355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Дж. Лэрд » Телепортатор 'Лейтон Инкорпорейтед' (Ричард Блейд, странствие 10) » Текст книги (страница 13)
Телепортатор 'Лейтон Инкорпорейтед' (Ричард Блейд, странствие 10)
  • Текст добавлен: 17 октября 2016, 01:55

Текст книги "Телепортатор 'Лейтон Инкорпорейтед' (Ричард Блейд, странствие 10)"


Автор книги: Дж. Лэрд



сообщить о нарушении

Текущая страница: 13 (всего у книги 16 страниц)

– Никто не должен вмешиваться в чужие дела.

– Интересно... И потому он, – Блейд ткнул пальцем в спину Защитника, – собирается силой запихнуть меня в этот самый гластор?

– Только чтобы установить контакт. Закон допускает одно исключение: при встрече с представителем неизвестной расы нужно доставить его для опознания. Затем определенные структуры с нашей стороны должны связаться с твоим народом и выяснить его волю. Захотите – мы станем поддерживать связи; в ином случае последует разграничение сфер влияния, и мы будем знать, что на данную часть пространства наложен запрет.

– Мне кажется, чти применение силы при первой же встрече – плохое начало контакта, – задумчиво произнес Блейд. – Между нами все было так хорошо... пока не появились эти! – он мотнул головой в сторону Защитника.

– Да уж, – ухмыльнулся Джейдрам, – контакт развивался нормально... Особенно с девушками!

– Любовь – лучшая основа взаимопонимания, с глубоким убеждением заявил разведчик. – Поверь, Джейд, я обладаю большим опытом в таких делах.

– Это я уже заметил, – ухмылка свалтала стала еще шире, потом он посерьезнел. – Понимаешь, Талзана, мы трое – оривэй, обычные люди. Мы можем нарушить какое-то правило, и смерть нам за это не грозит... ну, некоторые неприятности, скажем так. Защитники – совсем другое дело. Они -официалы, слуги и стражи Закона.

– Это плохой закон. – Блейд разыграл искреннее возмущение. – Никто не имеет права применять силу к высокоразвитому существу!

Джейдрам смерил его задумчивым взглядом.

– Видишь ли, друг мой, в нашей галактике разумная жизнь большая редкость, и мы всегда стремимся установить связи с новыми озинра. Эта проблема не должна зависеть от личностей. Индивидуальные психологические параметры разумного существа могут колебаться в очень широком диапазоне...

"Дьявольщина, – подумал Блейд, а ведь этот ученый дзур прав!" Он невольно вздрогнул, представив, что на его месте мог оказаться Ван Дайкен. Хороший посредничек для первого контакта! Или среди высокоразвитых озинра таких уже не водилось?

Голос Джейдрама продолжал жужжать над ухом, и вдруг разведчик понял, что ему задают вопрос.

– Прости, Джейд...

– Да-да, я повторю... Так вот, скажи, мой вышедший из леса друг, разве ты можешь представлять всю свою расу?

– Нет, конечно.

– Вот видишь! – с энтузиазмом подхватил Джейдрам. – Возможность контакта представляется столь ценной, что ее надо оградить от каприза твоего или моего – от помех, от любой неудачи. Главное найти друг друга в этой бездне, – он поднял лицо к усеянному звездами небу. – Потом те, кому положено с вашей и с нашей стороны решат, что делать дальше.

Блейд надолго задумался. В том, что говорил Джейдрам, чувствовалась определенная логика; он излагал основы мировоззрения расы, многие тысячелетия обитающей среди галактических просторов, не скованной ни расстоянием, ни кратким временем жизни, ни ограниченными ресурсами одного-единственного перенаселенного мира. Земному человеку, погрязшему и междуусобных дрязгах маленькой планеты, было нелегко понять и принять эти идеи, даже если все сказанное являлось святой истиной – в чем Блейд, после устроенной Защитником бойни, весьма сомневался.

– Звучит благородно, – наконец заявил он. – Маленькое насилие во имя великой цели! Что ж, пусть так... Но кто поручится, друг мой Джейдрам, что все сказанное – не пустые фантазии?

От неожиданности свалтал даже сбился с ноги.

– Ты хочешь сказать, что я намеренно ввожу тебя в заблуждение? Но зачем?!

– Откуда я знаю... Может быть, ваш флот с этакими типами на борту, -Блейд яростно ткнул дротиком в сторону невозмутимо шагавшего впереди Защитника, – ждет не дождется, чтобы сбросить на наш мир парочку бомб...

– Ты с ума сошел, Талзана! В космосе никогда не было войн! За этим следят Защитники... наши и других палланов. Вернее, они наблюдают, чтобы паллези с тех планет, которые приближаются к критической точке, не выкинули что-нибудь подобное... Вот тогда-то и пригодится та самая парочка бомб...

– То есть, с этими паллези будет покончено?

– Вне всякого сомнения, Талзана.

– Но это же чудовищно! – на сей раз Блейд по-настоящему ужаснулся. -Уничтожить целый мир!

– Ты предпочитаешь, чтобы было уничтожено множество миров? – Джейдрам в упор поглядел на разведчика. – А ведь это может случиться, если в космос выйдет раса с мощным оружием и ущербным интеллектом паллези! – Он помолчал, потом с легким оттенком удивления добавил: – Странные вещи ты говоришь, Талзана... Разве у вас этого не понимают?

Лоб Блейда покрылся холодным потом; он стоял на грани разоблачения.

– Понимают, – удалось выдавить ему, – и поэтому мы осторожно подходим к проблеме новых контактов...

К счастью, Джейдрам приписал его волнение иным причинам.

– Ты не должен беспокоиться, Талзана, – сказал он с необычным теплом. – Я имею в виду, из-за этой своей миссии. Контакт между нашими культурами гораздо важнее любого задания, которое ты здесь выполняешь. А что касается Защитников... – он помолчал. – Конечно, они бывают жестковаты, когда имеют дело с паллези... Но ты-то паллан! И к тебе будут относиться с должным уважением.

Блейд молча кивнул.

– Ты знаешь, – с улыбкой продолжал свалтал, – я ведь чуть не раскрыл тебя! Ты был на редкость сообразительным дикарем – слишком сообразительным для примитивного лесного охотника. Когда ты вышел к нам с этой зверюгой на плечах и цветком... – он негромко рассмеялся. – Нет, паллези на такое не способен, чтобы не говорила Саринома!

Они шли по дороге в темноте южной ночи, и светлый эллипс послушно бежал вместе с ними, озаряя то каменные столбики с непонятными знаками, то ограды небольших домиков, замерших в сонной тишине, то стволы деревьев с грубой коричневой корой, потом слева и справа от обочин появилась трава альпийского луга, и вскоре тракт превратился в тропинку, а потом исчез совсем. Путники подходили к ущелью, их никто не преследовал.

Когда впереди показался вход в расселину, окаймленный по краям утесами, Блейд внезапно сказал:

– И все же я не очень понимаю, Джейдрам, по каким признакам вы отличаете палланов от паллези. Возьмем, к примеру, этот Вайлис или Землю... Ведь у них довольно высокая культура! Кто же они – палланы?.. паллези?..

С трепетом он ждал ответа так, как ждут приговора судьбы. И приговор грянул.

– Паллези, Талзана, паллези, – произнес свалтал. – И такие паллези, что опасней их, пожалуй, не найдется никого во всей галактике!

ГЛАВА 13

Прошел день. Странники миновали ущелье и подземный тоннель под скалистым хребтом, затем передохнули до полудня и углубились в лес. Их путь был прямым, как полет стрелы, вероятно, в шлем или манжеты комбинезона Старшего был вмонтирован указатель курса.

Мерно вышагивая вслед за рослой серебристой фигурой, Блейд предавался раздумьям. Пожалуй, впервые за все годы странствий в реальностях Измерения Икс он находился в полной и абсолютной безопасности, прикрытый от забот и тревог мощью паллатов. Чужой мощью и чужой силой... Это не слишком нравилось ему, зато он мог не обращать внимания на хищную живность, на кровожадных аборигенов, на погоду, на десятки крупных и мелких трудностей, неизбежных спутников похода по диким местам. Наконец, он мог думать. И вспоминать...

Года полтора назад у Лейтона возникла абсурдная идея отправить его в какой-нибудь технологически развитой мир, в такую реальность, которая походила бы на грядущее Земли. Старик полагал, что сумеет заслать своего подопытного кролика прямо в звездное королевство роботов и галактических лайнеров, если оный кролик вообразит нечто подобное в момент старта. Помнится, он заставил тогда Блейда перечитать массу фантастических романов, нашедших затем достойный конец в пылающем камине дорсетского коттеджа. Был там один многотомный сериал, шесть или семь толстенных книг, в котором описывались приключения ленсменов, галактических полицейских, которые косили народ из бластеров почище Капитана с Кадетом... Но Блейду не удалось попасть в аналогичную вселенную, он просто впал в транс под колпаком коммуникатора и с четверть часа наслаждался яркими, забавными и совершенно безопасными сновидениями.

Но сейчас, сейчас!.. Сейчас он находился на пороге реального мира, который владел всем тем, о чем грезилось Лейтону звездолетами и силовыми полями, лучевыми эмиттерами и роботами, почти вечными источниками энергии и чудодейственными средствами, продляющими жизнь. Что там Золотой Шар, потерявшийся в какой-то складке пространства-времени, в древних горах неведомой планеты! Для паллатов такие устройства наверняка относились к временам седой старины. И они были лишь крохотной частицей огромного, невообразимого богатства!

Да, он пустился на поиски дублонов из сундука капитана Флинта, а нашел пещеру Али-Бабы, целое подземелье, заваленное алмазами чистейшей воды. И рядом с ним находилась пятерка джиннов, готовых распечатать магические врата и ввести Ричарда Блейда, паллана, в залы, полные драгоценностей... Более того, два из них, пара серебряных ифритов, собирались отконвоировать его еще дальше.

В том то все и дело отконвоировать и допросить! Он не мог так рисковать по нескольким причинам. Во-первых, он был уже раскрыт, расшифрован и признан существом из другого мира, представителем инозвездной цивилизации, и лишь хрупкий лед лжи о ее мнимом могуществе спасал Блейда от гибели. Земляне относились к паллези к довольно высокоразвитым паллези, что было еще хуже. Теперь он знал, что Закон о Невмешательстве не защищает ни Землю, ни его самого, и боялся, что не сможет долго морочить тех официалов, коим надлежит разбираться со всякими подозрительными пришельцами. Это соображение шло за номером вторым, но имелось еще и третье, и четвертое, и пятое...

Например, стоило учесть, что корабли паллатов посещали Землю, и пришельцы вели себя там довольно бесцеремонно. Судя по всему, паллаты образовывали некий межзвездный союз, конфедерацию или империю различных гуманоидных рас – эта мысль невольно приходила на ум при первом же взгляде на смуглых стройных оривэй и белокожих ширококостных Защитников. Кто еще входил в эту лигу? Блейд припомнил странные полуобгоревшие тела в подземных камерах Лейк Плэсида. Эти были невысокими, с невероятно длинными пальцами и кожей, отливавшей изумрудом... Зеленые человечки, как называл их полковник Стоун. Еще одна раса паллатов? Или палланов?

Паллаты, палланы, паллези... Эта табель о рангах тоже наводила на определенные размышления. Он уже достаточно хорошо знал язык, чтобы вычленить общий корень. "Паллат" на оривэе значило "свой", остальные термины использовались для идентификации чужаков, точнее "не-своих". Но если паллан обозначал существо во всех отношениях равное тем, кто говорил на оривэе, то паллези стоял неизмеримо ниже – чужак-дикарь, и только. Несомненно, паллаты не разделяли прекраснодушных идей некоторых земных гуманистов о помощи "младшим братьям по разуму" или о спасении оных братьев от ужасов термоядерной войны. Каждой цивилизации требовалось созреть и самостоятельно преодолеть свои критические точки; тогда, очистившись в геенне страданий, она могла выйти в просторы космоса. Если же этого не удавалось, если культура пожирала саму себя в пламени войн и давке перенаселения, задыхалась в тисках экологического кризиса – что ж, туда ей и дорога.

Именно это растолковал паллат Кей Олсо Джейдрам, дзурсоциолог, паллану Талзане; паллези же Ричард Блейд с большим вниманием прислушивался к этой поучительной беседе представителей двух высокоразвитых цивилизаций. Он как будто прятался в засаде в собственном теле, боясь высунуть нос наружу, ибо паллези не имели в галактике никаких прав, кроме одного: сидеть на своей планете, потихоньку продвигаясь по пути к совершенству. Если же -невероятная ситуация! – они достигли бы космоса раньше, чем совершенства, и попытались влезть туда со своими кровожадными замашками, их звезда внезапно превратилась бы в сверхновую. Правда, Джейдрам клялся, что ему не известны случаи, потребовавшие применения столь суровых мер.

Блейд слушал рассуждения ученого свалтала, запоминал, алчно поглядывал на широкие палустары Защитников, их шлемы и ранцы, наверняка набитые любопытнейшими вещами. Итак, он – бесправный паллези, дикарь... полуцивилизованный каннибал, гораздо более опасный, чем экс-Талзана, простодушный лесной охотник... Что ж, тогда он и будет действовать как паллези. Обманет, убежит, если надо – убьет, но в камеру гластора – ни ногой!

Конечно, мысли насчет убийства к Джейдраму и девушкам не относились, но Капитан начинал сильно раздражать Блейда.

* * *

Кадет, то бишь Защитник триста пятнадцать-семь, был парень вполне терпимый; по крайней мере, он не проявлял никакой инициативы – шел сзади и охранял тыл. Однако его шеф казался разведчику все менее симпатичным. Старший вел себя со спокойной властностью, будто ни на минуту не сомневался в своем праве распоряжаться их крохотным отрядом; он выбирал маршрут, он задавал темп движения, он указывал, когда остановиться на отдых и за каким кустом можно присесть. И он почти всю дорогу молчал! Команды подавались жестом или неразборчивым хмыканьем; может быть, раз или два за все время он бросил несколько небрежных слов.

Блейд, лидер по натуре, кусал губы от злости. Этот тип обращался с ним с тем же холодным пренебрежением, какое он сам демонстрировал Ван Дайкену во время достопамятной партии в покер. Сейчас сильная карта была на руках у Капитана, похоже, он считал, имеет каре тузов против жалкого стрита, который еле-еле сумеет наскрести соперник. Блейд, однако, думал иначе. В рукаве у него были припрятаны маленькие неожиданности – вроде Старины Тилли например, – и стрит мог мгновенно превратиться в стрит-флеш.

После того, как он принял решение покинуть своих спутников, на душе у разведчика полегчало. По крайней мере, тактическая задача стала ясна – он должен расстаться с паллатами, получив максимум информации и кое-что еще. Да, кое-что еще! Его взгляд скользнул по серебристому контейнеру, который покачивался на широкой спине Защитника, и Блейд злорадно ухмыльнулся.

Далеко за полдень, когда они отмахали уже не меньше туга или двенадцати миль, считая от скал, произошло первое столкновение. Путники пробирались лесом. Идти было легко: огромные деревья росли в ста-ста пятидесяти ярдах друг от друга, не препятствуя ходьбе и навевая приятную прохладу, мягкая почва, покрытая мхом и короткой изумрудной травой, пружинила под ногами, колючие заросли попадались редко и обойти их не составляло труда. Отряд двигался в прежнем порядке – два Защитника впереди и сзади, в фокусах силового эллипсоида, Блейд и трое оривэй – посередине, словно конвоируемые пленники.

Внезапно вверху, в древесной кроне, мелькнула пятнистая тень. Ягуар! Разведчик был уже знаком с повадкой этих огромных кошек прыгать на добычу прямо с нижних ветвей, клыки, когти и немалый вес зверя делали такую атаку смертельной для жертвы – как правило, крупного лесного оленя.

На этот раз хищник, растопырив лапы, рухнул на силовой кокон над самой головой Капитана и с яростным рыканьем соскользнул вниз, в траву. Защитник даже не замедлил шага, лишь приподнялся черный стержень ствола, и на том месте, где только что ревел могучий и прекрасный зверь, возникла черная проплешина.

Это было отвратительно! Блейд не имел бы ничего против, если б человек взял жизнь животного в честном бою, когда стрела, топор или ружье – пусть даже ружье! – компенсируют отсутствие клыков и когтей у двуногого охотника. Но так! Убить походя, небрежно, из-под непроницаемого для зверя силового панциря... Ему казалось, что выстрел Капитана опалил его душу и уж наверняка сжег остатки терпения.

Резко ускорив шаги, Блейд обогнул Капитана и заступил ему дорогу.

– Вы! – холодный гнев сверкал в глазах разведчика – дар ирландской крови, скованный холодным расчетом, наследием предков англичан. – Вы! -повторил он, уставясь тяжелым взглядом в бледно-серые равнодушные зрачки. -Разве надо было убивать этого зверя?

– Он представлял опасность, – голос Защитника оставался ровным и сухим.

– Он не представлял опасности, и лишь последний мерзавец мог пристрелить его таким подлым образом, – прошипел Блейд, мешая английский с оривэем, на языке паллатов он не знал ни одного крепкого словечка. – Это... это неспортивно! – пожалуй, на Британских островах нельзя было сильней оскорбить охотника-джентльмена.

Но Капитан не являлся ни охотником, ни, по видимому, джентльменом. Вытянув руку, он отстранил Блейда – да так, что разведчик едва удержался на ногах, – и дернул головой: мол, хватит болтать, вперед! Блейд, однако, не собирался мириться с оскорблением действием; развернувшись на пятке, он нанес удар.

К счастью, он бил вполсилы, иначе позорно рухнул бы в траву, его кулак наткнулся на невидимую упругую преграду в дюйме от скулы Старшего, и странная сила отбросила разведчика на пару шагов. Древки дротиков, которые он держал в левой руке, пропахали борозду в мягкой почве и помогли Блейду удержать равновесие. Не спуская глаз с лица Капитана, он медленно остывал, уже начиная анализировать полученную информацию. Она оказалась весьма ценной – этот серебряный истукан был защищен куда лучше, чем полагал разведчик.

– Вот как, – пробормотал он, пристально разглядывая Старшего, – вот как, значит... – на его губах зазмеилась оскорбительная усмешка. – Честный бой не для нас!

– Успокойтесь, паллан, – в зрачках Защитника двадцать дватридцать мелькнуло что-то похожее на торжество. – Надо идти.

– Пойдем, приятель, – Блейд кивнул головой. – Но хочу, чтобы ты знал: если рискнешь снять свою сбрую, я вышибу из тебя дух.

– Вряд ли получится, паллан, – снова в его глазах на миг засветилось что-то человеческое – гнев?.. злорадство?.. – Вряд ли получится, -повторил он, – даже если я останусь без снаряжения.

– Посмотрим, – буркнул Блейд и отступил с дороги. Трое оривэй смотрели на него с непонятным выражением. Калла, видимо, просто испугалась, во взглядах же Сариномы и Джейдрама читалось нечто похожее на опасливое одобрение. За их спинами торчал рослый Кадет, лицо его застыло в маске равнодушия. Он и шага не сделал в сторону своего начальника скорее всего, не сомневался, что тот справится с проблемой сам. Это Блейд тоже взял на заметку.

* * *

Вечером он подсел к Сариноме – в надежде не только насладиться ее обществом, но и получить кое-какие сведения. На поляне, выбранной для ночлега, пылал небольшой костер, по обеим сторонам его, у самых границ защитного, поля, стояли две палатки. Джейдрам уже забрался в свою, и скоро оттуда донеслось легкие посапывание, Калла, вытащив надувной спальник, улеглась на него, облокотившись на руку и с мечтательной улыбкой поглядывая на языки пламени. Ее тело, почти совсем обнаженное, казалось золотым, маленькие упругие груди подрагивали в такт дыханию.

Защитники отдыхали прямо на земле, не снимая своих комбинезонов; Блейд заметил, что им хватало и двух часов легкой дремоты. Они ничего не ели, не пили ароматную иплу и, как следствие, не справляли естественных потребностей. Видимо, их организмы отличались от человеческого, либо необходимый тонус поддерживался искусственным путем. Сейчас Кадет растянулся в траве подальше от костра. Капитан же сидел напротив Каллы – словно серебряная статуя Марса, охраняющая покой золотой Венеры.

– Ну и парочка, – шепнул он на ухо Сари, опускаясь в траву рядом с женщиной.

Саринома одарила его ласковым взглядом карих глаз.

– Да, лайо. Очень зрелищно и не без намека – жизнь, смерть и между ними – огонь... Когда я вернусь домой, сделаю такую композицию.

– Может быть, прогуляемся ночью в лес? – предложил Блейд, нежно поглаживая ее спину.

– ОН не выпустит за границы поля. – Сари стрельнула глазами в сторону Капитана. – Или еще увяжется за нами... Нет, нет! – она даже вздрогнула, представив себе такую возможность. – Через пару дней, лайо, мы будем у озера, в охраняемой зоне, там можно вести себя посвободнее...

– Жаль, что у нас нет третьей палатки, – разведчик вздохнул.

– Из нас двоих пожалеть стоит меня, – на щеках Сариномы заиграли ямочки. – Калла не уснет, пока не получит свое, а вот Джейдрам, увы...

Блейд улыбнулся, потом лицо его стало серьезным.

– Кстати о Джейдраме, милая... Почему он так не хотел вызывать Защитников? Неприятные парни, конечно, но если не считать патологической тяги к убийству, они вполне терпимы. В конце концов, онитаки выручили нас и доставят куда надо и в полной безопасности. Может быть, их услуги дорого стоят? Джейд будет разорен вконец?

Саринома несколько секунд с недоумением смотрела на него, потом лицо ее прояснилось.

– А! Ты имеешь в виду деньги – те металлические кружки, которые используют на Вайлисе и, наверняка, в этом мире тоже?

Разведчик кивнул.

– Нет, лайо, нам не нужны деньги, и мы их не имеем. Но вызов Защитников в определенном смысле будет стоить Джейду немало... Да, немало!

– Немало – чего?

– Не знаю, как сказать на этом варварском языке... у них нет точного эквивалента. Мы называем это "арисайя"

– Арисайя? – Блейд припомнил, что пару раз уже слышал это протяжное певучее слово.

– Да. Почесть, власть, авторитет, которые определяются талантом, знаниями, неординарностью паллата... иногда – его полезностью или красотой... Чем выше арисайя, тем выше и положение в обществе. Понимаешь?

– И это заменяет деньги?

– Ну, в какой-то степени...

– Но деньги поддаются точному исчислению, а как измерить знания или красоту? – Блейд недоверчиво покачал головой.

– А кому нужна точная мера? – вопросом на вопрос ответила Сари. – Ты – человек, повидавший жизнь... я знаю, я чувствую это, – пальцы женщины сжали ладонь Блейда. – Ты понимаешь, что люди очень разные... достаточно разные, чтобы заметить отличия в их арисайя. Вот Калла, – Саринома вытянула руку. – Она – красивый зверек, девочка, вступающая в жизнь... Ее арисайя мала, но дай время, друг мой, дай время...

– Значит, ты хочешь сказать, что арисайя Джейда сильно пострадает из-за того, что он вызвал Защитников?

– Еще бы! Он не справился с ситуацией, не проявил должной твердости и ума... Что может быть хуже? – Сари повела плечами, потом вдруг сказала с легким вздохом: – Но ничего, ничего... Джейдрам еще молод и сумеет все поправить.

Блейд пристально всмотрелся в бездонные глаза женщины.

– Велика ли твоя арисайя, Сари?

– А твоя, Талзана?

Они улыбнулись друг другу два человека, знающих себе цену. Ночной ветерок прошумел над травой, ласково огладив их нагие спины.

– Интересно, как обстоят дела у этого парня? – разведчик глазами показал на Старшего.

– Нууу... – протянула Саринома, – он приносит пользу. Я полагаю, его арисайя не так уж мала. Собран, силен, неглуп, всегда готов к действию, спокоен...

– Как мертвец, – закончил Блейд.

Сари хихикнула.

– У нас говорят – скорее камень отрастит шерсть, чем Защитник улыбнется.

– Они что – всегда такие? Замороженные?

– Вероятно, – женщина пожала плечами. – Мы редко видим их, лайо.

Блейд поднялся.

– Попробую-ка я его расшевелить.

– Сомневаюсь, чтобы тебе это удалось, – в глазах Сариномы запрыгали озорные огоньки. – Пару раз ты уже попытался...

– Хмм... Пари? – он склонил голову к плечу. – Ты знаешь, что это такое?

– Знаю. Каков заклад?

– Ну, – он покачивался на носках, глядя сверху вниз на прелестное лицо Сариномы, обрамленное водопадом темных локонов, – что может взять мужчина с женщины...

– То же, что женщина с мужчины.

– Договорились, лайя.

Кивнув в знак согласия, Блейд шагнул к костру. Облик его вдруг разительно изменился: сгорбились плечи, челюсть угрожающе выпятилась вперед, глаза смотрели с нехорошим прищуром. Примерно так выглядели хулиганы в Сохо – публика, с которой ему не раз приходилось иметь дело.

– Ты! – на этот раз он не снизошел до более вежливого обращения. -Что ты уставился на мою девушку? – Блейд махнул рукой на возлежавшую за костром Каллу, и она встрепенулась. – Она моя девушка, и я не хочу, чтобы всякий чурбан пялил на нее глаза! – Жаргон лондонских доков с трудом поддавался переводу на оривэй, но Блейд старался изо всех сил.

Защитник поднял к нему лицо, и на этот раз ошибиться было трудно – его глаза смотрели на беспокойного паллана с явной и неприкрытой неприязнью. Зато Саринома – Блейд покосился на нее наблюдала за этой сценой с безусловным интересом.

Вдохновленный таким свидетельством одобрения, Блейд продолжил свои гастроли.

– Знаешь, что в моих родных краях делают с типами, которые кладут глаз на чужих женщин? Подвешивают за ноги и вырезают то, что между ними!

Эта угроза плохо сочеталась не только с образом культурною паллана, но и с воспоминаниями о героях Сохо, они, как правило, в подобных случаях просто совали ножик в бок. Но должен же он как-то раскочегарить этого серебряного истукана! Потом сей инцидент можно превратить в шутку... оривэй прекрасно понимали шутки, а мнение Защитников Блейда абсолютно не интересовало. Он сопроводил свои последние слова весьма откровенным и вульгарным жестом, но на лице Капитана лишь промелькнула тень недоумения -казалось, он не понял смысл того, что было ясно любому представителю расы двуполых гуманоидов в любом уголке галактики.

– Что вам надо? – неуловимым движением Старший поднялся на ноги, и теперь они с Блейдом стояли друг против друга, словно два готовых вступить в драку петуха. – Чего вы хотите?

– Набить тебе морду! – в лучших традициях лондонских пабов рявкнул разведчик. – Ну-ка, скидывай свое тряпье, если ты мужчина! – он попытался сграбастать Капитана за ворот, но пальцы его лишь скользили по невидимой поверхности силового кокона.

– Я не имею права вступать в конфликт с объектом спасательной операции, – сообщил Капитан, но могу применить успокаивающее средство.

На его ладони внезапно возник маленький предмет, напоминавший цилиндр с тонким носиком, и Блейд поспешно ретировался на пару шагов – эта штука была похожа на шприц.

– Что еще можно ждать от парня, который боится честной драки? -вопросил он небеса, подняв лицо кверху, но не спуская глаз с подозрительного предмета. – Вот пялиться на чужую девушку – на это он способен. Как и на всякие грязные мысли на ее счет.

Внезапно за спиной Блейда раздались какие-то странные звуки, и он поспешно обернулся: Саринома каталась от хохота в траве. На шум из палатки высунулась голова Джейдрама с всклокоченными со сна волосами. С полминуты он озирал представшую картину, потом осведомился:

– Что происходит? На нас напали дикари? Или Старший хочет поджарить кого-то на костре?

– Еще интересней, – Сари наконец отдышалась и села. – Талзана решил, что Защитник собирается изнасиловать нашу Каллу.

Калла, сидевшая скрестив ноги на своем матрасике, с достоинством кивнула и хихикнула. Похоже, эта мысль казалась ей забавной. Глаза Джейдрама выпучились от изумления.

– Хмм... – произнес он, поглядывая на Блейда, – ты, друг мой, преувеличиваешь. Защитник такого сделать не может.

– Такое может сделать любой мужчина, – уверенно заявил Блейд, – если только он не импотент.

Саринома вскочила на ноги и пошла к нему, улыбаясь во весь рот.

– Самое смешное, Талзана, что он не понял и половины твоих оскорбительных намеков. Видишь ли, лайо, у Защитников секс стоит не на первом месте... можно сказать, его нет вообще.

У Блейда отвисла челюсть.

– Но к-как... к-как же они размножаются? – заикаясь, начал он. -Почкованием, что ли?

– Термин "клонирование" подойдет лучше всего, – сообщил Джейдрам, заползая обратно в палатку.

– И они не могут?.. – взгляд разведчика теперь обратился к Сариноме.

– Если и могут, то не хотят, – дополнила она реплику Джейда. – Так что наши с Каллой прелести значат для них меньше, чем ничего.

Разведчик повернулся к Капитану, который все еще стоял у костра, держа на ладони металлический цилиндрик. На миг его охватила жалость к этому существу – столь безмерно могучему, сколь и бесплодному. Сильный крепкий мужчина, спасатель, боец, в какой-то степени даже его коллега, собрат по нелегкой профессии... Все это являлось маской; перед ним застыл манекен, бесполый робот, продукт конвейерного производства – такой же, как ньютеры Тарна!

– Извини, приятель, – мягко произнес Блейд, – я не подозревал, что твои дела обстоят так плохо. Знай я об этом... – он сделал паузу, всматриваясь в застывшие черты Защитника. – Словом, прости. Мне жаль тебя.

И вдруг – вдруг тусклые водянистые глаза вспыхнули и бледное лицо порозовело! Словно чудо свершилось перед глазами Блейда – оборотень стал настоящим человеком.

– Ты наговорил много непонятного, паллан, – голос Старшего попрежнему оставался сухим и ровным, – но кое-что я понял. Мне не нужна твоя жалость; жалеть Защитника оскорбление. – Он помолчал секунду-другую, затем произнес: – Ты требовал поединка со мной? Ты его получишь – до того, как мы покинем этот мир.

Блейд, торжествующе улыбнувшись, повернулся к Сариноме и произнес:

– Кажется, я выиграл наше маленькое пари, а, лайя?

Наконец то он добился того, чего хотел.

ГЛАВА 14

На озерном берегу все осталось без перемен. Под огромным деревом, среди высокой травы, по-прежнему стояли две хижины, кряжистый пень, служивший им столом, был девственно чист; серый пепел кострища еще хранил запах дыма. Блейд, однако, смотрел теперь на все это другими глазами. Перед ним находилось не убогое стойбище туземцев, первобытных обитателей Талзаны, а бивак гостей из другого измерения, пришельцев со звезд, решивших вкусить прелести жизни на лоне природы.

Он часто беседовал с Джейдом в эти дни, пытаясь узнать побольше о паллатах, оценить их мощь, знания, цели. О многом свалтал не мог рассказать, в рамках привычной земной терминологии он скорее относился к гуманитариям, и все, что касалось техники, было "анемо сай". Как и Калла с Сариномой, он умел пользоваться всеми благами технической культуры, почти ничего не зная о том, как устроены и как на самом деле работают эти вещи. Безусловно, трое оривэй не были ни гениями, ни монстрами – в чем Блейд имел случай не раз убедиться, они являлись людьми – и только. Тем большую симпатию разведчик испытывал к ним.

От разговоров на некоторые темы Джейдрам старательно уходил. Он рассказал приятелю-паллану, что десятимильная зона вокруг озера прикрыта защитным экраном – животные могут его пересечь, но люди, приближаясь "с той стороны", испытывают гнетущий страх (сам Блейд на финише угодил в защищенную область, иначе подойти к берегу ему было бы не так-то просто). Свалтал подтвердил, что их компания и в самом деле отдыхала среди девственной природы, и что такие путешествия – в другие реальности, имел он в виду, весьма затруднительны в сравнении с перелетами в обычном пространстве. Но когда беседа коснулась этих самых перелетов, откровенности у Джейдрама поубавилось. Разведчику так и не удалось выяснить, чем заняты паллаты в космосе и существуют ли у них боевые корабли. Мило улыбнувшись, Джейд заявил, что он всего лишь дзур свалтал, и не разбирается в подобных вещах. Когда их расы вступят в официальный контакт, сородичи Талзаны узнают все, что им положено знать.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю