355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Дж. С. Андрижески » Тюр (ЛП) » Текст книги (страница 6)
Тюр (ЛП)
  • Текст добавлен: 13 февраля 2022, 19:31

Текст книги "Тюр (ЛП)"


Автор книги: Дж. С. Андрижески



сообщить о нарушении

Текущая страница: 6 (всего у книги 14 страниц)

Вместо этого она думала о своей маме, сестре и о том факте, что она не так уж далеко от отца в Вашингтоне, округ Колумбия.

Возможно, это знание должно было принести ей облегчение, потому что Тюр действительно вёз её туда, куда обещал. Он определенно направлялся в сторону столицы Соединённых Штатов. Мало того, если ей удастся сбежать, у неё будет куда пойти, место, куда она действительно сможет добраться самостоятельно теперь, когда оказалась на знакомой территории.

Однако ничто из этого её не успокаивало.

Вместо этого она наоборот нервничала.

Это заставило её задуматься, не подвергнет ли она опасности своего отца вместо того, чтобы помочь ему.

Как будто недостаточно того, что её фото разлетались по всем таблоидам.

Теперь, по словам Тюра – опять же, это если предположить, что он не совсем сошёл с ума – она могла стать причиной того, что её отец будет вынужден сделать ужасный выбор, который может привести страну, а возможно, и весь мир к разрушительной войне.

Думая о своём отце, вспоминая их последний разговор по телефону, каким он был добрым… и какой она была засранкой… это заставляло её почувствовать тошноту.

Почему-то когда она вернулась сюда, на американскую землю, её семья и её отец ярко высветились в её сознании, становясь реальными, чего она не позволяла себе ощущать уже несколько месяцев.

Она не должна была бросать его.

Она никогда не должна была оставлять его после смерти мамы.

Вытирая лицо рукой и пытаясь выбросить всё это из головы, Марион взглянула на Тюра.

Он наблюдал за ней. В его потрясающих, почти чёрных глазах было больше эмоций, чем она когда-либо видела раньше.

Не знай она лучше, она могла бы предположить, что он читает её мысли в данный момент.

Но это бы сделало её такой же сумасшедшей, как и он.

– Идем, – сказала она, стягивая одеяла с плеч и вылезая из-под них. Шерстяное пальто всё ещё было на ней, и теперь она застегнула его на пластмассовые пуговицы до самой шеи. – Мы должны идти, как ты и сказал.

Не дожидаясь его ответа, она щёлкнула кнопкой двери и наблюдала, как дверь МакЛарена медленно поднимается перед ней.

Глава 11
Что-то пошло не так

Сжимая ворот чёрного шерстяного пальто вокруг шеи, Марион посмотрела на вешалки с зимней одеждой, пытаясь собраться с мыслями.

Они находились внутри небольшого магазина, того самого, перед которым припарковался Тюр. Она едва могла видеть МакЛарен через запотевшие окна, несмотря на дневной свет. Она сумела разглядеть только лишь очертания машины, потому что та была цвета неоновой тыквы.

Внутри магазинчика было централизованное отопление, но ей всё ещё было холодно.

Она не могла вспомнить, когда в последний раз видела снег.

Она не могла вспомнить, когда в последний раз ей было так холодно.

Почти все её странствия в прошлом году были в тропическом климате. Она следовала за пляжными тусовщиками от одного модного места до другого, следовала за тёплым сезоном от одного бара до другого, полностью избегая смены времён года.

Она взглянула на Тюра и увидела, что он смотрит на манекен женской фигуры в золотистых лыжных штанах и вязаной шапке с кисточками. На плече манекена небрежно покоилась лыжная палка.

В этот момент к Марион подошла владелица магазина, которая на ходу пропела «Веселого Рождества!», бросила взгляд на Марион, а затем взглянула через плечо на Тюра.

– Вы пришли вместе? – спросила она.

Марион поколебалась, а затем кивнула.

– Нам только нужна одежда для меня.

– Вы ищете что-то конкретное? – радостно спросила владелица магазина.

Вздохнув, Марион расстегнула перед чёрного шерстяного пальто. Несмотря на то, что она всё время стояла под тёплым кондиционером, пока оглядывалась по сторонам, она непроизвольно вздрогнула, как только обнажилось её тонкое платье и голые ноги.

Когда Тюр подошёл, настороженно оценивая продавца взглядом тёмных глаз, Марион полностью сняла пальто, а потом без единого слова протянула его Тюру.

Тюр забрал пальто из её рук и встал рядом, словно часовой.

Или, может, он больше был похоже на телохранителя.

Или похитителя.

– Мне нужно практически всё, – сказала Марион продавцу, окинув себя многозначительным взглядом. – Ну… прям всё. Носки. Нижнее бельё. Обувь. Штаны. Всё.

У владелицы магазина отвисла челюсть, пока она осматривала Марион, отмечая почти прозрачное золотое платье супер-мини размера, отсутствие чулок и бюстгальтера, лёгкие туфли. Марион увидела, как взгляд продавца остановился на пятнах крови на передней части этого кусочка ткани с глубоким вырезом, на рваных местах у швов и на подоле, на чёрных пятнах грязи и на всём остальном.

Вспомнив, что её тащили по полу клуба в Сен-Бартелеми, Марион задалась вопросом, как же выглядела задняя часть платья.

– О… боже, – запинаясь, пробормотала женщина. – Да уж. Тебе и правда необходимо всё.

Она переводила взгляд между Тюром и Марион.

Что-то в выражении её лица как будто указывало на то, что она сложила два плюс два, и теперь у неё в голове высветился мигающий неоновый знак с разноцветными рождественскими огнями.

И был он высотой примерно в восемь этажей.

– …Ох. Ладно. Хорошо.

Голос женщины прозвучал твёрже.

– Идём со мной, дорогуша, – сказала темнокожая женщина шестидесяти с чем-то лет, взяв Марион за руку. Её карие глаза резко встретились с глазами Марион, затем она быстро отвела взгляд. – Нам нужно надеть на тебя что-то тёплое и быстро. Пока ты не встретилась со смертью…

Марион уловила многозначительную нотку в голосе женщины, хотя продавщица в этот момент адресовала лучезарную улыбку Тюру, и теперь её глаза сделались обманчиво пустыми.

Марион в ту же секунду почувствовала, как подскочил её уровень адреналина.

Владелица магазина пыталась остаться с ней наедине.

Очевидно, она думала, что именно Тюр напал на неё, и хотела остаться с Марион наедине, вероятно, где-то в заднем помещении, чтобы расспросить её и, возможно, вызвать полицию, или направить её в местный приют для женщин.

Как и ранее в машине, Марион поймала себя на том, что колеблется.

Затем она задалась вопросом, почему она колеблется.

Какого чёрта с ней не так?

Неужели она настолько легко могла подцепить какую-то дешёвую форму Стокгольмского синдрома? Потому что ничто из того, что сказал ей этот парень, не было хоть сколько-нибудь правдоподобным. Может, он и помог ей выбраться из Сен-Бартелеми… но с таким же успехом он и сам мог работать с этими парнями, а это всё могло оказаться подстроенным.

Тюр мог быть тем, кто шантажирует её отца.

Чёрт, у неё не было ни малейшего понятия, кем он являлся на самом деле.

И было ли это его настоящим именем.

Всё, что у неё есть – это безумная история, которую он рассказал ей.

И ещё тот факт, что у него заметный акцент. Конечно же, это совсем ничего не значило кроме того, что английский явно не его родной язык, и то же самое можно сказать про кучу американских граждан.

С другой стороны, тогда существовала вероятность, что он мог работать на какое-то иностранное государство, хотя бы наполовину заслуживающее доверия.

Всё это промелькнуло в голове у Марион.

Затем она кивнула, улыбаясь продавцу магазина.

– Спасибо. Было бы чудесно.

Не глядя на Тюра, Марион пошла вместе с пожилой женщиной, следуя за ней к задней части магазина.

– Я бы хотела купить джинсы, – добавила она, говоря таким же бодрым тоном, как и продавец. – И самый пушистый свитер из всех, что у вас есть.

Продавец рассмеялась.

– И, может, полукомбинезон, – добавила Марион. – Особенно сверху. Клянусь, я часами отмораживала себе задницу…

– Мне лучше тоже пойти с вами, – сказал более низкий голос.

Марион услышала в нём предупреждение и напряглась, а затем повернулась и одарила Тюра ослепительной улыбкой.

– О, ты же знаешь, что ненавидишь наблюдать, как я примеряю одежду, дорогой, – сказала она, склонив голову набок и улыбаясь ещё шире. – Почему бы тебе не подождать меня здесь? Я видела охотничий магазин по соседству… я могла бы встретиться с тобой там через какое-то время, если тебе хочется.

Тюр нахмурился, глядя на неё.

Он не спорил, но она видела, как тот огонь в его глазах полыхнул ярче, пока владелица магазина уводила её прочь. Женщина направила её к задней части магазина, проведя мимо занавешенных комнат, наверняка являвшихся примерочными, и завела в какой-то офис. Она впустила Марион внутрь, затем развернулась и решительно закрыла дверь за ними.

Марион наблюдала, как продавец запирает замок.

Затем пожилая женщина повернулась лицом к Марион, и любые следы того глупого веселья исчезли.

Её карие глаза сделались абсолютно серьёзными.

Она заговорила тихим шёпотом, предположительно на случай, если Тюр последовал за ними.

– Здесь замешано домашнее насилие? – спросила женщина. – Тебя удерживают против твоей воли, дорогая? Или тут что-то другое? Тебе нужно, чтобы я вызвала полицию?

Марион думала об этом всю дорогу сюда.

Как ни странно, она по-прежнему не хотела, чтобы у Тюра были проблемы.

До тех пор, пока она не узнает наверняка, заслуживает ли он их.

Возможно, это полный идиотизм или типичное проявление Стокгольмского синдрома, но сейчас она была настроена именно так.

С другой стороны, полиция действительно может замедлить его.

Они даже могут заставить Тюра побежать в противоположном направлении, и Марион могла бы воспользоваться этим, чтобы вернуться к своему отцу. Если и правда существовал какой-то заговор, где её используют, чтобы шантажировать отца, то чем скорее кто-то доставит её в Белый дом, тем лучше.

Насколько Марион знала, кто-то уже мог шантажировать его.

Она должна сначала позвонить своему отцу, ввести его в курс дела. Вероятнее всего, он захочет послать кого-нибудь из федеральных служб, чтобы забрать её, но возможно, это тоже к лучшему. Чем раньше она предупредит его о происходящем, тем лучше.

Когда всё это пролетело в её голове, Марион поняла, что полиция, возможно, была её лучшим вариантом.

По крайней мере, они могут позвонить кому-нибудь из Секретной службы, чтобы те забрали её.

Она кивнула женщине.

– Хорошо, – сказала она. – Позвоните в полицию. Но сначала мне нужно воспользоваться вашим телефоном. Мне нужно позвонить отцу и сообщить ему, где я…

– Я думаю, стоит сперва позвонить в полицию, – возразила женщина.

Марион покачала головой.

– Вы не понимаете, – сглотнув, она закусила губу, а потом просто выпалила всё как есть: – Вы даже могли узнать меня… Я дочь президента. Меня похитили. Мой отец должен узнать об этом немедленно. Возможно, прямо сейчас они шантажируют его.

Увидев, как глаза женщины раскрылись шире, Марион изо всех сил пыталась думать.

Женщина уже вытащила телефон из сумочки, а потом сунула его в пустые руки Марион.

У Марион имелся номер отца, который он заставил её заучить.

Теперь она набирала его в телефоне женщины.

– …Мне нужно, чтобы он забрал меня, – сказала она, всё ещё бормоча себе под нос, может быть, скорее для себя, чем для бедной владелицы магазина, которую она втянула в этот бардак. – Они наверняка захотят увезти меня куда-нибудь, пока не поймают того, кто за этим стоит. Или, может быть, просто запрут меня в Белом доме.

Глядя на продавца шестидесяти с чем-то лет, Марион поднесла её телефон к уху и добавила:

– Этот парень утверждает, что это другая группа. Может, он прав. Но люди моего отца должны разобраться со всем этим. Он не причинял мне вреда, – добавила она, указывая на дверь офиса. – Это не он сделал это со мной. Тот парень, что в магазине. Если полиция спросит вас, то он не причинял мне вреда, хорошо? Он, вероятно, даже спас мне жизнь.

Заметив, в глазах женщины всё ещё виднелось замешательство, Марион нахмурилась и сосредоточилась на телефоне, когда послышались гудки.

Когда Марион вновь взглянула на женщину, звонок всё ещё оставался без ответа.

– Есть ли другой выход из здания? – спросила она. – Что-нибудь сзади? Этот парень боец, натренированный боец, и очень сильный к тому же. Если он услышит приближение полиции, то может просто сбежать. Или, если он думает, что я его лучший шанс, чтобы выйти отсюда, не будучи застреленным или арестованным, то он может прийти за мной. Мне нужно уйти отсюда до того, как он услышит сирены.

Марион сглотнула, думая, пока проговаривала все это вслух.

Всё, что она сказала, внезапно стало казаться чем-то действительно реальным.

Продолжая размышлять, она кивнула продавцу.

– Вам лучше тоже уйти отсюда, – сказала она извиняющимся тоном. – Вам следует пойти со мной. Не думаю, что он навредит вам, но на всякий случай, если я ошибаюсь…

Кто-то поднял трубку на другом конце линии.

Прежде чем она смогла произнести хоть слово, заговорил жёсткий, низкий голос.

– Здравствуй, Марион, – произнёс голос. – Где ты?

Что-то в этом голосе было не так.

Что-то в этом голосе прозвучало очень и очень неправильно.

Марион заколебалась, крепко сжимая телефон продавца обеими руками.

Она открыла рот, пытаясь подобрать слова и ответить…

– Повесь трубку, Марион.

Низкий голос прорезал тишину комнаты.

Марион развернулась, глядя на мужчину, который каким-то образом появился в дверном проёме, несмотря на то, что она видела, как продавец запирала замок изнутри. Она поняла, что он смотрит на неё, и его тёмные глаза пронизывали насквозь, и казалось, будто он разговаривал с ней даже в тишине.

Он не выглядел рассерженным.

Его слова не звучали как угроза.

Тем не менее, что-то в его фразе заставило её оторвать телефон от уха.

– Марион? – сказал голос в телефоне, становясь тише по мере того, как она отодвинула аппарат, хотя она могла расслышать, как мужчина кричал. – Марион! Где ты? Скажи нам, где ты находишься.

Засомневавшись на секунду, она посмотрела на стеклянный экран телефона и нажала кнопку отбоя.

– Вы не можете находиться здесь! – сказала продавец дрожащим голосом, стоя лицом к лицу с мужчиной, который был, вероятно, на четверть метра выше неё, да ещё и с кучей мышц. Она указала на дверь. – Вам нужно уйти, сэр. Вы не можете находиться здесь! Мы уже вызвали полицию!

Мужчина с тёмными глазами смотрел только на Марион.

– У нас не так много времени, – сказал он. – Они знают. Они идут сюда.

Марион продолжила смотреть в эти тёмные глаза.

Она знала, что он прав.

Она не просто поверила ему… она знала.

Когда она поняла это, то повернулась к владелице магазина и вернула телефон, который ей одолжила женщина. Ей даже пришлось одёрнуть себя, чтобы не обнять эту незнакомку.

– Спасибо вам, – искренне сказала она. – Вы всё равно можете позвонить копам, но мы должны идти. Спасибо, – повторила она, коротко сжав руку женщины. – Я знаю, что вы пытались мне помочь. Не могу передать словами, насколько я ценю это. Вы очень хороший человек.

Женщина уставилась на неё, очевидно потеряв дар речи.

Не дожидаясь ответа, Марион отпустила её и развернулась, чтобы уйти.

Она уже почти выходила из офиса с Тюром, когда женщина заговорила.

– Подождите! – сказала она.

Она практически прокричала это.

Когда Марион и Тюр обернулись, женщина нахмурилась, глядя на них обоих.

– Меньшее, что я могу сделать, так это дать тебе одежду потеплее, – сказала женщина, поджав губы. – Позволите сделать хотя бы это?

Тюр посмотрел на Марион. Марион взглянула на него в ответ.

Затем они оба повернулись к владелице магазина.

– Ладно, – сказала Марион. – Но только быстро.

Она наблюдала, как продавец исчезла в дверном проёме, а Тюр отошёл с её дороги, позволяя женщине протиснуться мимо него, чтобы вернуться в главный зал магазина.

Женщина посмотрела на Марион, словно запоминая её мерки за два беглых взгляда. Она даже почти не замедлилась, передвигаясь маленькими перебежками и бормоча себе под нос.

Тюр и Марион снова посмотрела друг на друга.

Затем Тюр протянул Марион руку.

Марион практически не колебалась.

Она взяла его за руку, переплетя их пальцы и крепко сжав, когда он повёл её обратно в зал магазина, следуя за продавцом.

Теперь она увязла в этом по уши.

Глава 12
Ты уже знаешь, кто я такой

Марион забралась на пассажирское сиденье МакЛарена с кучей одежды в руках.

За секунды до того, как Тюр закрыл за ней дверь, продавец магазина всё ещё вручала ей вещи – пару толстых шерстяных носков, походные ботинки, подходящие к вязаному свитеру с косичками и джинсам, которые женщина нашла почти в подходящем Марион размере, и пуховик.

Марион улыбалась ей, даже когда дверь МакЛарена уже начала закрываться.

– Я возмещу вам всё, – пообещала она, неловко сжимая одежду и ботинки в руках. – Ещё раз большое спасибо. Вы замечательная…

Дверца со щелчком захлопнулась и заблокировалась, как только соединилась с корпусом машины.

Тюр завёл двигатель.

Он газанул один раз, а затем быстро выехал с парковки небольшого магазина и устремился вниз по улице.

Марион не стала ждать.

Она бросила одежду в пространство у ног и потянулась к молнии на спине, чтобы расстегнуть платье. Ей неловко удалось расстегнуть замок, сидя спиной к двери машины, затем она стянула платье через голову.

Она не удосужилась взглянуть на Тюра, но почувствовала, как он смотрит на неё.

Только тогда она сообразила, что сидит рядом с ним в одних только белых кружевных трусиках, даже без бюстгальтера, который прикрывал бы её верх.

Среди бела дня.

Может, тонированные окна машины и казались тёмными для всех снаружи, но Тюр-то прекрасно всё видел.

Отбросив эту мысль, Марион наклонилась, перебирая одежду, которую ей дала продавец. Сначала она нашла бюстгальтер и надела его, неуклюже застегнув его за спиной. Затем она схватила пару чёрных джинсов. Продев ноги в штанины, она снова почувствовала взгляд Тюра на себе и посмотрела на него в ответ, слегка приподняв бровь.

Он продолжал почти беззастенчиво смотреть на неё.

– Только не вылети на обочину, ладно? – сказала Марион, указывая на лобовое стекло.

Она не могла сдержать улыбку, когда его взгляд проследил за её указательным пальцем, и Тюр немного повернул руль, одной рукой управляя спортивной машиной.

После этого Марион надела джинсы, подвинувшись вперёд, чтобы натянуть их на задницу, а затем застегнула ширинку спереди.

У продавца был зоркий глаз. Они идеально подошли ей.

Затем она взяла свитер, просунула голову в горловину и немного перекрутила его, чтобы засунуть руки в рукава.

Она натянула свитер до талии, затем наклонилась вниз в третий раз, на этот раз в поисках носков и ботинок.

Марион посмотрела на Тюра после того, как надела на ноги оба шерстяных носка.

Она уже чувствовала себя в сто раз лучше.

– Куда теперь? – спросила она, хватая первый ботинок и вытаскивая из него бумагу, которую засунул туда производитель. – Этот автомобиль нельзя назвать неприметным.

Тюр кивнул, бросив на неё ровный взгляд, а потом снова посмотрел на дорогу.

– Я не уверен, – признался он. – Раньше я думал, что мы можем поехать в Нью-Йорк и посмотреть, удастся ли нам связаться с людьми твоего отца в городе, в котором куча федералов. Но теперь я задаюсь вопросом, а можем ли мы вообще доверять какому-либо из этих обычных способов коммуникаций. Очевидно, что у них есть способы перехватывать звонки на защищённых линиях.

– Это были они? – нахмурившись, спросила Марион. – Люди Синдиката? Ты уверен?

– Да.

Марион почувствовала, как скептик внутри неё борется с той частью, которая верила ему.

– Ты точно уверен? – сказала она, запихивая вторую ногу в ботинок. – Ты их даже не слышал. Ты не мог отследить звонок.

Когда она посмотрела на него в этот раз, он наградил её бесстрастным взглядом.

Слегка фыркнув, она покачала головой.

– Очередное «это сложно»? – иронично пробурчала она, зашнуровывая первый ботинок. – Та же самая чушь про то, что двух твоих братьев зовут Тор и Локи? А, и про отца, который живёт в другом измерении? Которого зовут, а может быть, и не зовут, Один?

Когда она посмотрела на Тюра в этот раз, он только наклонил голову.

– Ты голодна? – вежливо спросил он. – Мне только сейчас в голову пришло, что я не накормил тебя должным образом.

Тут Марион ничего не смогла поделать.

Она рассмеялась.

***

Он заказал им чизбургеры, картофель фри и газировку в автокафе, не выходя из машины.

Честно говоря, Марион не могла вспомнить, когда в последний раз ела такую еду, но как только пакеты оказались на её коленях, а запах проник в её нос, желудок злобно зарычал и потребовал, чтобы она съела как можно больше еды и так быстро, как только сможет.

Она не могла вспомнить, когда в последний раз была так голодна.

– Мне очень жаль, – произнес Тюр, наблюдая, как она жуёт всё ещё горячую картошку фри. – Я должен был понять, как сильно ты нуждалась в еде. Признаюсь, я гораздо больше беспокоился о том, чтобы сохранить тебе жизнь менее обыденными способами.

Марион засмеялась, пока её рот был набит картошкой фри.

Она проглотила большую часть, всё ещё посмеиваясь.

– Ты странный, Тюр, – сказала она, почти умиляясь.

– Дай мне знать, когда мы снова сможем обсудить варианты, – сказал он, едва ли уловив юмор в её голосе. – Я думаю, что у тебя появится больше мнений и более ясных мыслей, как только ты перестанешь думать о еде.

Она хмыкнула, продолжая жевать картошку, и теперь поглядывала в сторону чизбургера в пакете.

– Ты не ошибся, – сказала она. – Но если ранее ты намекал на то, что мы должны поехать прямо в округ Колумбия, постучать в дверь отца и заставить их впустить нас внутрь, тогда да. Я согласна. Мне кажется это наилучшим планом… даже если мои мозги заняты картошкой фри и жирным чизбургером.

Он кивнул, периодически оглядываясь, чтобы посмотреть, как она ест.

Когда Тюр выехал на шоссе, Марион посмотрела в окно МакЛарена, чувствуя, как что-то в её теле начало расслабляться, когда организм понял, что в него попала еда.

Тюр не единственный, кто забыл о еде во время всего этого безумия. Она испытывала голод несколько часов, но какая-то её часть была слишком занята выработкой адреналина и борьбой с наркотиками от тех психов, чтобы заметить это.

Теперь, когда питательные вещества поступали в её кровоток, она чувствовала себя почти спокойно.

– Да, – сказала Марион, почти неторопливо откусив первый кусочек от чизбургера. Её глаза на мгновение закрылись в блаженном наслаждении, а потом она повернулась, чтобы взглянуть на Тюра. – Да, – повторила она. – Я думаю, мы должны поехать в округ Колумбия. Прямо в Белый дом. Немедленно. Как можно скорее. Возможно, мы могли бы послушать радио по пути, вдруг там будет что-нибудь о том, где он может находиться, чем он занимается… и если есть какие-нибудь новости о моём похищении.

Приостановившись, чтобы сглотнуть, она добавила:

– Думаешь, они и правда следят за нами?

Воцарилась тишина.

В это время Тюр смотрел только на дорогу.

Она уже стала привыкать к нему и сильно подозревала, что он всерьёз задумался над её вопросом, прежде чем дать ей окончательный ответ.

– Да, – наконец сказал Тюр, взглянув на неё после паузы. – Да, думаю так и есть. Полагаю, твоя подруга из магазина вызвала полицию, и, вероятно, они прослушивали эту линию или перехватили её. По крайней мере, они бы точно отследили мобильный телефон женщины.

Марион всё ещё смаковала свой второй кусочек чизбургера.

Проглотив остатки, она уставилась на него.

– Но как такое возможно? – спросила она. – Видишь, именно поэтому я начинаю думать, что ты чокнутый. То, что ты говоришь… всё это слишком параноидально и надуманно, чтобы быть правдой, даже если ты кажешься очень убедительным, когда говоришь это.

Казалось, Тюра это совсем не зацепило.

– Я могу говорить тебе только то, что знаю, – произнёс он.

– Но как ты можешь это знать? – раздражённо спросила она.

– Я уже слышал этот мужской голос, – ответил Тюр, глядя на неё. – Мужчина в телефоне. Тот, который поднял трубку, когда ты позвонила, пытаясь связаться с людьми твоего отца.

– Где? – нахмурившись, спросила Марион. – Где ты слышал его?

– На одном из тех видео. Ли Цзе разговаривал с ним однажды, как и с мужчиной, о котором ты рассказывала мне ранее. С Госсекретарём… с тем, у которого шрам на лице. Мужчина из телефона работает на него, – он снова взглянул на неё. – Думаю, ты видела одно видео с его участием. Он был вместе с мужчиной со шрамом. У него тоже короткая стрижка… только волосы каштановые.

Тюр повернул руль машины и надавил на педаль газа, чтобы обогнать восемнадцатиколёсный грузовик. Он не смотрел на Марион, пока не выровнял траекторию МакЛарена, направляясь по центральной полосе между внедорожником и маленькой Хондой Цивик.

– Это был тот же мужчина, – сказал он, взглянув на неё. – Я узнал его голос. Я уверен.

Марион продолжила наблюдать за ним, пока бургер в обёртке лежал у неё на коленях. Она не забыла про него, но впервые с того момента, как Тюр вручил ей пакет с фастфудом, она не была сосредоточена на нём на все сто процентов.

Она изучала его чёрные глаза, поджав губы.

– Ты хочешь сказать мне, что слышал голос этого парня? – наконец спросила она. – В телефоне продавца в магазине? Когда телефон был прижат к моему уху? И ты стоял в нескольких метрах от меня?

Тюр взглянул на неё.

– Да.

– Достаточно хорошо, чтобы узнать его? Достаточно хорошо, чтобы быть уверенным, что ты распознал его голос? Даже если он сказал всего несколько слов?

Он снова посмотрел на неё.

– Да.

– Но как? – недоумевала она. – Как ты вообще мог слышать его? Тем более слышать достаточно хорошо, чтобы быть абсолютно уверенным, что это тот самый парень, которого ты видел на той записи с камер? Ни у кого нет настолько хорошего слуха, Тюр. Ни у кого.

Он заколебался, глядя на неё.

На несколько секунд он выглядел так, словно собирался заговорить.

Потом он закрыл рот и снова сконцентрировался на дороге.

– Дай угадаю, – хмуро сказала Марион. – Это сложно.

– Или очень просто, – сказал Тюр слегка раздражённо. – Я знаю, что ты не намеренно проявляешь упрямство в этом вопросе. Я знаю, что ты не борешься со мной специально. Но я уже ответил на эти вопросы, Марион. Ты уже знаешь, кто я такой.

Она сдвинула брови ещё сильнее.

Она понимала, что он имеет в виду.

Он говорил обо всём этом «божественном».

– Так почему бы тебе просто не сказать это прямо? – сказала Марион.

– Я не хотел быть бестактным.

– Бестактным? – она фыркнула. – Серьёзно?

– Да.

Взгляд его чёрных глаз был сосредоточен на шоссе, на лабиринте из машин, тянувшемся перед ними под поразительно голубым небом.

Когда она промолчала и вернулась к чизбургеру, Тюр добавил:

– Я посчитал, что ты придёшь к этому выводу самостоятельно. Сознательно, когда ты будешь готова. Я сказал тебе уже достаточно… и честно говоря, ты тоже сказала достаточно… чтобы я понял, что ты получила от меня исчерпывающую информацию по этой теме. Ты можешь сопротивляться этой информации и любым выводам, которые ты уже сделала, опираясь на неё, но ты прекрасно знаешь, кто и что я такое, Марион.

Тюр посмотрел на неё, и в его тёмных глазах вспыхнул солнечный свет, когда он добавил:

– Ты можешь считать это шуткой, или притвориться, будто это неправда. Но это не значит, что ты неспособна понять истину. На данном этапе я не думаю, что дополнительное содействие с моей стороны принесёт пользу. Будет лучше, если мы будем вскользь разговаривать о том, кто и что я такое… особенно, если ты готова принять мою помощь. На самом деле, я просто пытаюсь сохранить тебе жизнь. Мне не нужно, чтобы ты верила мне. Мне просто нужно, чтобы ты в достаточной степени доверяла мне, чтобы я смог не дать Синдикату похитить тебя или убить.

Марион нахмурилась.

Обдумывая его слова, она, честно говоря, не могла понять, во что она верила.

Она не могла решить, подразумевались ли его слова как оскорбление или нет.

Взяв чизбургер, она откусила от него ещё несколько раз, пережевывая и глотая каждый кусок, пока смотрела в окно на встречный поток машин, направляющийся на север, предположительно, по большей части уезжая из Нью-Йорка, но также и направляясь за пределы Нью-Джерси.

Ещё несколько секунд молча жуя и глядя в окно, она решила, что он не подразумевал оскорбления.

Хотя это и не было комплиментом.

У Марион сложилось впечатление, что он вообще ничего не имел в виду под этими словами.

С точки зрения Тюра, он просто констатировал факт.

Выкинув из головы странности про богов и сверхчеловеческий слух, она откусила ещё несколько кусочков чизбургера, медленно пережёвывая и размышляя. Как и сказал Тюр, «как» совсем не имело значения, если она доверяла ему, чтобы он помог ей остаться в живых.

Если она доверяла ему в этом вопросе, то всё остальное не имело значения.

Не сейчас.

По той же причине она могла бы поверить ему на слово.

Она могла просто предположить, что он говорит правду, и что он на самом деле слышал того парня на другом конце провода. Предположить, что Тюр прав на этот счёт, что это один из людей с видеозаписи, работавший на госсекретаря Роя Таггерта, а значит и на Синдикат, который определенно преследовал их до округа Колумбия.

Это означало, что они примерно знали, где находится Марион.

Ладно, она могла это сделать.

Она могла сдержать недоверие настолько, чтобы справиться с этим.

Доедая последний кусок чизбургера, она скомкала жирную обёртку и сунула её в пакет вместе с пустыми контейнерами от кетчупа и упаковкой от картошки фри. Она взглянула на Тюра и обнаружила, что он всё ещё ел свой бургер.

Скрестив руки в толстом вязаном свитере, Марион спустилась на удобном сиденье МакЛарена и на мгновение задумалась.

Если Тюр прав, если мужчина из телефона работал на Таггерта, то Таггерт имел доступ к частной телефонной линии, которую её отец организовал для чрезвычайных ситуаций.

Возможно, это не должно было удивлять её, но всё же удивило.

Если Таггерту удалось взломать эти линии, то у него могут быть свои люди в Секретной службе.

Это также вызывало кучу других вопросов.

Например, как он узнал, что звонит именно Марион?

Она не сказала ни слова. Она воспользовалась телефоном продавца в магазине, не своим собственным. Её телефон до сих пор был где-то в Сен-Бартелеми, возможно, в коридоре рядом с гримёркой в эксклюзивном Пиратском клубе.

Единственное, что имело смысл – это сама телефонная линия.

Её отец сказал ей, что это номер для экстренного звонка, который можно использоваться только в чрезвычайных ситуациях, в вопросах жизни и смерти. Он сказал ей никогда и никому не сообщать этот номер, ни по какой причине.

Возможно, этого номера больше не было ни у кого, кроме Марион.

Чем больше она обдумывала эту возможность, тем больше смысла видела во всём этом. Учитывая, кем был её отец, они, наверняка, считали её слабым звеном. Они бы выделили ей отдельную линию. Вероятно, они бы организовали отдельные линии не только для нее.

– Думаешь, у них есть люди по всему Белому дому? – спросила Марион, нахмурившись и размышляя вслух. – У Таггерта? У Синдиката в общем?

Тюр мрачно посмотрел на неё.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю