355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Джадсон Пентикост Филипс » Дом на горе » Текст книги (страница 8)
Дом на горе
  • Текст добавлен: 26 сентября 2016, 12:18

Текст книги "Дом на горе"


Автор книги: Джадсон Пентикост Филипс



сообщить о нарушении

Текущая страница: 8 (всего у книги 8 страниц)

– А что мне вымаливать? Одну минуту или две?

– А разве ты не собираешься доказать, что твое убийство ничего мне не даст? Что Тьюзди и женщины описали меня в мельчайших подробностях?

– Так стоит ли меня убивать? – Питер облокотился спиной на стену, нога болела от напряжения.

Странное выражение мелькнуло на лице Крамера.

– Я зашел в тупик. Поэтому вариантов у меня немного, старичок. Если бы не ты, Стайлз, завтра или послезавтра я бы спокойненько смылся отсюда. Знаешь, в чем твоя беда, Стайлз?

– Я кусаюсь.

– Ты не прекращаешь борьбы. Не обращаешь внимания на реальное соотношение сил. Ты не имел ни единого шанса, когда на кухне наехал на Дьюка. У тебя не было ни единого шанса, но тридцать секунд спустя двое из нас умерли, а у тебя появилось оружие и надежда на спасение. У тебя не было шансов, когда мы начали заливать кухню. А в результате трое пленников на свободе, Телицки убит, да и мне осталось жить не больше получаса. Вот чем кончается твое нежелание считаться с обстоятельствами, старичок.

– Вы все усложняете, – ответил Питер. – Просто я не терплю пассивности. Если уж умирать, так в движении.

– Более того, – Крамер смотрел на далекие деревья. – Твой последний выверт – подняться сюда на кухонном лифте. Неужели ты рассчитывал остаться в живых? Ты же знал, что я услышу, как поднимается эта чертова развалюха. Ты знал, что попадешь под пули, когда будешь вылезать из нее. Что заставило тебя пойти на это?

– Отвлекающий маневр. Я надеялся, что Труди у переговорной трубки и я в лифте уведем вас от выходящих на гараж окон и остальные смогут уехать на машине. Мой замысел удался.

– Ты мог не подниматься сюда, – возразил Крамер. – В машине нашлось бы место и для тебя.

– Чтобы вы и Телицки расстреляли бы нас? А так "ягуар" пересек лужок без помех. Я разработал неплохой план.

– И воплотил его в жизнь, хотя кто угодно поставил бы тысячу долларов против одного, что ты не выберешься из лифта живым. Зачем тебе это геройство?

– В моем решении не было ничего героического. Один должен был отвлечь вас, чтобы дать уехать остальным. Вполне логично, что в лифт полез я.

– А почему не Тьюзди? Он свое отжил.

– Тут как раз все ясно. Он не мог ходить. Я не мог завести мотор. Выбора не было.

– Знаешь, что бы я сделал на твоем месте? Заставил бы Тьюзди завести мотор и уехал один.

– Я могу сказать, к чему бы это привело. Телицки положил бы ружье на подоконник, прицелился, и первая же пуля угодила бы в бензобак, превратив "ягуар" в огромный костер, – Питер попытался улыбнуться. – Вас следовало отвлечь.

Глаза Крамера сузились. Он смотрел на лес, начинающийся за лужком. Кого он там увидел?

– О чем ты думал, когда пришел сюда и понял, что рано или поздно мы вас убьем? – спросил Крамер.

– О том, чтобы это не произошло, – сухо ответил Питер.

– Но ты сам лез на рожон. Ударил Джорджи, чтобы лишить нас небольшого развлечения.

– Я думаю, объяснять тут нечего. Вы не поймете. Я старомоден. Старомодные мужчины инстинктивно встают на защиту своих женщин.

– Но Линда – не твоя женщина. Ты никогда не видел ее раньше.

– Я же сказал, вы не поймете.

– Ты думал о том, что хотел бы сделать, но уже никогда не сделаешь?

– Да, и мне жаль умирать ради того, чтобы вы продолжали жить.

– А мне на это наплевать. Ты должен умереть, и меня это нисколько не волнует.

– Я знаю.

– На твоем месте я подошел бы с такой меркой и к Тьюзди, после того как он завел мотор. Ну и черт с ним, подумал бы я.

– Я знаю.

Крамер весь подобрался.

– Взгляни вон на ту рощицу. К северу от лужка. Что-нибудь видишь?

Питер взглянул. Лучи опускающегося к западу солнца отражались от чего-то блестящего, то ли ружейного ствола, то ли металлической бляхи.

– Они готовятся к штурму, – Крамер повернулся к Питеру.

Тот сжал руки в кулаки. Его время истекло.

– Готов к расплате, старичок? – спросил Крамер.

– Лучше умирать в хороший день, – Питер с трудом подавил рвущийся из груди крик.

– А ты оказался самым хладнокровным, старичок. Для меня это большой сюрприз. С самого начала ты так и не поддался панике. Не знаю, поверишь ли ты мне, но я восхищаюсь тобой.

– Разве это имеет какое-то значение? – Питер не сводил глаз с пальца Крамера на спусковом крючке. Сейчас он согнется, и все будет кончено.

– Посмотрим, сохранишь ли ты хладнокровие до конца.

Случившееся в следующее мгновение оказалось столь неожиданным, что застало Питера врасплох. Крамер перехватил ружье за ствол и приклад и легонько бросил его Питеру. А сам повернулся и направился к выходу.

Питер как-то растерялся, и, пока поднимал ружье и приставлял его к плечу, Крамер успел пересечь комнату. У двери он обернулся, его губы расплылись в широкой улыбке.

– До встречи, старичок, – и шагнул в дверь.

Питер поймал в прицел черноволосый затылок, но не смог заставить себя нажать на курок. Из холла донеслись гулкие шаги Крамера, тот шел, а не бежал. Открылась и закрылась парадная дверь. Выглянув в окно, Питер увидел Крамера, спокойно закуривавшего сигарету. А затем тот неторопливо двинулся к рощице, в которой мелькнуло что-то металлическое.

Дюжина выстрелов слились в один. Крамера подбросило в воздух, швырнуло на землю. Со всех сторон на лужок высыпали мужчины. Меж них мелькало ярко-оранжевое платье черноволосой девушки, бегущей к отелю. Питер высунулся из окна.

– Линда! Линда!

Она замерла, оглядела окна. Заметила Питера, помахала рукой, крикнула что-то мужчинам и помчалась к парадной двери.

Питер отвернулся от окна. Медленно сполз на пол. Сил больше не осталось.

И тут влетела она, опустилась на колени, обняла, прижалась щекой к щеке.

– Как ты, Питер, – раз за разом повторяла она. – С тобой все в порядке?

Навалившаяся слабость туманила сознание.

– Все хорошо, – услышал Питер свой голос. – У меня все хорошо.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю