда я туда входил…

– О нет!

Мия закрыла лицо руками.

– Кажется, я это помню. Фу! Мне так стыдно.

– Не стоит. Ты плохо соображала.

Она взглянула на него, покусывая нижнюю губу. Одеяло было плотно засунуто ей под мышками, и ей хотелось, чтобы оно обвилось вокруг неё, как анаконда, и задушило.

– Так, хм-м… Я толком не помню, что было потом…

Ли сел.

– Я понял, что ты не в себе, и предложил отвести тебя к медсестре. Ты не хотела идти… Между нами ничего не было, Мия. Клянусь.

– Хорошо.

Она вздохнула с облегчением. Когда это произойдет, она хотела бы иметь возможность всё вспомнить.

Подожди, когда? Откуда это взялось? В этой ситуации не было никакого «когда». Она и так уже достаточно опозорилась, ей нужно выбросить из головы все похотливые мысли. Если бы она умерла и попала в ад, они были бы причиной её смерти!

Мия выскользнула из постели, скрестив руки на груди, чтобы скрыть ложбинку. Честно говоря, ей нужно было купить рубашку или что-то еще. Наличие такого количества обнаженной кожи творило странные вещи с её разумом. Она прочистила горло и попыталась улыбнуться. Это было больше похоже на гримасу.

– Спасибо, – смущенно сказала она. – И мне очень жаль. Я не должна была делать то, что сделала прошлой ночью… Или сегодня утром, когда бы это ни было. Фу, это так неловко. Клянусь, обычно я не хожу на вечеринки. Всё, что у меня было, – это имбирный эль, наверное, меня чем-то накачали. Мне очень жаль.

Ли кивнул.

– Тебе накачали наркотиками. Но это не то, что ты думаешь.

Она нахмурилась, но покачала головой.

– Мне нужно домой. Мои родители сойдут с ума от беспокойства.

Как она вообще добралась до кампуса? Она не могла вспомнить.

– Спасибо… Вы, наверное, привели меня сюда, а не в кабинет медсестры.

Зачем он привел её сюда?

– Но мне действительно пора.

Ли выбросил вперёд руку. Он схватил её за запястье и пристально посмотрел на неё. Сердце Мии подскочило к горлу. Что, если теперь, когда она не была одурманена наркотиками, он захочет сделать то, что она предлагала утром?.. Она облизнула губы. Скажет ли она «нет»? Конечно, она должна была вернуться домой и успокоить свою семью.

Хотя она могла бы им позвонить. И увидеться с ними позже.

– Все гораздо сложнее, чем ты думаешь, – предупредил он. – Мия, мне нужно, чтобы ты села и выслушала меня. Тебя не просто накачали наркотиками прошлой ночью. На тебя было наложено заклинание. На тебя напали ведьмы.

– Ведьмы?

– Да.

Мия фыркнула. Она поднялась на ноги, качая головой. И подумать только, она думала, что он говорит серьезно! Просто его глупая натура снова проявилась. Ведьмы. Надо же.

– Мне нужно домой.

– Ты не можешь. Они найдут тебя там.

Мия снова фыркнула, пока не увидела выражение его глаз. Её улыбка исчезла. Он был серьёзен. Совершенно серьезно. Это было невозможно, и всё же она верила каждому его слову. Она тяжело сглотнула, глядя на него широко раскрытыми глазами. Так она вела себя прошлой ночью? Очевидно, она была не единственной, кого накачали наркотиками.

Хотя она подозревала, что ему не подсыпали наркотики, а он употреблял их сам.

– Хм-м… ладно, – сказала она. Лучше бы ему успокоиться, верно? – Значит, за мной охотятся ведьмы. Почему?

– Я не знаю. Всё, что я знаю, это то, что это они.

– Откуда ты знаешь, что они там?

Ли вздохнул. Он встал и на мгновение отвернулся, явно глубоко задумавшись. Через минуту он покачал головой.

– На нас напала ведьма. Череда убийств, которые произошли в кампусе. Я уверен, что они связаны с магией, и что ты – их следующая цель. Не знаю, почему они выбрали тебя, я не знаю, что им нужно… Просто знаю, что ведьма пришла в кампус, чтобы узнать больше о геологии нашего фонда, и она пошла за тобой. Она…

Ли замолчал, и Мия заломила руки. Здорово. Просто ей повезло. Она застряла здесь с парнем, который думал, что ведьмы реальны. А может, всё было ещё хуже. Может быть, он и был убийцей… Может быть, он и был убийцей… Может быть, он каким-то образом накачал её наркотиками, чтобы заставить… что? Может быть, у него был какой-то психоз, и он накачивал людей наркотиками и пытался навязать им свои иллюзии, а затем убивал их, когда становилось ясно, что они не видят, что он делает.

Она не собиралась сидеть и разбираться. Мия встала, сжав кулаки.

– Если за мной охотятся ведьмы, то мне действительно нужно домой. Мне нужно убедиться, что с моей семьёй все в порядке.

– Ты не можешь, – настаивал он. – Послушай, я знаю, что тебе трудно, но что бы ни сделали эти ведьмы, они отметили тебя. Я чувствую исходящий от тебя запах магии. Сладкий и приторный, совсем не похожий на корицу…

Корица? Он говорил, что от неё пахнет корицей? Это было бы мило, если бы не было ясно, что он совершенно спятил. Скорее всего, он был убийцей. Поэтому она должна была вести себя разумно, успокоить его и убедиться, что он не взбесится и тоже не убьет её. По крайней мере, до тех пор, пока она не сможет достать телефон и позвать на помощь. На самом деле, ей нужно было, чтобы он оставался спокойным даже после того, как она это сделает. Ей нужно было, чтобы он оставался спокойным, пока она не уйдет от него.

– Значит, я отмечена магией и не могу вернуться домой, – сказала она, стараясь придать своему голосу уверенности. – Хорошо. В это трудно поверить, но то, что ты говоришь, имеет смысл. Вчера вечером я пила только имбирный эль.

Облегчение отразилось на его лице.

– Ты мне веришь?

Мия кивнула.

– Хорошо.

Ли слегка улыбнулся ей и провел рукой по волосам. Так ему будет намного легче.

– Я знаю, что ты волнуешься за свою семью, и мы скоро найдем способ сообщить им, что ты в безопасности. Просто хочу убедиться, что ведьмы не смогут добраться до тебя… Мы должны купить тебе новую одежду, эта привлечет к тебе внимание.

Миа посмотрела вниз.

– Да. Так что, может быть, тебе стоит сходить за чем-нибудь, пока я буду ждать здесь?

Ли покачал головой, разрушая ее надежды. Конечно, это будет не так-то просто.

– Мы всё выясним. Сейчас нам просто нужно как можно дальше уехать от кампуса. Я знаю безопасное место, как только ты там окажешься в безопасности, я смогу достать для тебя кое-какую одежду.

– Отлично, – кивнула Миа, ее сердце бешено колотилось.

Как она сможет сбежать, если он увезет ее из города?

– Тогда давай так и сделаем.

Глава 6

Ли

Его толстовка туго обтягивала ее грудь, но это отвлекало меньше, чем глубокий V-образный вырез её декольте. Ли не сводил глаз с дороги. Или, по крайней мере, пытался. Его взгляд то и дело скользил по ней, отмечая, как она покусывает нижнюю губу, как крутит руками, как подол её платья задирается на бедрах.

Даже при том, что это было неправильно для него думать так, он не мог остановиться. Возможно, это было из-за магии, которая ещё осталась. Может быть, дело было в том, что они находились так близко друг к другу, и вкус ее губ продолжал ощущаться на его губах… Ему так хотелось просто обнять её и целовать, пока магия, оставшаяся на её теле, не сгорит дотла.

А потом продолжать целовать её до изнеможения. Искры, пляшущие под его кожей, не успокоятся, пока она снова не окажется в его объятиях.

– Куда мы едем? – вдруг спросила она.

– В безопасное место.

У них были дома, построенные для драконов, которые оказались в опасном положении вдали от территории клана. Все они были окружены магическими оберегами, чтобы отгонять врагов и, чтобы всё было чисто и аккуратно, на крайний случай, когда они понадобятся. Ближайший из них находился в двух часах езды. Это заблокировало бы магию, которой отметили Мию, и позволит им хорошо передохнуть и решить, куда ехать дальше. Он снял номер в отеле только потому, что боялся, что она задохнется или что-то в этом роде, пока он будет вести машину.

Теперь Ли думал, что ждать, пока она придёт в себя, было ошибкой. Он должен был просто это сделать и как можно быстрее добраться до безопасного дома. С каждой минутой, пока метка на ней была не изолирована, она набирала силу.

– Должен сказать, ты очень хорошо это воспринимаешь, – заметил он. – Я не ожидал, что ты поверишь во всё это. Знаю, это звучит безумно, когда ты не привыкла к магии.

Она одарила его натянутой улыбкой.

– Это не безумие.

По её тону, он всё понял. Она ему не поверила.

Ли напрягся. Она заметила и тоже напряглась. Дракон подавил желание хлопнуть по рулю и зарычать. Да, хорошо, значит, Мия не очень хорошо это восприняла. Она думала, что он сошёл с ума, и пыталась вести себя так, как будто это не так, потому что боялась, что он убьет её. По крайней мере, он предполагал, что именно происходит у неё в голове. Если бы они поменялись ролями, он бы так и подумал.

Может быть, если он покажет ей, на что способен, свою альтернативную форму… Но если Ли откроет ей своего дракона, то нарушит высшие приказы клана. Это поставило бы их всех под угрозу. Он должен сделать это так, чтобы Мия не узнала, что он не человек.

Ли подавил вздох.

– Ты мне не веришь.

– Нет. Конечно, верю, – её голос стал выше.

Ли покачал головой. Он въехал на небольшую обочину, где стояла пара флигелей, и повернулся к ней.

Глаза Мии были огромными, её грудь тяжело вздымалась. Он чувствовал запах её страха и пытался заставить себя отойти подальше, чтобы не быть таким угрожающим. Нелёгкая задача, когда он был таким высоким и мускулистым. Может, ему не стоит так часто ходить в спортзал?

– Как только мы снова окажемся в зоне действия сотовой связи, ты позвонишь родителям и скажешь, что с тобой всё в порядке.

Это помогло бы ведьмам выследить их, если бы они как-то наблюдали, но сейчас это было едва ли самой большой проблемой.

– Я не причиню тебе вреда, Мия. Я пытаюсь защитить тебя.

Ли действительно мог видеть, как на её шее бьётся жилка. Она действительно думала, что он собирается причинить ей боль. Ладно, не показывай ей, как он на самом деле выглядит, – последнее, что ей нужно, это увидеть, что он огромный…

– Откуда они взялись?

Ли напрягся, проследив за взглядом Мии. Четыре фигуры стояли перед ними, сжав руки. Хотя день был ясным, они были тёмным, как будто тьма собралась вокруг них. Что, вероятно, и произошло. Они протянули к ним руки, запели, и молния тьмы устремилась к машине. Ли бросился в сторону, прикрывая Мию своим телом, когда она закричала. Он почувствовал удар заклинания, прокатившийся по позвоночнику, выбивший дыхание из его тела. Пение становилось всё громче.

Его пламя ревело, поднимаясь к горлу. Ли затаил дыхание, надеясь, что они не взорвутся, и бросился обратно на водительское сиденье. Он включил передачу и нажал на газ. Ведьмы разорвали строй, он сбил одну из них, подняв её на крышу машины, и вернулся на дорогу.

Полосы света следовали за ними, но ни одна не попала.

Лицо Мии стало бледным. Она вытаращила глаза, руки вцепились в ремень безопасности. Ли открыл рот, чтобы успокоить её, но она так громко заорала, что у него чуть не лопнули барабанные перепонки, а сердце рвануло из груди. Но Ли не осмелился снова остановиться. Как он и подозревал, ведьмы следили за Мией, но они могли найти её, только если она стояла неподвижно.

Когда её лицо посинело от недостатка кислорода, крик Мии стих, но она всё ещё держала рот открытым и смотрела перед собой, как парализованная. Ли обеспокоенно коснулся её руки, и она резко отпрянула от него.

– Отпусти меня! – прохрипела она.

– Мия, ведьмы…

– Нет никаких ведьм!

Она решительно покачала головой.

– Ты накачал меня наркотиками. Ты дал мне что-то, что вызывает у меня галлюцинации. Ведь именно так ты убил остальных, не так ли? Они думали, что за ними охотятся ведьмы, а ты дал им слишком много и убил!

Хотя Ли знал, что её мозг будет работать со скоростью мили в минуту, отчаянно пытаясь уцепиться за всё, что вписывалось в её рассказ, он не мог сдержать рычания. Она отпрянула от него, и её рука потянулась к дверной ручке. Ли протянул руку и схватил её за запястье. Это было последнее, что им сейчас было нужно.

– Я не собираюсь причинять тебе боль, но если ты попытаешься выпрыгнуть из движущейся машины…

– По крайней мере, тогда они точно будут знать, что это убийство! Я не позволю своей семье думать, что я умерла от передозировки!

Ли глубоко вздохнул.

– Мия, мы можем поговорить об этом в доме, где безопасно. Они не смогут найти нас там, но, если мы остановимся здесь, особенно так близко от того места, где только что столкнулись с ними, они найдут нас снова. Я знаю ты боишься…

– Останови машину и выпусти меня!

– Я не знаю, чего они хотят от тебя, но они уже убили. Тех студентов… и доктора Перри.

Ли содрогнулся, вспомнив о своем коллеге, который лежал мертвым на полу. Мия была не единственной, кто подумает, что он убийца. Его карьера была уничтожена. Он тут же почувствовал себя плохо. Люди были мертвы, а он жалел о своей карьере, которая на самом деле ему не нужна была.

Мия прижалась к нему, всхлипывая.

– Я знаю, что ведьмы педантичны, – продолжал Ли. – Зачем бы ты им не понадобилась, на тебе их метка, и они не смогут использовать никого другого. Пожалуйста, просто доверься мне.

Мия накинулась на него, царапая его по лицу, заставив свернуть. Хорошо, что на дороге не было других машин, иначе они наверняка погибли бы. Ли отбивался от неё, стараясь крепко держаться за руль. Безысходность и отчаяние росло в нём. Неожиданно он хлопнул по двери и повернулся к ней. Он взял её лицо в ладони и поцеловал.

Мия сразу же затихла. Возможно, она даже ответила на поцелуй – и тогда Ли отстранился от неё, ужаснувшись тому, что сделал. Что за манера быть мерзавцем класса А! Вот она думает, что он собирается убить её, а он заставляет ее целоваться? Ли отстранился от неё качая головой. О чём он только думал?

– Прости, – выпалил он, но в этот момент Мия бросилась к нему.

Поцелуй был горячим, страстным. Язык Мии проник в его рот. Что-то шевельнулось и сжалось внутри него. Её руки зарылись в его волосы, ногти царапали кожу головы, но легкое жжение только усилило его желание. Он потянулся, чтобы обнять её, крепко прижать к себе. Она отпрянула и бросилась к двери, тяжело дыша и широко раскрыв глаза.

– Прости, – прохрипел Ли, с трудом переводя дыхание. – Мне не следовало так целовать тебя.

– Н-нет, – пискнула Миа. – Это моя вина. Мне не следовало так набрасываться на тебя. Это было… Не знаю, зачем я это сделала.

Мия выглядела огорченной. Ли покачал головой, вспомнив, что они должны ехать дальше, и снова поехал вперед. Его сердце бешено колотилось, а лицо раскраснелось. Рядом с ним раздался тихий стон, и он, обернувшись, увидел Мию, которая крепко прижала обе руки к лицу.

– Зачем ты меня поцеловал? – прошептала она.

– Мне не следовало этого делать, – сказал он. – Я просто хотел помешать тебе выпрыгнуть из движущейся машины.

Он хотел спросить, почему она ответила на его поцелуй, но чувствовал, что этот вопрос не будет оценён по достоинству. Какое-то время они ехали молча, напряжение между ними нарастало. Ли крепко держался за руль, решив больше не позволять себе отвлекаться. О чём он только думал? Ситуация и так была достаточно напряжённой! Неужели он действительно думает, что поцелуй заставит доверять ему?

– Прости, – снова прошептала она.

Почему она извиняется?

– Ты не сделала ничего плохого, – заверил он её. – Всё дело в этой ситуации. Ты плохо соображаешь, да и ещё под воздействием адреналина… это не твоя вина. Как только мы доберемся до безопасного дома. Мы сможем успокоиться и обсудить, что делать дальше. Мне не следовало этого делать.

Мия кивнула.

– Ты… ты ведь не собираешься меня убить?

– Нет. Я пытаюсь защитить тебя.

Ли не был уверен, означает ли это, что она доверяет ему сейчас или нет, но это вряд ли имело значение. Его сердце продолжало колотиться, и он не мог не задаваться вопросом, не слишком ли глубоко он увяз в этом деле.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю