Текст книги "Чёрное солнце (ЛП)"
Автор книги: Дж. С. Андрижески
сообщить о нарушении
Текущая страница: 1 (всего у книги 26 страниц)
Дж. С. Андрижески
Чёрное солнце
Информация о переводе:
Перевод: Rosland (https://vk.com/vmrosland)
Русификация обложки: Rosland
Пролог
В отпуске
– Эй, подожди, – жена Рику нахмурилась. Она обернулась к нему, положила ладонь на его грудь и остановила посреди узкой песчаной тропки. – Ты это видел, Рику? Прямо вон там?
Рику нахмурился, щурясь в темноту в той стороне, куда она показывала.
Поначалу он ничего не увидел.
Отгоняя мух от лица, он немного поморщился от пота, стекавшего по шее сзади, пропитывавшего футболку и создававшего мокрое пятно спереди, на груди.
Такое чувство, будто они шли целую вечность.
Чем дольше они шли, тем круче и круче становилась тропа. Казалось, что она также становилась все более и более заросшей, извилистой, задушенной лианами, заполненной летающими насекомыми и паучьей паутиной. Согласно карте, которую они получили в участке рейнджеров, поход должен был занять примерно три часа туда и обратно, но они ещё даже не нашли водопад – и Рику был уверен, что они шли уже более двух часов.
По правде говоря, он начинал думать, что они потерялись.
Его жена всегда хотела поехать в такие отдалённые, нетронутые туристами места. По правде говоря, Рику был бы куда счастливее, проводя время у бассейна курорта на острове Самуи, поедая морепродукты, жаренные на гриле, попивая пиво и читая книжку.
Не так он представлял себе отпуск.
Отчасти дело в его работе, он это знал. Когда выдавалось свободное время от работы, он нуждался в настоящем отпуске. В бангкокском филиале японской IT-компании он работал просто абсурдное количество часов в неделю, хоть и не так много, как его коллеги в Токио. Отпуск в его представлении – это самое минимальное количество активности до тех пор, пока ему не придётся вернуться в офис.
Отпуск в его представлении включал много возможностей вздремнуть… и алкоголь.
Его жена родом из Калифорнии.
Все, даже отпуск, должно было иметь какое-то «предназначение», даже если это всего лишь бесполезная физическая нагрузка или возможность сказать, что ты побывал там, где не бывал ни один из твоих друзей в социальных сетях.
И все же Рику не мог отказать ей даже в этом.
Как раз когда он подумал об этом, она повернулась и улыбнулась ему, её тёмные глаза смотрели с теплотой.
Она великолепна. Даже потная и пыльная, даже когда её миндалевидные глаза остекленели от жары, даже когда прямые и черные пряди её длинных волос липли к шее и лицу, а футболка с надписью «Нах*й Патриархат!» прилипала к рукам и груди.
– Ты это видишь, Рику? – она улыбнулась ещё шире, все ещё показывая маленькой ладошкой. – Может, здесь действительно есть пираты, как говорит рейнджер.
Прищурившись и всматриваясь в темноту, он нахмурился.
– Я ничего не вижу, Сара… – Рику умолк, когда осознал, на что он смотрит. Очертания так хорошо сливались с корнями деревьев, что он смотрел прямо поверх них. – Подожди. Это что, черепа? То есть, человеческие черепа?
Её голос опустился почти до шёпота, но Сара все равно говорила скорее с восторгом, нежели с отвращением, которое стало естественной реакций Рику.
– Думаю, да, – сказала она, улыбаясь ещё шире. – Они кажутся человеческими, верно? Как думаешь, что они делают здесь? Пираты? Морские цыгане, как сказал тот рейнджер?
Рику нахмурился.
Его не слишком прельщала идея шляться по местности, которая среди местных славилась призраками и тем, что заставляла людей сходить с ума и бродить по джунглям как зомби.
Вот ещё одно различие между Рику и его женой.
Внешне она была азиаткой, но внутри – до глубины души американкой. В Азии к призракам относились серьёзно и оставляли их в покое от греха подальше. Рику знал, почему этот остров необитаем; азиаты стремились избегать мест, которые якобы прокляты.
В Америке люди обожали такие сверхъестественные штуки.
Места, обладавшие репутацией проклятых или населённых призраками, в Соединённых Штатах становились туристическими. В некоторых городах, которые он посещал в Штатах, существовали специальные туры по местам с призраками. Рику даже посещал некоторые из них с Сарой – в Новом Орлеане и Портленде, штат Орегон.
Белые люди.
Конечно, его жена в плане национальности была японкой, как и он сам, но мама и тётя Рику называли её бананом[1]1
Бананом азиаты называют человека азиатского происхождения, который живёт в западной стране и утратил связь с культурой своих предков. Такое прозвище было выбрано потому, что фрукт банан жёлтый снаружи, белый внутри, что намекает на цвет кожи – азиат снаружи, европеец внутри.
[Закрыть], когда думали, что Рику их не слышит.
Он прекрасно знал, что означал этот термин.
Он также знал, что его мама не использовала его в качестве комплимента.
Слегка стиснув зубы, Рику хлопнул себя по шее, когда его укусило очередное насекомое, и раздавил крылатое тельце на своей влажной коже.
– Нам лучше вернуться, Сара, – сказал он. – Я не хочу застрять здесь в темноте. Помни, на этом острове нет совершенно ничего, кроме тех палаток в участке рейнджеров. Они повторили это несколько раз. Может, ты их не слышала, потому что они говорили по-тайски.
Она нахмурилась.
– Здесь ведь есть какой-то большой курорт…
– Нет, – Рику покачал головой. – Он сказал «резиденция», а не «курорт». Больше половины острова принадлежит частному лицу. Практически каждая часть, которая не является национальным парком, принадлежит какому-то эксцентричному богатому парню, который кажется нехилым параноиком. И эта часть острова очень далеко отсюда. По ту сторону этих гор.
Он показал на вершины над ними, едва видимые за лесным массивом.
Спящий вулкан на вершине являлся высочайшей вершиной любого острова по эту сторону пролива. Даже сейчас он возвышался над ними, темно-зелёный от пальмовых деревьев и джунглей.
– …В любом случае, – добавил Рику. – Откуда нам знать, вдруг владелец – наркодилер, и нас пристрелят сразу же, как только заметят. Рейнджеры сказали, что туда никого не пускают. Владелец – какой-то тайский миллиардер или типа того. Наверное, держит тигров в качестве питомцев и все такое.
Сара кивнула, но по её взгляду он понимал, что на самом деле она его не слушает.
Шагнув ближе к каменной скале, покрытой человеческими черепами, она отодвинула в сторону часть свисавших лиан и веток, открывая больше темной дыры, в которой были сложены черепа. Потрескавшуюся серовато-белую кость покрывал зелёный и коричневый мох, напоминая о пиратах, о которых она только что говорила.
То, что черепа были явно старыми, лишь немного успокоило Рику.
Во многих имелись дырки и зазубренные сколы, словно кто-то ударил по кости чем-то тяжёлым. Рику надеялся, что это случилось уже после – то есть, после смерти этих людей, например, животные играли с черепами, или их уронили – а не когда предыдущие владельцы все ещё были живы.
Ему все равно не нравилось то, что все они могли умереть одинаковой смертью.
Ему особенно не нравилось то, что всех их могли убить одним и тем же зверским способом.
– Давай выбираться отсюда, Сара, – пробормотал Рику, сверяясь со своими часами Apple.
– Одну минутку, ладно? Просто позволь мне взглянуть, – она обернулась через плечо, снова широко улыбнулась, и в её глазах сверкнула искра веселья. – Тебе разве не любопытно? Мне как минимум нужно сделать фото, чтобы мы смогли расспросить об этом рейнджера.
Рику поморщился, представляя эту фотографию в Инстаграме сразу же, как только они выберутся с острова в зону с нормально работающим Wi-Fi.
Он уже мог представить, как все её калифорнийские друзья будут охать и ахать при мысли о том, что они ходили в поход по местности, где тайские пираты складывали черепа на скалах после того, как забивали своих жертв дубинками по голове.
Не сдержав усмешки, Рику вытянул шею, с любопытством наблюдая, как Сара убирает растительность вокруг скалы. Сейчас он погрузился в это; он, возможно, даже проникся духом приключения вместе с ней, вопреки желанию вернуться к цивилизации и наблюдать за закатом, держа в руке что-нибудь крепко-алкогольное со льдом.
В итоге его жена вытащила швейцарский нож, который всюду носила с собой, и принялась срезать крупные лианы, чтобы стало легче расчистить вид на скалу. Она разок взвизгнула, потревожив крупную золотистую древесную змею – к счастью, одну из безвредных азиатских змей. Они оба тихонько посмеялись, когда та ускользнула прочь, затем Сара вернулась к срезанию лиан, чтобы расчистить место вокруг черепов.
Рику уже мог видеть резьбу по камню.
Он поначалу не мог осмыслить образ в целом, но когда Сара наконец-то перепилила одну из крупных лиан и открыла бледный камень внизу, Рику тихонько ахнул, осознав, на что он смотрит.
Сара тут же шагнула назад.
Положив руки на бедра, она вместе с ним посмотрела на каменную стену.
Изображение, вырезанное на камне, представляло собой огромное лицо.
У него был странный рептильный нос, губы и рот, выпученные глаза. Изображение не показалось Рику тайским по стилю искусства, вопреки деталям резьбы вроде спиралевидных, похожих на змей линий на щеках и подбородке, а также линиям над глазами и на лбу. В плане стиля статуя больше напоминала горгулью из старинной европейской церкви. Она обладала прямо-таки готической атмосферой, да и лицо вовсе не казалось азиатским.
Было в этом образе нечто грубое.
Он также показался Рику беззастенчиво жестоким.
Не помогало и то, что рот лица представлял собой глубокую полку, куда кто-то сложил все человеческие черепа. Из-за этого они напоминали мшистые зубы странной формы. Красные и зелёные линии, которые могли быть подтёками воды или водорослей, спускались по резному подбородку, словно кровь изо рта, полного черепов.
Совокупное впечатление было просто отвратительным.
– Гадость, – сказал Рику, морщась и скрещивая руки на груди. – Теперь мы можем уйти?
Сара рассмеялась, просунув свою руку под его локоть и сжав.
– Дай мне сначала сделать немного фотографий! – шутливо пожурила она. – После всего этого я как минимум обязана пофотографировать, – потянувшись, чтобы поцеловать его в щеку, она виновато добавила: – Потом мы вернёмся на материковый курорт, закажем огромный ужин и массаж.
Посмотрев на неё, Рику невольно улыбнулся.
– Обещаешь? – сказал он.
Сара решительно кивнула один раз.
– Провалиться мне на этом месте.
Обычно он рассмеялся бы над абсурдным американским выражением, но стоя здесь, в сумерках, перед человеком-ящерицей из камня и его ртом, полным черепов, и окровавленным подбородком, Рику почему-то занервничал из-за её слов.
– Ладно, – он махнул в сторону ужасного лица, которое она открыла. – Тогда поспеши. Я хочу спуститься обратно по горе, пока не стемнело. И мы возьмём скоростной катер до берега, – добавил он чуть резче. – Никаких дерьмовых паромов. Хочу вернуться и принять душ… и посмотреть на закат. С едой. И пивом. И, может, маргаритой. Я умираю с голода.
Сара снова рассмеялась.
Рику ощутил, как от её смеха его раздражение стихает. Он любил её смех. Невозможно продолжать злиться на неё, когда она смеялась вот так.
Сара на самом деле очень хорошо относилась к нему, вопреки своим причудам. Рику знал, что она осталась бы с ним на курорте на несколько дополнительных дней, если бы он того захотел. Даже если бы ей было до смерти скучно.
Сжав его руку напоследок, она протянула ему свой телефон и пошла, чтобы встать рядом с каменным человеком-ящерицей и позировать для фото. Включив камеру, Рику немного нахмурился, тыкая по кнопкам и переключая на нужный световой режим.
Наконец, настроив все как нужно, он послушно поднял телефон, готовый запечатлеть первую позу…
Вот только Сары уже не было.
Застыв, Рику уставился на рептильное каменное лицо.
Несколько секунд он не двигался, не дышал.
Он ничего не слышал. Он не слышал ни единого шага, вздоха, бормотания или даже глубокого вздоха своей жены. Возможно, он слышал пение птиц, ветер, шорох листвы, жужжание насекомых, но ничто из этого не было достаточно громким или примечательным, чтобы как-то отложиться в его сознании.
Прислушавшись теперь, он все ещё ничего не слышал.
Моргнув, он, конечно, потерял какое-то время – а может, и здравомыслие – в те несколько секунд, что он отвернулся от своей жены. Рику посмотрел в небольшой просвет между деревьями, задержав дыхание и слушая тишину.
– Сара?
Птица над ним издала пронзительный писк, и ей тут же ответила другая птичка.
– Сара! САРА!
Поворачиваясь на маленьком, освещённом солнцем клочке земли между деревьями джунглей, Рику бешено осматривался по сторонам, пытаясь заметить хоть какой-то признак движения, какое-то смещение в тени – хоть что-то, что выделялось в непроницаемых стенах зелени.
Все, что он видел – это лицо человека-ящерицы с отвратительным ртом черепов и окровавленным подбородком. Казалось, что теперь он улыбается ему, в его рту было слишком много замшелых зубов-черепов, а круглые глаза словно закатывались.
– САРА!
Ужас стиснул его сердце.
Это чувство было животным, первобытным – такого Рику никогда прежде не ощущал.
Без раздумий он кинулся в деревья. Ветки тут же хлестнули его по лицу, шее, рукам, ногам. Он продирался сквозь них, бешено осматриваясь по сторонам и будучи не в состоянии осознать, что он не видел Сару, что ничто в джунглях вокруг него не шевелилось.
– САРА! САРА, ОТВЕТЬ МНЕ! ГДЕ ТЫ?
Рику остановился в густой тьме джунглей, тяжело дыша, покрывшись потом, стоя в роще папоротника. Он осознал, что понятия не имеет, куда несётся, и в какую сторону могла пойти она. Он также осознал, что если уйдёт далеко вглубь, то потеряет тропу.
Если он потеряется, то никогда не сможет ей помочь.
– Проклятье, – ужас в его сердце лишь усилился, когда Рику посмотрел по сторонам, стараясь разглядеть что-нибудь сквозь тьму густых зарослей. Он постарался успокоиться, контролировать своё дыхание, подумать. Он все ещё смотрел по сторонам, когда в подлеске прямо перед ним что-то резко метнулось в сторону – слишком быстро, чтобы разглядеть это.
– Сара!
Рику побежал следом, без единой мысли в голове.
Протолкнувшись сквозь лианы и ветки, он остановился как вкопанный и ахнул от шока, когда перед ним из-за дерева показался силуэт.
Он не говорил, не шевелился.
Он просто стоял там, дыша и блокируя пространство прямо перед ним.
Как призрак, он появился из ниоткуда. Рику поначалу мог лишь смотреть на этот силуэт, тяжело дыша, моргая и не веря собственным глазам.
На нём была металлическая маска.
Маска в форме драконьей головы.
Как и каменная горгулья, это не был тайский дракон. Маска скорее напоминала ему старинные средневековые картины из Европы.
Рику разинул рот, но ни на секунду не отводил взгляда от полуголого тела. Когда молчание затянулось, его взгляд опустил ниже, глаза подметили широкие плечи, голую грудь, покрытую светлыми волосами и черно-сине-зелёными татуировками. Взгляд Рику продолжил опускаться к длинным ногам под парой грязно-красных шорт и к кожаным сандалиям.
Это определённо тело белого мужчины, не тайца.
Парень был высоким, выше 180 см.
Кроваво-красные узоры покрывали часть его груди, наряду с толстыми жёлтыми стрелами на его руках, которые указывали в сторону ладоней.
Как и тело мужчины, его маску раскрашивали поразительно яркие цвета, в основном красные, оранжевые, черные, жёлтые и зелёные. На месте рта у маски имелась лишь чёрная дыра. Его глаза также выглядели черными дырами, невидимыми за металлическими пластинами.
– Какого…
Рику так и не закончил мысль.
Прежде, чем он успел выдавить слова, гигантский силуэт в маске сдвинулся с места.
Глава 1
Терапия
Я наблюдала, как молодой видящий с бледно-фиалковыми глазами смотрит с порога распахнутого бунгало на волны, лижущие девственно чистый пляж с белым песком.
Его глаза расфокусировались, словно находясь где-то ещё.
Вопреки загару, которым наградило его тропическое солнце за последние несколько недель, и его естественному относительно тёмному тону кожи, он все ещё выглядел бледным по сравнению с другими.
Из всех видящих, которых я встречала до сих пор, Джакс единственный отчётливо походил на индийца. Большинство из тех, кого я встречала ранее, походили в основном на жителей Северной Азии или Восточной Европы. Некоторые походили на европейцев в целом, как Блэк, хотя даже у него временами промелькивало что-то азиатское, особенно когда я видела его в обществе других видящих с азиатской внешностью.
Джакс выделялся, потому что был другим.
Он выглядел настолько явным индийцем, пусть даже и более высоким по сравнению с большинством знакомых мне индийцев, и был таким поразительно красивым по меркам любой национальности, что сложно помнить о том, что он не человек. Он также выглядел моложе всех видящих, что я встречала до тех пор, и возможно, поэтому у меня возникало более сильное желание оберегать его. В некотором роде это также заставляло меня забывать, что он видящий с военной выучкой, как и все остальные.
Лишь странный цвет его глаз служил напоминанием.
Видя, как движется его кадык при сглатывании, я ощутила, как из его света выходит очередной проблеск печали, а затем он виновато взглянул на меня.
– Прошу прощения, – сказал он, качая головой. – Я очень сожалею, Мири… миссис Блэк. Эмм, я хотел сказать, доктор Блэк.
Я покачала головой, улыбаясь и открывая свой свет.
– «Мири» будет нормально, Джакс. И не извиняйся. Это не тест. Мы всегда можем попробовать ещё раз.
Он нахмурился.
Я почувствовала его мысли о том, как мы попробуем ещё раз, как он откроет свет и позволит мне заглянуть в его разум, и тут Джакс заметно вздрогнул. При этом печаль в нем резко усилилась, исходя из него импульсом, как тёмное тяжёлое облако.
– Я трачу ваше время впустую, – пробормотал он. – Я знаю, что трачу ваше время впустую. Я знаю, что другие попросили вас сделать это, но не думаю, что это работает, доктор Блэк. Это не ваша вина. Не ваша. Просто я не уверен, что могу это исправить. Я не могу вам ничего рассказать. Не знаю, что со мной не так, и даже не знаю, когда это началось. Я знаю, что меня ранили в Нью-Йорке…
Он поднял на меня взгляд, в фиалковых глазах виднелось напряжение.
– …В том другом Нью-Йорке. И я думал, что все мы умрём. Кажется, все думают, что я стал другим после этого, что я начал действовать странно. Но честно, я не знаю, тогда ли это началось. Мне это кажется более ранним.
Я кивнула, слушая.
Когда он перестал говорить, я пожала одним плечом на манер видящих.
– Это может быть нормально при травме. Мы часто складываем наши травмы в стопку, и люди, и видящие. То, что так сильно расстроило тебя в том другом Нью-Йорке, могло сильно резонировать с другим событием в твоей жизни. Которое произошло намного раньше. Может, ты был слишком молод, чтобы понять это… или даже запомнить.
Джакс кивнул. Судя по отрешённому выражению его лица, я сомневалась, что он меня слушает или понимает мои слова.
– Знаешь, ты не должен мне ничего рассказывать… – начала я.
– Я и показать вам не могу, – перебил он, бросив на меня жёсткий взгляд. – Я не могу. Я пытаюсь отправиться в те пространства и я просто… – он показал на свою голову, хмурясь. – …срываюсь. Какая-то часть меня просто перестаёт нормально работать. Я отключаюсь.
В ответ на эти слова я тоже кивнула.
Я чувствовала через его свет, что он имел в виду.
Это действительно походило на срабатывающий переключатель, который выкидывал Джакса из его сознательного разума. Он оказывался где-то в пространстве, которое видящие называли Барьером – нематериальное пространство, где часто находились их света и разум. Глядя сейчас на этот механизм в его свете, я поджала губы.
Через несколько секунд я сосредоточилась обратно на его лице.
– Я чувствую, что мои вопросы пугают тебя, – осторожно наблюдая за его лицом, я добавила: – Я чувствую, что я тебя тоже пугаю… что ты не чувствуешь себя в безопасности со мной. Проблема вот в чем: то, что я ощущаю в твоём свете – это своеобразный бессознательный триггер страха. Когда ты пугаешься, большая часть твоего сознания просто отсекается. Так что тебе очень важно чувствовать себя в безопасности, чтобы это сработало.
Чем дольше я говорила, тем шире раскрывались глаза Джакса.
Его лицо побледнело.
Когда он открыл рот, чтобы опротестовать мои слова, я подняла ладонь.
– Джакс, это не обвинение, – заверила его я. – И я не принимаю это на свой счёт. Правда, не принимаю. Я понимаю тебя, и мы не очень хорошо знакомы. Я скорее задавалась вопросом… есть кто-нибудь, с кем тебе будет более комфортно поговорить? Или открыть свой свет? Возможно, я могла бы дать советы кому-то другому и не участвовать в этом непосредственно?
После моих слов воцарилось молчание.
В это время Джакс выглядел все таким же пристыженным, его лицо вновь сделалось неестественно бледным.
Затем, как будто сделав усилие и подумав над тем, что я спросила, он нахмурился ещё сильнее.
– Нет, – сказал он.
– Ты уверен? – настаивала я. – Что насчёт Холо? Я знаю, вы двое близки.
– Нет, – Джакс покачал головой.
Я смотрела, как он смотрит на деревянный пол бунгало. Я не слишком приближалась своим светом, но попыталась оценить его с расстояния.
Я ощутила в нем уверенность.
– Ладно, – сказала я. – Тогда как насчёт того, чтобы попробовать иначе? Почему бы нам просто не попытаться делиться светом друг с другом? Не информацией, не воспоминаниями… просто светом. Чтобы мы смогли получше узнать друг друга, и возможно, успокоить ту часть тебя, которая провоцируется всякий раз, когда я подхожу слишком близко. Ты не против попробовать такое?
В этот раз Джакс открыто вздрогнул. Он как будто съёжился, стал занимать меньше места, переводя взгляд с океана на тёмное полированное дерево на полу бунгало.
– Я не могу делить с вами свет, – промямлил он, бросая на меня смущённый, стеснительный взгляд. – Вы замужем.
Я подавила улыбку и покачала головой.
– Все хорошо, Джакс. Блэк поймёт, – заверила я его. – Я рассказывала ему про эти сессии. Он не возражает. Он знает, что это моя работа.
Однако молодой видящий покачал головой ещё до того, как я заговорила – и в этот раз более непреклонно.
Его щеки залил яркий румянец, и Джакс снова виновато посмотрел на меня. В этот раз я видела, как его взгляд пробегается по моему телу так, словно он ничего не мог с собой поделать. Увидев выражение его лица и ощутив в его свете шепоток боли разделения, я осознала, что понимаю.
– Это нормально, если ты считаешь меня привлекательной, Джакс, – сказала я. – Честно, в этом нет ничего такого. Ты прекрасно обученный видящий и должен постоянно улавливать личные мысли людей. Ты знаешь, что здесь нечего принимать близко к сердцу, и негде выискивать массу подтекста. В моей работе все так же. Я не восприму это как оскорбление, обещаю. И я также не буду видеть в этом какой-то скрытый подтекст. Я просто хочу тебе помочь.
Чем дольше я говорила, тем более темно-красным румянцем заливался видящий.
Однако он не ответил мне.
Когда молчание затянулось, я откинулась на спинку своего деревянного кресла, глубже обмякнув на темно-синих подушках.
– О чём ты хочешь поговорить? – сказала я, попытавшись ещё раз. – Может, мы слишком углубляемся в важные вещи. Почему бы тебе не рассказать мне что-нибудь о себе? Как вы с Холо познакомились? Ты знаешь его уже давно, не так ли?
Джакс поколебался, затем медленно кивнул.
– Да, – неохотно ответил он. – Мы с Холо знакомы с детства.
– Хочешь рассказать мне об этом? – спросила я. – О том, как вы познакомились?
Последовало молчание, во время которого Джакс, кажется, раздумывал.
Затем его челюсти напряглись, и он снова вздрогнул.
Бросив на меня очередной виноватый взгляд, он покачал головой.
– Я не хочу об этом говорить, – сказал он. – Прости, Мири… Доктор Блэк. Дело не в вас. Просто я… – стиснув зубы, он снова покачал головой, опустив лоб на руку. – Я не могу говорить об этом сейчас. Может, лучше будет спросить у Холо.
Наблюдая за его лицом, я постаралась не хмуриться, вздрагивая от разных оттенков боли, выходивших из его света. В этот раз я ощущала не только боль разделения. Другая боль становилась сильнее и казалась более связанной с печалью, которую я ощущала в нем прежде.
Почему-то эти чувства вызывали у меня желание обхватить его обеими руками и просто обнять, но я знала, что это непрофессионально. Да и не вызовет положительной реакции.
Правда в том, что я не видела, чтобы разговоры к чему-то нас привели.
Я могла почувствовать это, будь он человеком, но он видящий, и реальность этой ситуации для меня предельно ясна, хоть я и «новенькая» в мире видящих. Вдобавок к заблокированным и закрытым зонам «живого света» Джакса или aleimi, как его называли видящие-иммигранты – а эти зоны я кристально ясно видела при взгляде на него – Джакс явно использовал разговоры со мной как способ избегать моего света.
Он также использовал их как возможность оставаться в своей голове, ничего не чувствовать.
Более того, у меня складывалось ощущение, что у него имеется немало довольно сильных ментальных блоков против разговоров именно со мной.
Может, я ему кого-то напоминала. Может, он запал на меня, как и говорил Блэк.
В любом случае, мы проговорили несколько минут, и его защитные механизмы активировались настолько, что я вообще едва могла чувствовать его свет. Я заметила, что так случается на каждой нашей сессии, не считая нескольких раз, когда он позволил мне попытаться прочесть его.
Он действительно казался мне невыносимо юным вопреки тому, что я знала, как много всего он повидал.
Вспомнив детство Блэка на Старой Земле, откуда они с Джаксом оба пришли, я вздрогнула, осознавая, что Джакс может быть всего на несколько лет моложе Блэка. Судя по тому, что мне рассказывал Блэк, большинство видящих на той другой Земле не могли похвастаться идиллическим детством. Многие были украдены или куплены в детстве и выставлены на аукцион в качестве рабов – иногда будучи ещё детьми.
Детство самого Блэка, которое я видела лишь проблесками, произвело на меня огромное впечатление в плане ужасов того мира. Это также предельно ясно дало мне понять, как быстро видящим приходилось взрослеть в том мире.
По той же причине мне приходилось напоминать себе, что хоть Джакс и казался мне юным, он сражался на войне перед тем, как попасть сюда. А до этого он также десятилетиями сражался в качестве террориста.
Подумав об этом теперь, я прикусила губу, кивая самой себе.
– Что, если я погружу тебя в сон, Джакс? – спросила я у него. – Что, если мы с такого угла посмотрим, что тебя беспокоит? Что-то вроде регрессивного эксперимента?
Он посмотрел на меня с каким-то глухим ужасом на лице.
Я видела, как он пытается подобрать слова и ответить мне, как вдруг внезапный громкий и знакомый звук пронёсся по небу над бунгало.
Я едва сложила все детали в голове, чтобы идентифицировать его, как Джакс уже вскочил на ноги с явным облегчением на лице и в свете.
– Вертолёты, – сказал он, уже показывая в сторону открытых деревянных дверей, которые вели к пляжу, где на ветру колыхались полупрозрачные занавески. – Должно быть, они доставили очередную партию с материка.
Наблюдая, как он проворно и бесшумно ступает босыми ногами, направляясь к наружному крыльцу бунгало, я мысленно вздохнула. Однако я не пыталась позвать его обратно.
Вместо этого я встала и последовала за ним, миновав тот же участок полированного деревянного пола и огибая полосатый диван и низкий журнальный столик, чтобы выйти на открытую веранду. Когда я туда забралась, Джакс уже сунул ноги в кожаные сандалии на веранде и начал спускаться по деревянным лесенкам.
Как только я вышла на свет солнца и повернулась к ближайшему бассейну под открытым небом, я увидела, как он проворно направляется к деревянной дорожке слева от места, где я стояла. Я знала, что эта дорожка вела к узкой дороге, по которой мог проехать всего один автомобиль.
Шум лопастей и моторов стал громче, и я отвернулась от Джакса и посмотрела на небо, щурясь и придерживая волосы.
Строй из пяти черно-золотых военных вертолётов прошёл над поверхностью синей как сапфир воды в нескольких сотнях ярдов от нашего ряда бунгало. Моё сердце застучало, пока я следила за их полётом, замечая ряды голов в грузовых отсеках каждого вертолёта. Мой взгляд задержался на логотипе компании Блэка, изображённом на блестящих корпусах – округлый приподнятый символ орла, прорисованный насыщенным черным цветом на золотых дверцах вертолётов.
Вопреки тому, что его фирма охраны и расследований находилась в частной единоличной собственности самого Блэка, логотип явно был выполнен в военном духе – и я знала, что это не совпадение, учитывая, какую работу Блэк и его компания выполняли для Пентагона.
Теперь, когда мы отделились от официальной армии Соединённых Штатов – практически всеми мыслимыми путями, учитывая, кто теперь стоял во главе в Вашингтоне – этот военный стиль казался мне зловещим.
А ещё из-за этого остров казался тренировочным лагерем повстанцев, а не островным курортом.
Я знала, что вертолёты, должно быть, направлялись к посадочной полосе на другой стороне лагеря, которая находилась на значительном удалении от обитаемой части этой половины острова Мангаан – то есть, той половины, которая почти полностью принадлежала Блэку. Другая половина состояла из национального парка, который был немного крупнее – это крупнейший остров на южном побережье Таиланда, на котором размещались самые высокие горные хребты.
Вопреки размерам я не сомневалась, что если бы не национальный парк, Блэк выкупил бы остров целиком.
На деле же очень немногие туристы и местные забирались сюда с материка, если не считать случайных парковых рейнджеров, биологов или ботаников, а также любителей суровых походов в пик сезона.
Остров Мангаан оставался практически невидимым на туристических маршрутах.
Лишь один небольшой паром доставлял пассажиров с материка, и по словам Блэка, этот паром больше походил на шлюпку с мотоциклетным мотором.
Здесь нет ночлега, нет возможности разбить лагерь, рыбачить или нырять с аквалангом без специального разрешения. На острове нет никаких удобств. Нет экскурсионных групп или гидов. Пути здесь тяжёлые, крутые, заросшие и опасные. Здесь нет магазинов или киосков с закусками, как на остальных тайских островах. В публичных зонах национального парка нет ни единого ресторана и даже общественного туалета.
Насколько я могла сказать, Блэк проделал хорошую работу, отпугивая людей от своей половины острова – отчасти распространяя слухи, что туда опасно соваться, что нарушителей могут отдать под суд или застрелить; отчасти распространяя слухи, что там происходит что-то незаконное; отчасти распространяя слухи, что у него есть связи с тайской королевской семьёй (а честно говоря, это могло быть правдой, зная Блэка); отчасти приплачивая тайским властям, чтобы удостовериться что его, его гостей и персонал оставят в покое.
Блэк рассказывал мне, что если верить местным, на острове обитали злые духи.
Вздохнув и придержав волосы, когда их подхватил порыв морского бриза, я наблюдала, как маленький строй вертолётов гладко проносится над водой.