355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Джанни Родари » Маленькие бродяги » Текст книги (страница 5)
Маленькие бродяги
  • Текст добавлен: 3 октября 2016, 20:39

Текст книги "Маленькие бродяги"


Автор книги: Джанни Родари



сообщить о нарушении

Текущая страница: 5 (всего у книги 5 страниц)

СПАСЕНИЕ

Доменико спрятал лицо на плече Франческо, ища защиты. Франческо проснулся. С нежностью погладил он всклокоченную голову братишки и стал осторожно вытаскивать соломинки, запутавшиеся у него в волосах… Потом он приподнялся и только тогда понял, что случилось.

– Не бойся, – сказал он Доменико, – так или иначе мы выберемся…

Анна в страхе смотрела на воду – серую, грозную, бескрайнюю…

– По-моему, она всё ещё поднимается.

– Нет, не поднимается! – решительно отрезал Франческо, даже не взглянув на воду.

Ясно, что сейчас ему нужно быть стойким и выдержанным, не то Анна и Доменико совсем падут духом. Однако он и сам прекрасно понимал, что положение отчаянное. Они одни, совсем одни на крохотном островке… Правда, дождь пока перестал… Но что если он опять начнётся? Что если вода и в самом деле всё ещё поднимается?

– Нужно влезть на крышу, – решил он, размышляя вслух.

– Как ты сказал? – переспросила Анна.

– Я говорю, наверно, есть место, куда вода не доберётся. Надо подняться на крышу.

Они стали вглядываться, не видны ли в затопленной долине ещё крыши. Их оказалось две, на одной развевалась белая простыня. Но людей там не было…

– Может быть, они подавали сигналы и их забрали с крыши?

– Может быть…

Франческо исследовал глазами крышу сеновала. В ней не было ни одной дырки, но не так уж трудно было сдвинуть черепицы.

Он стал пробираться по сену вверх. Как раз под главной балкой сено лежало высокой горой. Добравшись туда, Франческо собрал все силы и стал расшатывать черепицы.



Всё чаще и чаще на бесконечной серой глади попадались моторные лодки и шлюпки с людьми и домашним скарбом.



 
 

Наконец ему удалось вытолкнуть одну. В отверстии показался клочок серого неба, по нему быстро бежали тучи: как видно, был сильный ветер.

Франческо вытолкнул ещё несколько черепиц. Ему казалось, что он пленник, который вот-вот вырвется на свободу. Ухватившись за края черепицы, он подтянулся на руках и вылез наконец на крышу. По спине у него пробежали мурашки: кругом была вода, только вода…

– Что ты там видишь? – крикнула снизу Анна, – Я тоже хочу посмотреть… И Доменико…

Через некоторое время все трое стояли на крыше, испуганно прижавшись друг к другу. Вокруг никаких признаков жизни Тишина… Безлюдие…

Безмолвие…

– Мне холодно, – жалобно прошептал Доменико.

– Слезай вниз.

Слезай и ты, Анна…

Я постою пока один.

Будем сменяться.

Когда нас найдут, надо быть наготове…

– Найдут!.. – с горечью повторила Анна. – Находят тех, кого ищут. А нас никто не ищет. Пока спадёт вода, мы умрём с голоду…

Слово «голод» напомнило им, что они уже целые сутки ничего не ели. До той минуты они как-то не чувствовали голода.

Анна и Доменико вернулись на сеновал, а Франческо, осторожно передвигаясь по крыше, забрался на самый верх. Вдруг ему показалось, что вдали медленно движется какая-то тёмная точка. Ему даже послышался вдали человеческий голос.

Он закричал, насколько хватало голоса и лёгких. И кричал, не останавливаясь, не отвечая Анне, которая всё время спрашивала снизу:

– Что там? Что там такое?

Потом они все трое снова стояли на крыше и дружно кричали, то загораясь надеждой, то снова впадая в отчаяние. Тёмный предмет явно приближался. Размеры его хотя и медленно, но непрерывно увеличивались.

Теперь уже нетрудно было различить лодку и двух людей на вёслах. Они озирались кругом, видимо, стараясь понять, откуда доносится крик.

Ребята кричали всё громче. Франческо стащил с себя рубашку и стал размахивать ею, как флагом. С лодки увидели их и что-то крикнули им в ответ. Но ребята не переставали кричать. Даже тогда, когда лодка подошла совсем близко и было ясно, что оба гребца – старик и молодой – видят их, ребята продолжали кричать…

Но, когда лодка подошла почти вплотную к стене сеновала, они почему-то разом замолчали, спрыгнули вниз, на сено, и высунулись в окошко.

– Ну и глотки же у вас, ребята! – сказал, заглядывая в окно, старик, сидевший в лодке. – Ну, выходите!..

Доменико влез в лодку первым. Следом за ним спрыгнула Анна. А Франческо вылез из окна сеновала последним, как капитан, который покидает корабль лишь тогда, когда удостоверится, что вся команда спаслась.


ПЛОТИНА

– Как вы попали сюда? – спросил старик.

Ребята взглянули друг на друга и промолчали.

– Ну, у вас ещё будет время рассказать вашу историю… Хорошо, что мы вас услышали…

– Сколько времени вы здесь? – спросил молодой гребец, парень лет двадцати.

– Сутки… Сначала мы ничего не заметили. Проснулись, а кругом вода.

– Ну, вам повезло…

В нескольких словах гребцы рассказали всё, что случилось. Река По, раздувшись от ливней, прорвала плотину в нескольких местах и хлынула на поля. Целые деревни залиты. Сотни людей пропали без вести, иные, должно быть, погибли, а иные вот так же залезли на крыши или же сгрудились на плотинах и ждут спасения…

Они сами крестьяне-добровольцы, одни из тех, кто по собственному желанию пришёл на помощь затопленному району…

Лодка медленно рассекала серую воду, осторожно пробираясь между плывущими по течению деревьями, вырванными с корнем, и обломками домов.

– Куда вы везёте нас? – спросила Анна.

– А куда вас везти?.. На сухое место, конечно.

– Вам дадут там поесть, – сказал молодой гребец, – а затем отправят по домам… Где ваша семья?

Ребята ничего не ответили. Старик и юноша переглянулись.

Всё чаще и чаще на бесконечной серой глади попадались моторные лодки и шлюпки с людьми и домашним скарбом. Люди везли всё, что удалось спасти от наводнения… Вскоре они нагнали лодку, настолько переполненную, что казалось, её вот-вот зальёт водой.

– Возьмёте у нас несколько человек? – крикнули с этой лодки.

– Конечно…

Лодка приблизилась вплотную, и оттуда пересели две женщины и мальчик. Женщины держали в руках тюфяки. Мальчик прижимал к груди белую курицу.

– Ну, она, по крайней мере, снесёт тебе яйца, – добродушно смеясь, сказал юноша.

– Она уже снесла одно утром, – ответил мальчик, слабо улыбаясь. – Прямо на крыше нашего дома. Почти что мне в руки.

– Ну, вот видишь… Это хорошая примета.

Мальчик погладил курицу. Женщины никого не замечали, ничего не слышали и не видели. Не отрываясь, смотрели они на воду. Казалось, они никак не могли поверить тому, что эта вода – сейчас такая спокойная – унесла всё их достояние: их дом, вещи, животных, выращенных с любовью и надеждами…

Как бы угадывая их мысли, старик сказал:

– Вода уйдёт, и жизнь снова начнётся. То же было и при наших отцах…

– Почему же плотины не выдержали? – сказала одна из женщин, точно разговаривая сама с собой. – Почему их не сделали покрепче?.. Почему они не выдержали?..

– А кому это нужно заботиться о плотинах да о нас? – проворчал старик.

Невдалеке показалась узкая чёрная полоса земли.

– Плотина, – сказал молодой гребец.

– Плотина на реке По? – спросил Франческо.

– Э, нет! Та плотина подальше. Это защитная плотина. Вода прорвала её в нескольких местах. Но до суши всё же по ней можно добраться… Здесь мы вас и высадим.

Ребята снова переглянулись. А что будет дальше?..

Юноша внимательно наблюдал за ними.

– Вы не знаете, куда идти?..

– Я… – сказала Анна, набравшись смелости. – Я знаю одну синьору в Ферраре…

– Феррара недалеко, но теперь туда не добраться. Нужно сделать большой круг.

– Мы доберёмся…

– Нет, раньше вам надо отдохнуть, обсохнуть, поесть, выспаться…

Они уже были в нескольких метрах от насыпи. Люди, молчаливые, мрачные, стояли вдоль по всей плотине; многие усматривались в затопленную равнину, должно быть, отыскивая глазами крыши своих домов. Женщины сидели, прижав к себе детишек. Кое-где горели костры.

Молодой гребец подвёл ребят к одному из костров, и все четверо улеглись на земле у огня. Какая-то женщина угостила их супом.

– Слушайте, ребята, – сказал юноша. – Сдаётся, что вы в затруднительном положении. Не хотите ли пока что пойти к нам? Мы живём недалеко, в нескольких километрах отсюда. Я провожу вас. Хорошо?..

В эту минуту вдали послышался глухой далёкий шум, нарастающий рокот, и тут же раздались душераздирающие крики:

– Спасайтесь! Вода! Вода снова поднимается!


ДОРОГА СТРАХА

Узкая тропинка была залита мутной, илистой водой. Крича и плача, бежали по этой тропе, охваченные паникой люди. Анна, Франческо и Доменико, держась друг за друга, с трудом переводя дыхание, тоже мчались вперёд. Они не чувствовали ни усталости, ни холода, ни голода; страх подстёгивал их и гнал всё дальше и дальше…

Из толпы неслись истерические крики женщин, потерявших детей, стоны, брань…

– Успокойтесь! Ничего не случилось. Нет никакой опасности! – пытался кто-то образумить толпу.

Но этих слов никто не слышал. Ужасные испытания, перенесённые во время наводнения, нарушили душевное равновесие людей…

У ребят не было ни узлов, ни чемоданов, и потому они одними из первых добежали до того места, где плотина делала поворот. Впереди, в каких-нибудь ста метрах, виднелась земля. Земля! Спасение!

Но за поворотом их ожидало страшное разочарование: вода опять пересекала им путь…

На краю разрушенной плотины в ужасе теснились люди. Задние напирали на передних…

Анна, Франческо и Доменико, усиленно работая локтями, с трудом отступили назад, подальше от обрыва… Плотина казалась длинным, узким, низким островком. Лодки, баржи, наскоро сколоченные плоты непрерывно сновали взад и вперёд по воде, перевозя беженцев на ту сторону…

Когда баржа приближалась к плотине, давка становилась угрожающей. Люди оступались, падали в воду, их с трудом вытаскивали…

Страшные часы пережили ребята, прежде чем их взяли на плот. И когда наконец под ногами у них оказалась земля, они, несмотря на страшную усталость, зашагали вперёд, не разбирая дороги, как слепые.

– Пойдём полем, – предложила Анна,

Франческо и Доменико молча согласились.

Они зашагали по полю, проваливаясь по колено в грязь. Крестьянские дома, попадавшиеся им на пути, казались вымершими. Окна были наглухо заколочены.

К вечеру они дошли до небольшого посёлка. Жители толпились возле домов, печально и сочувственно глядя на бесконечную вереницу беженцев. Анна подошла к дому, на пороге которого стояла женщина с ребёнком на руках.

– Мы есть хотим, – произнесла она еле слышно.

– Входите, входите, бедные ребятки!

Женщина впустила их в комнату, погладив Доменико по мокрым волосам.

– Вымокли, промёрзли все… Садитесь к огню, обогрейтесь!

В большом камине пылал огонь. Девочка подбрасывала в него солому. Женщина передала ей на руки ребёнка, достала из буфета хлеб и другую снедь и разложила всё это на столе.

– Кушайте! И выпейте немного вина… Вам станет лучше.

Девочка принесла фляжку и стаканы…

Анна, Франческо и Доменико принялись есть, жадно и молчаливо. Первые куски они жевали медленно, с трудом: губы не слушались, челюсти болели… Но постепенно тепло камина, деревенское вино и чувство сытости сделали чудеса… Доменико посмотрел на Анну и вдруг впервые за эти дни улыбнулся. Все рассмеялись, даже хозяйка и девочка.

– Теперь вам лучше? – с нежностью спросила хозяйка.

Франческо кивнул головой и, не переставая жевать, осмотрелся кругом. Только сейчас он заметил, что они в большой кухне, тёмной и закопчённой. Мебель в ней скромная: буфет, сыроварка, стол, стулья. «Должно быть, в доме живёт очень большая семья, только все разбрелись куда-то…» – подумал он.

Как бы угадав его мысли, хозяйка сказала:

– Наши ушли оказывать помощь. Вот уже два дня, как их нет. Вечером, должно быть, вернутся…

Когда ребята доели всё, хозяйка проводила их наверх.

– Теперь ложитесь спать. Видите, сколько здесь кроватей, и все пустые. Если наши вернутся, не беда, мы как-нибудь устроимся.

Анна легла на маленькую кроватку. Франческо и Доменико забрались на двуспальную кровать, удивительно большую и мягкую. Натянув одеяло до подбородка, они рассмеялись от счастья. Сколько времени они не спали в постели! А в таких кроватях им и вообще-то никогда не доводилось спать. Им вспомнился дом, ложе из тряпок и соломы, серое одеяло отца…

– Папа! – прошептал Доменико. – Папа!

Он уже спал, продолжая что-то бормотать во сне. Улыбка бродила по смуглому лицу.

Через минуту все трое спали крепким сном. Хозяйка погасила огонь, собрала их мокрую одежонку, отнесла на кухню и развесила перед огнём.




Плотина казалась длинным, узким, низким островком.


 
 

ЗНАК НА СТЕНЕ

Первым проснулся Франческо. Он открыл глаза и сразу же закрыл их, ослеплённый яркими солнечными лучами, заливавшими просторную комнату. Затем он услышал ровное, спокойное дыхание Доменико. Тот крепко спал, сунув руку под подушку.

Перед Франческо, как в кино, прошли события последних дней: туманные и страшные картины наводнения, сеновал, плотина… Последним возникло лицо женщины, простое и доброе. Она чем-то напоминала мать, только не такая грустная…

Почти в ту же минуту женщина заглянула в дверь:

– Проснулся наконец? А знаешь, который сейчас час?

Франческо отрицательно покачал головой.

– Уже два. Вы проспали почти двадцать часов. А твой брат и сестрёнка всё ещё спят.

– Доменико, верно, – мой брат, – сказал Франческо, – а Анна с нами, потому что у неё нет никого…

– Может быть, разбудить их? Нужно ведь, наконец, и покушать… Или вы решили проспать всю жизнь? Внизу вся наша семья. Все ждут вас.

Голоса разбудили Анну и Доменико. Они проснулись и сразу засмеялись. Такими весёлыми их ещё никто никогда не видел.

– Ну, вставайте! У вас что? Аппетита нет? – шутила хозяйка.

Ребята стали одеваться со смехом и шутками. На стульях лежала их одежда, высушенная и выглаженная, а кроме того две чистые рубашки и голубое платьице.

– Когда-то это платье носила моя дочка, – сказала хозяйка Анне, – увидишь, оно тебе подойдёт.

Вначале ребята пытались сдержать охватившую их весёлость и испуганно подавляли смех. Но вскоре они убедились, что им не грозит никакая опасность. Весёлые, совершенно преобразившиеся, сошли они вниз, на кухню.

– Смотрите-ка, кто идет! – воскликнул какой-то голос, сильный и очень знакомый.

Ребята сразу узнали юношу – одного из своих спасителей.

– Хотели убежать, а попали прямо в пасть к волку!

Вся семья с интересом слушала рассказ юноши, пока ребята с жадностью поглощали горячие макароны.

– Сидят, понимаете, на самой верхушке крыши, как три воробья… А как только мы довезли их до земли, они и улетели…

За столом сидели мужчины, молодые и старые, женщины с детьми на руках… Повидимому, все они ждали, что беглецы поведают им свою историю.



Все ждали, что беглецы поведают им свою историю.


 
 

И Анна рассказала о себе, о своих друзьях по несчастью, о печальной жизни в деревнях Южной Италии, о скитаниях по дорогам, о фургоне дона Винченцо.

Слушатели не сомневались в правдивости её слов. С волнением и интересом внимали они её рассказу, узнавали подробности, переспрашивали…

Тем временем Франческо с любопытством осматривался. На стене, над камином, он увидел загадочный знак, который поразив его ещё раньше, во время скитаний с доном Винченцо. Это был серп и молот.

– Что это значит? – спросил он, едва только Анна закончила рассказ.

Хозяева удивлённо переглянулись:

– Ты в самом деле не знаешь, что это значит? Ты его никогда не видел?

– Нет, видел… Но я не знаю, что он означает.

– Это эмблема труда, – объяснил юноша. – В один прекрасный день все трудящиеся объединятся и станут сами управлять страной. Тогда не будет больше бедных и нищих…

Франческо вспомнил о крестьянах, которые с флагами шли захватывать пустующие земли.

– И у всех крестьян будет земля? – спросил он.

Юноша улыбнулся:

– Ты рассуждаешь, как взрослый… Выходит, ты прекрасно понимаешь, о чём речь. Земля будет принадлежать тем, кто работает. Всё будет принадлежать тем, кто работает…

Франческо помолчал, раздумывая.

– Будет и у меня земля, – сказал он решительно. – И мне не придётся больше просить милостыню.

Юноша хлопнул его по плечу:

– Верно! Получишь и ты свою землю!

– А я? – спросил Доменико. – А у меня будет новая рука?

Люди за столом больше не смеялись. Хозяйка положила руку на плечо Доменико и с жаром сказала:

– Будет! Будет у тебя рука, мальчик!


ЭПИЛОГ

Я дописываю последнюю страницу нашей правдивой истории. Тягостные скитания Франческо, Доменико и Анны пришли к концу, и с этого момента их дороги разделились. А поэтому и история их тоже разделилась на три части: история Анны, история Доменико, история Франческо. Вот они вкратце, эти три истории.

История Анны

Едва прекратились ливни, причинившие столько бед и разрушений, перед крестьянским домиком, гостеприимно приютившим трёх маленьких бродяг, остановилась машина. Из машины вышла женщина. Анна первая узнала её. Она всё время думала только о ней, но, увидев её, решила, что это ей снится.

– Синьора из Феррары!..

Оказалось, что юноша, спасший ребят,

разыскал синьору и рассказал ей, где они. И синьора Линда тотчас же поехала к своим маленьким друзьям.

В тот же вечер она отправилась назад. Но уже не одна. Вместе с ней уехала и Анна. Теперь её не пришлось долго уговаривать.

– Вы будете часто видеться, – сказала синьора, прощаясь с Франческо и Доменико – Италия не такая уж большая страна. Вы сами, это знаете, ведь вы исходили её вдоль и поперёк. Можете переписываться, встречаться. Вы навсегда останетесь друзьями!

Дети немножко поплакали при расставании. Но ведь не страшно и поплакать, если перед тобой открывается жизнь, полная надежд.

Так вот Анна уехала с синьорой в Феррару…

История Доменико

История Доменико ещё короче: он никуда не уехал и даже не собирался уезжать. Он остался жить в крестьянской семье, которая его приютила. Вот что написала этим добрым людям Бенедетта:

«Я рада, что мой малыш не будет больше скитаться по миру и просить милостыню. Пожалуйста, иногда привозите его ко мне, чтобы хоть взглянуть на него… И научите его поскорей писать мне письма…»

Доменико стал любимцем ребятишек всей деревни. Здесь никто не называет его «одноручка». Он часто рассказывает ребятам о своих странствованиях, о фургоне, о попугае, о собаке, вместе с которой спал. Старик Армандо – глава семьи – послал письмо в один из институтов, где делают протезы. Не за горами день, когда Доменико получит новую руку… И поэтому он тоже очень счастлив.

История Франческо

История Франческо пока ещё не окончена.

– Оставайся и ты у нас, – предложил ему Армандо.

Но Франческо подумал об одинокой матери и младших братишках, о бедном домике, о родной деревне. Да, он станет взрослым, сильным, храбрым и в один прекрасный день поведёт бедняков своей деревни захватывать землю… Он ясно видел этот день, видел, как впереди колонны развевается красное знамя, на котором золотом вышиты серп и молот. Это знамя принесёт счастье всем людям.

– Мое место там! – решил Франческо.

Теперь он чувствовал себя солдатом, который не имеет права покинуть пост во время боя. И он поехал в свою деревню. Но уже не жалким, забитым мальчиком, а мужественным человеком, который знает, чего добивается, для чего живёт.

Он солдат труда и уверен, что придёт день, когда победа будет за ним!


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю